En el blanco (23 page)

Read En el blanco Online

Authors: Ken Follett

BOOK: En el blanco
12.29Mb size Format: txt, pdf, ePub

—Le llamaré en un par de minutos.

Luego tocó el teclado de su portátil y activó el salvapantallas.

—¿Estás trabajando? —le preguntó Stanley.

—Tengo que acabar una cosa.

—¿En Navidad?

Di mi palabra de que este software estaría listo el veinticuatro de diciembre.

—A estas horas tu cliente ya se habrá ido a casa, como toda persona de bien.

—Pero su ordenador demostrará que le envié el programa por correo electrónico antes de la medianoche del veinticuatro, así que no podrá decir que me retrasé.

Stanley sonrió y asintió.

—Bueno, me alegro de que seas tan responsable.

Se quedó unos segundos en silencio, sin duda rumiando algo más que no se atrevía a decir. Como todo buen científico, no le molestaba lo más mínimo introducir largas pausas en una conversación. Lo importante era la precisión del mensaje.

Kit esperó, tratando de disimular una impaciencia que rayaba en la desesperación. Entonces sonó su móvil.

—Mierda —dijo—. Perdona —añadió, dirigiéndose a su padre. Miró la pantalla. Lo que estaba entrando no era una llamada del Kremlin desviada hacia su móvil, sino una llamada directa de Hamish McKinnon, el guardia de seguridad con el que se había compinchado. Tenía que contestar. Cogió el teléfono, pegándolo al oído para que su padre no alcanzara a oír la voz de la persona que llamaba.

—¿Diga?

—¡Todas las líneas de teléfono se han ido al carajo!

—Sí, no pasa nada, eso forma parte del programa. Me has dicho que te llamara si veía algo fuera de... Sí, y has hecho bien en llamarme, pero ahora tengo que colgar. Gracias. —Colgó el teléfono.

Necesito saber si estamos en paz, tú y yo —dijo al fin Stanley.

A Kit no le gustaba aquella forma de hablar, en la que se daba por sentado que ambos tenían parte de culpa. Pero estaba desesperado por volver a ponerse al teléfono, así que contestó:

—Sí, eso creo.

—Sé que crees que he sido injusto contigo —prosiguió Stanley, leyendo sus pensamientos—. No acabo de entenderlo pero acepto que lo veas así. Yo también creo que no se me ha tratado como merecía. Pero tenemos que intentar olvidarlo y volver a ser amigos.

—Eso dice Miranda.

—Lo que pasa es que no estoy seguro de que quieras realmente olvidarlo. Me da la impresión de que te guardas algo.

Kit intentó componer una expresión neutra, temeroso de que la culpa se reflejara en su rostro.

—Estoy haciendo lo que puedo —repuso—. No es fácil.

Stanley parecía satisfecho.

—Bueno, no puedo pedirte más que eso —concluyó. Puso la mano sobre el hombro de Kit, se inclinó y lo besó en la coronilla—. He venido a decirte que la cena está casi lista.

—Vale, ya me falta poco. Bajaré en cinco minutos.

—Bien. —Stanley salió de la habitación.

Kit se desplomó en la silla, temblando de la cabeza a los pies con una mezcla de vergüenza y alivio. Su padre no era tonto y no se hacía ilusiones respecto a la relación entre ambos, pero Kit se las había arreglado para sobrevivir al interrogatorio. A duras penas, eso sí.

Cuando sus manos dejaron de temblar, volvió a llamar al Kremlin.

Contestaron enseguida.

—Oxenford Medical. —Era la voz de Steve Tremlett.

—Le llamo de Hibernian Telecom —dijo Kit, acordándose de cambiar de voz. No conocía bien a Tremlett, y habían pasado nueve meses desde que se había marchado de Oxenford Medical, así que era poco probable que recordara su voz, pero no quería arriesgarse—. No puedo acceder a vuestra unidad central de procesamiento.

—No me extraña. Esa línea también debe de estar estropeada. Tendréis que mandar a alguien.

Eso era exactamente lo que Kit pretendía, pero tomó la precaución de no mostrarse demasiado entusiasmado con la idea.

—No será fácil haceros llegar un equipo técnico en plena Nochebuena.

—No me vengáis con esas. —La voz de Steve delataba su irritación—. Os habéis comprometido a solucionar cualquier problema en un plazo máximo de cuatro horas, trescientos sesenta y cinco días al año. Para eso os pagamos. Son las 7.55, y voy a registrar esta llamada.

—De acuerdo, tranquilo. Os mandaré un equipo lo antes posible.

—Dime un tiempo aproximado, por favor.

—Haré todo lo que esté en mis manos para que lleguen ahí sobre las doce de la noche.

—Gracias, los estaremos esperando.

Steve colgó.

Kit hizo lo mismo. Estaba sudando. Se secó el rostro con la manga. De momento, todo estaba saliendo a pedir de boca.

20.30

Stanley dejó caer la bomba durante la cena.

Miranda se sentía relajada y feliz. El
ossobuco
estaba delicioso, y su padre había abierto dos botellas de Brunello di Montepulciano para acompañarlo. Kit parecía inquieto y subía corriendo al piso de arriba cada vez que sonaba su móvil, pero todos los demás estaban muy tranquilos. Los cuatro chicos comieron deprisa y se retiraron al granero para ver una película en DVD titulada
Scream II
, dejando a los seis adultos en torno a la mesa del comedor: Miranda y Ned, Olga y Hugo, Stanley a la cabecera de la mesa y Kit en el extremo opuesto. Lori sirvió café mientras Luke llenaba el lavavajillas en la cocina.

Fue entonces cuando Stanley dijo:

—¿Qué os parecería si volviera a salir con alguien?

Se hizo un silencio total alrededor de la mesa. Hasta Lori reaccionó: dejó de servir café y se lo quedó mirando fijamente, como si no saliera de su asombro.

Miranda ya se barruntaba algo, pero no por eso le resultó menos desconcertante oírle hablar de semejante tema sin tapujos de ninguna clase.

—Supongo que te refieres a Toni Gallo.

—No —negó Stanley con mal disimulado sobresalto.

—No, qué va... —insinuó Olga.

Miranda tampoco se lo creía, pero no dijo nada.

La verdad es que no me refería a nadie en particular. Solo quería saber vuestra opinión —prosiguió—. Hace un año y medio que se murió
mamma
Marta, que en paz descanse. Durante casi cuatro décadas fue la única mujer de mi vida. Pero tengo sesenta años y es probable que me queden otros veinte o treinta de vida. No estoy seguro de querer pasarlos solo.

Lori lo fulminó con la mirada, dolida. No estaba solo, tuvo ganas de decirle. Los tenía a Luke y a ella.

—¿Y para qué nos consultas? No necesitas nuestro permiso para acostarte con tu secretaria o con quien te venga en gana —replicó Olga, malhumorada.

—No os estoy pidiendo permiso. Quería saber cómo os sentiríais en el caso de que ocurriera. Y, por cierto, tampoco es mi secretaria. Dorothy está felizmente casada.

Miranda tomó la palabra, aunque solo fuera para impedir que Olga dijera una barbaridad.

—Creo que no sería fácil para nosotros, papá, verte con otra mujer en esta casa. Pero queremos que seas feliz, y llegado el caso estoy segura de que haríamos todo lo posible para que esa persona se sintiera bienvenida.

Stanley la miró con gesto irónico.

—Ya veo que la idea no te chifla, pero gracias por intentar ser positiva.

—No esperes tanto de mí —intervino Olga—. Por el amor de Dios, ¿qué esperabas que te dijéramos? ¿Estás pensando en casarte con esa mujer? ¿Tener más hijos con ella?

—No estoy pensando en casarme con nadie —replicó Stanley, irritado. Olga se negaba a ver las cosas tal como él las planteaba, y eso lo sacaba de quicio. Marta solía hacer exactamente lo mismo cuando quería buscarle las cosquillas—. Pero tampoco lo descarto —añadió.

—Pues me parece fatal —explotó Olga—. Cuando yo era pequeña apenas te veía. Siempre estabas en el laboratorio. La
mamma
y yo nos quedábamos en casa con Mandy, que por entonces no era más que un bebé, desde las siete y media de la mañana hasta las nueve de la noche. Éramos una familia monoparental, y todo lo hicimos por el bien de tu carrera, para que pudieras inventar antibióticos de corto espectro, un fármaco para la úlcera y unas pastillas para el colesterol, y de paso hacerte rico y famoso. Bien, pues quiero una recompensa a mi sacrificio.

—Has tenido una educación privilegiada —repuso Stanley

—No es suficiente. Quiero que mis hijos hereden el dinero que has ganado, y no que se vean obligados compartirlo con un hatajo de mocosos, hijos de una fulana cualquiera que lo único que sabe hacer en la vida es aprovecharse de un viudo solitario.

A Miranda se le escapó un grito de indignación.

Abochornado, Hugo dijo:

—Olga, cariño, no te andes con rodeos. Di lo que estás pensando.

La expresión de Stanley se endureció.

—No tengo intención de salir con una «fulana cualquiera» —replicó.

Olga comprendió que había ido demasiado lejos.

—Vale, retiro esa última parte.

Para ella, aquello equivalía a una disculpa.

—Tampoco sería tan distinto —opinó Kit con aire displicente—. La
mamma
era alta, atlética, pragmática e italiana. Toni Gallo es alta, atlética, pragmática y descendiente de españoles. Me pregunto si sabrá cocinar.

—No seas idiota —le espetó Olga—. La diferencia es que la tal Toni no ha formado parte de esta familia durante los últimos cuarenta años, así que no es de los nuestros, sino una intrusa.

Kit torció el gesto.

—No vuelvas a llamarme idiota, Olga. No soy yo el que no ve lo que pasa delante de sus narices.

Miranda contuvo la respiración. ¿De qué estaba hablando?

Olga se hizo la misma pregunta.

—¿Qué es lo que pasa delante de mis narices?

Miranda lanzó una mirada furtiva a Ned, temerosa de que más tarde le preguntara a qué se refería Kit. Tenía una intuición especial para aquella clase de indirectas.

Kit se mordió la lengua.

—Deja ya de interrogarme, me estás poniendo de los nervios.

—¿No te preocupa tu futuro económico? —le preguntó Olga— Tu herencia está tan amenazada como la mía. ¿Qué pasa, que te sobra el dinero?

Kit soltó una carcajada amarga.

—Sí, eso es.

—¿No crees que te estás comportando como una mercenaria? —le preguntó Miranda a su hermana.

—Hombre, papá nos ha pedido nuestra opinión.

—Pensé que quizá os molestara ver a vuestra madre desplazada por otra persona —terció Stanley—. Nunca se me ocurrió que vuestra principal preocupación fuera mi testamento.

Miranda se sentía dolida por su padre, pero más aún le inquietaba Kit y lo que este pudiera decir. De niño, nunca se le había dado bien guardar secretos. Olga y ella se veían obligadas a ocultárselo todo. Si le hacían alguna confidencia, no tardaba ni cinco minutos en chivarse a la
mamma
. Y ahora conocía su secreto más oscuro. Ya no era un niño, pero a decir verdad tampoco había dejado de serlo, y eso era lo que lo hacía tan peligroso. El corazón se le disparó. Se le ocurrió que, si participaba en la conversación, tal vez pudiera encauzarla. Se volvió hacia Olga.

—Lo importante es que la familia se mantenga unida. Decida papá lo que decida, no debemos dejar que eso nos separe.

—No me vengas con moralinas sobre la familia —replicó Olga, irritada—. Eso díselo a tu hermanito.

—¿Quieres dejarme en paz de una puta vez? —repuso Kit.

—Lo pasado, pasado está —intervino Stanley.

Olga insistió:

—Pero si alguien ha estado a punto de destruir a la familia es Kit.

—Que te den por el culo —le espetó este.

—Basta ya —atajó Stanley con firmeza—. Podemos discutir acaloradamente sobre cualquier tema sin tener que recurrir a los insultos y el lenguaje soez.

—Venga ya, papá —replicó Olga. Estaba furiosa. Le habían llamado mercenaria y necesitaba vengarse—. ¿Qué podría amenazar más la unidad familiar que descubrir que uno de nosotros le roba a otro?

Kit se sonrojó de vergüenza y rabia.

—Te lo diré.

Miranda sabía qué iba a decir. Aterrada, alargó una mano abierta en la dirección de su hermano.

—Kit, tranquilízate, por favor —le suplicó en tono desesperado.

Pero él no la escuchaba.

—Te diré qué es más peligroso para la unidad familiar.

—¿Quieres callarte de una vez? —le gritó Miranda.

Stanley se dio cuenta de que había algo que él ignoraba en medio de todo aquello, y frunció el ceño, desconcertado.

—¿De qué estáis hablando?

—Hablo de alguien...

—¡No! —gritó Miranda, levantándose.

—... alguien que se acuesta...

Miranda cogió un vaso de agua y lo arrojó a la cara de Kit. Este enmudeció.

Se limpió el rostro con la servilleta. En medio del silencio y las miradas perplejas de todos los presentes, concluyó:

—... que se acuesta con el marido de su propia hermana.

Olga no salía de su asombro.

—Eso no tiene ningún sentido. Nunca me he acostado con Jasper, ni con Ned.

Miranda hundió la cabeza entre las manos.

—No me refiero a ti —repuso Kit.

Olga se volvió hacia Miranda, y esta apartó la mirada.

Lori, que todavía seguía allí con la cafetera en la mano, dio un grito ahogado al comprender lo ocurrido. Parecía consternada.

—¡Dios santo! Nunca lo habría imaginado —dijo Stanley.

Miranda miró a Ned. Estaba horrorizado.

—¿Es verdad? —preguntó.

Miranda no contestó.

Olga se volvió hacia Hugo.

—¿Mi hermana y tú?

Hugo ensayó su sonrisa de chico malo. Olga levantó el brazo y le propinó un bofetón que sonó más bien como un puñetazo.

—¡Ay! —gritó él, y cayó de espaldas.

—Hijo de la gran puta, maldito... —No encontraba palabras— maldito cabronazo. Cerdo. Gusano de mierda. Escoria humana. —Entonces se volvió hacia Miranda—. ¡Y tú!

Miranda no podía sostener su mirada. Clavó los ojos en la mesa, en la pequeña taza de café que descansaba frente a ella. Era una taza de porcelana blanca con una lista azul, de la vajilla preferida de la
mamma
.

—¿Cómo has podido? —le espetó Olga—. ¿Cómo has podido?

Miranda intentaría explicárselo, algún día. Pero dijera lo que dijese, en aquel momento sonaría como una excusa, así que se limitó a negar con la cabeza.

Olga se levantó y abandonó la sala.

Hugo parecía terriblemente avergonzado.

—Será mejor que... —Y salió tras ella.

Fue entonces cuando Stanley se percató de que Lori seguía allí, y de que lo había oído todo. Demasiado tarde, sugirió:

Other books

The Reluctant Assassin by Eoin Colfer
19 With a Bullet by Granger Korff
Alcatraz by David Ward
The Girl by the Thames by Peter Boland
The Technologists by Matthew Pearl
Romola by George Eliot
Top of the Heap by Erle Stanley Gardner
Fat Ollie's Book by Ed McBain