Ana Karenina (107 page)

Read Ana Karenina Online

Authors: León Tolstói

Tags: #Narrativa, Clásico

BOOK: Ana Karenina
2.62Mb size Format: txt, pdf, ePub

—¿Cómo no has entrado en el salón? —preguntó de pronto la voz de Kiti—. Supongo que nada te preocupa ahora —añadió, examinando el rostro de su marido a la claridad de las estrellas.

El resplandor de un relámpago le permitió ver su expresión tranquila y feliz.

«Me comprende —pensó al verla sonreír— y sabe lo que pienso. ¿Deberé decírselo?»

—Te ruego, Kostia —interrumpió Kiti—, que vayas a ver si está ya preparada la habitación de Serguiéi Ivánovich.

—Muy bien, ya voy—contestó Lievin, levantándose para abrazarla.

«Más vale callarse —
pensó, mientras que su esposa volvía al salón—; este secreto no tiene importancia más que para mí, y mis palabras no podrían explicárselo. Este sentimiento nuevo no me ha cambiado ni hecho feliz, como lo pensaba; así como para el amor paternal no ha producido sorpresa ni encanto; pero se ha deslizado en mi alma por el sufrimiento, se ha implantado en ella para siempre, y llámalo como quieras, es la fe. Seguiré sin duda impacientándome contra mi cochero, discutiendo inútilmente y expresando sin oportunidad mis ideas; entre el santuario de mi alma y la de los otros, incluso la de mi esposa, veré elevarse de continuo una barrera, y haré a Kiti responsable de mis terrores para arrepentirme después. Continuaré orando, sin poder explicarme por qué; pero mi vida interior ha conquistado su libertad; no estará ya a la merced de los acontecimientos, y cada minuto de mi existencia tendrá un sentido incontestable y profundo, que podré imprimir a cada uno de mis actos: el del bien.»

[1]
Se refiere a Dolli. El nombre completo de la princesa Oblónskaia.

[2]
Diminutivo de Matriona.

[3]
Príncipe vikingo considerado el fundador de las dinastías rusas.

[4]
Electivos órganos de gobierno en autonomías en Rusia (1864-1917). Se ocupaban de las cuestiones de educación, sanidad, construcción, etc.

[5]
Una de las calles más céntricas de Moscú.

[6]
Viene de alemán, en la Rusia del siglo XIX hasta 1917 un rango militar de honor para los oficiales del emperador.

[7]
El cochero (rus.).

[8]
Schi
: sopa de col.

[9]
Kasha
: especie de gachas de cereales o legumbres, comida habitual del pueblo.

[10]
Printanére
: primaveral (fr.).

[11]
En la mitología eslava especie de duende, espíritu de la casa.

[12]
Se refiere a Kiti, muy cariñosamente.

[13]
Se refiere a Dolli.

[14]
Diminutivo de Alexiéi.

[15]
Artel
: asociación obrera.

[16]
Diminutivo de Vania, Iván.

[17]
Un recipiente de metal (tradicionalmente de latón) en Rusia para hervir agua y preparar el té.

[18]
Petritski proviene de Piotr, su equivalente en francés sería Pierre.

[19]
Se refiere a Dolli.

[20]
1 rublo = 100 kopeikas.

[21]
Locución popular para hacer callar a alguno.

[22]
Desiatina
: unidad de área en Rusia en los siglos XVIII-XIX. Aproximadamente, 1,09 hectáreas.

[23]
Coche llevado por tres caballos.

[24]
Pirozhkí
: especie de panecillos con relleno de carne picada, verduras, etc.

[25]
Diminutivo de Serguéi.

[26]
Verstá
: antigua unidad de longitud en Rusia, aprox. 1066,8 m.

[27]
Sazhen
: medida de longitud rusa equivalente a 2.134 m.

[28]
Arshín
: medida de longitud antiguamente en Rusia equivalente a 71,12 cm.

[29]
El Príncipe Scherbatski con esposa e hija (alemán).

[30]
Princesa (alemán).

[31]
Engouements
: entusiasmo (fr.).

[32]
Se refiere a agua mineralizada.

[33]
Primesautiere
: espontánea, impulsiva (fr.).

[34]
Un poco más, por favor.» (inglés).

[35]
Los que pertenecían al Movimiento Decembrista, organizado por los oficiales del ejército ruso, jóvenes aristócratas, durante el reinado de Alexandr I en Rusia Imperial. Destacaba por sus ideas liberales, incluyendo derechos humanos, el gobierno representativo y la democracia total. Su culminación fue el Levantamiento Decembrista el 26 de diciembre de 1825, después de cual los cinco lideres del movimiento fueron ahorcados, y los participantes más activos fueron exiliados a Siberia.

[36]
Gritska
: una forma amistosa de llamar a Grigori.

[37]
Starshina
: el anciano elegido cada tres años por el distrito, del cual es juez.

[38]
Piotr I
: se refiere a Pedro I El Grande, zar y primer emperador ruso (los años de reinado 1682-1725), la emperatriz Ekaterina II La Grande (1762-1796) y al emperador Alexandr I (1801-1825).

[39]
Prostokvasha
: un producto lácteo a base de leche fermentada, típico en Rusia.

[40]
Bliny
: Tortitas finas de harina de trigo o centeno, similares a crepes; se comen solos con mantequilla o rellenos de caviar, carne picada, verdura, etc.

[41]
Reps
: tela para tapicería.

[42]
Se refiere a un proverbio ruso: «Se recibe a las personas por el traje y se las despide por su inteligencia».

[43]
Se refiere a un antiguo proverbio ruso: «Cabello largo, cerebro corto».

[44]
Saikas
: un tipo de bollería.

[45]
Enloquecen aquellos que Júpiter quiere perder.

[46]
Avenida principal en San Petersburgo.

[47]
Un rito nupcial. Quien de los novios pise el primero será el que manda en casa.

[48]
Convento de frailes, célebre por sus chantres.

[49]
Diminutivo de Anna en ruso.

[50]
Diminutivo de Yekaterina, nombre completo de Kiti.

[51]
La orden del Santo Alexandr Nevski de alto rango, que se adquiría por los hechos distinguidos civiles y militares.

[52]
Se refiere a la Orden del Santo príncipe Vladímir.

[53]
Se refiere a la orden del Santo Apóstol Andréi Pervozvanni (San Andrés), santo patrono de Rusia. Se consideraba la mayor condecoración en Rusia Imperial hasta 1917, fue restablecido como tal en 1998 por la Federación Rusa.

[54]
Cualquiera de las diferentes asambleas representativas de la historia rusa. Es también el término empleado para designar un consejo de legisladores rusos, así como para los consejos municipales en la Rusia Imperial.

[55]
Se refiere a la guerra de independencia en Serbia contra el Imperio Otomano, que finalizó en 1878, con la participación activa de Rusia en favor de los serbios.

[56]
Yemelián Pugachóv (1772-1775): cosaco, líder de la Guerra Campesina en Rusia en 1773-1775. Consiguió levantar los cosacos del Don y luego del Ural bajo el nombre del zar Piotr III contra el gobierno de Ekaterina II la Grande. Fue traicionado, luego juzgado y ejecutado públicamente en Moscú.

[57]
Se refiere a los varegos.

Other books

Fatal Act by Leigh Russell
The Dark Need by Stant Litore
Unexpected Guest by Agatha Christie
Emergency Quarterback by Rich Wallace
The Invisible Assassin by Jim Eldridge
Colonial Prime by KD Jones
Storm Runners by Parker, T. Jefferson
Selling Scarlett by Ella James, Mae I Design