[136]
Olivier Patru (1604-1681), abogado y literato de la época que perteneció a la Academia francesa; sus obras, reunidas en
Plaidoyers et Oeuvres diverses
(1681 y 1732), son de un estilo muy trabajado, donde la claridad y la pureza predominan sobre el tema.
<<
[137]
«Las aves del cielo se lo comieron» (
Marcos
, 4,4).
<<
[138]
El lai es un cuento breve de temática amorosa, a caballo entre la lírica y la narrativa. Son famosos, fundamentalmente, por su autora, María de Francia (siglos XII-XIII), de la que sólo sabemos su nombre por el célebre verso
Marie ai num, si sui de France
del epílogo de su
Ysopet
, recopilación de «Fábulas medievales» que acaban de ser traducidas por primera vez al castellano y publicadas en una cuidadísima y bellísima edición (Anaya, 1988).
<<
[139]
Calle que aún existe, entre la de Turenne y la calle des Archives.
<<
[140]
«Vanidad de vanidades».
Eclesiastés
(
Qohelet
), 1,2.
<<
[141]
Louis de Nogaret (1593-1639), arzobispo de Toulouse (1613) y cardenal (1621), agente de Richelieu.
<<
[142]
Efectivamente, Peter Paul Rubens (1577-1640), uno de los más grandes artistas del barroco, realizó, además de numerosos paisajes, retratos, temas religiosos, etc., numerosos cuadros mitológicos, donde abundan los faunos y sátiros, y las ninfas, muy generosas en carnes, por cierto, característica ésta muy peculiar de las figuras femeninas de este gran pintor flamenco.
<<
[143]
Los Montmorency fueron una de las más antiguas familias francesas, mientras los Dandolo, patricios de Venecia, proporcionaron varios dogos a al República.
<<
[144]
Este episodio y la marca de la mujer de Athos no figuran en las
Mémoires de M. D’Artagnan
, sino en las
Mémoires de M[onsieur] L[e] C[omte] D[e] R[ochefort]
, también atribuidas a Gatien de Courtilz; el padre del héroe casa con una presunta noble que termina siendo hija de molinero y que además está marcada con la flor de lis.
<<
[145]
Alusión al proverbio francés:
«Faute d’un point, Martin perdit son ane»
(literalmente, «A falta de un punto, Martin perdió su asno»).
<<
[146]
Ilíada
, canto II, tras el ultraje que Agamenón hace a Ulises.
<<
[147]
Alusión al cuento de
Barbazul
de Perrault. La hermana de la séptima mujer del ogro está subida a una torre oteando el horizonte a la espera de que lleguen sus hermanos. A la pregunta de su hermana, Anne contesta: «No, no veo nada más que el sol que levanta polvaredas y la hierba que verdea».
<<
[148]
Sin embargo Dumas parece no acordarse en la continuación de esta frase y D’Artagnan seguirá en los guardias hasta que el cardenal le haga mosquetero tras la fanfarronada del bastión de Saint-Gervais (capítulo 46).
<<
[149]
Alusión a
Fedra
, acto V, de Jean Baptiste Racine (1639-1699), donde Teramenes alude a la tristeza de los caballos de Hipólito.
<<
[150]
Luis XIV nació el 5 de septiembre de 1638 en Saint-Germain-en-Laye, en el pabellón llamado Château Neuf.
<<
[151]
Nunca ha habido barones o condes de Sheffield con ese apellido, por lo que el personaje y apellido fueron inventados por Dumas. Lo mismo ocurre con el patronímico que luego se adjudica a Milady, el de lady Clarick.
<<
[152]
La baceta y el lansquenete eran juegos de cartas. Este último recibe su nombre de los lansquenetes, mercenarios alemanes al servicio de Francia durante los siglos XV y XVI, que introdujeron dicho juego. El passedix es un juego de dados.
<<
[153]
«Festín de fetines».
<<
[154]
L’Avare
fue representado en 1668.
<<
[155]
Diosa, hija del Sol y de la ninfa Persea, célebre por su gran hermosura y por sus sortilegios. Su figura inspiró a Homero importantes episodios de la
Odisea
.
<<
[156]
Personaje de la obra del escritor francés Paul Scarron (1610-1660) Dom Japhet d Arménie.
<<
[157]
Páginas más arriba ha dado Athos otra versión del origen del anillo.
<<
[158]
Alusión a la leyenda clásica según la cual el tirano de Samos Polícrates arrojó al mar un anillo para vencer la Némesis. A los pocos días un pescador le regaló un pescado en cuyo vientre apareció de nuevo el anillo.
<<
[159]
En páginas anteriores ya se había planteado el tema de esta conversación entre los mismos personajes.
<<
[160]
Es el Palais Royal, mandado construir para el rey por Richelieu. Hasta el siglo XIX conservó el nombre de Palais-Cardinal.
<<
[161]
A Richelieu le fue adjudicada esta pieza en su primera edición (París, 1780); sin embargo, su autor fue Desmarets de Saint-Sorlin.
<<
[162]
El texto:
un cheval isabelle
, caballo de color amarillo claro o color café con leche, que recibió ese calificativo en Francia por la hija de Felipe ll de España, la archiduquesa Isabel, debido al camisón que llevó durante los tres años del sitio de Ostende hasta que esa ciudad fuera tomada por su marido, el archiduque Alberto. Seguía con ello una tradición familiar: Promesa semejante —con el consiguiente mal olor y suciedad que testimonian los cronistas del siglo XV— fue hecha y cumplida por Isabel de Castilla durante la conquista de Granada.
<<
[163]
Je Celse Bénigne de Rabutin, barón de Chantal, duelista famoso en su época, murió, efectivamente, en 1626 durante la defensa de la isla de Ré. La futura madame de Sévigné tenía entonces cinco meses. Jean du Caylar de Saint-Bonet, que se hizo cargo del mando de la isla de Ré en 1625.
<<
[164]
La retirada de Buckingham de Ré data de octubre de ese año.
<<
[165]
La retirada de Buckingham de Ré data de octubre de ese año.
<<
[166]
Charles de Valois, conde D’Auvergne y duque de Angulema.
<<
[167]
Ese nombre que hoy puede encontrarse en la entrada meridional de la rada de La Rochelle no existía entonces, dado que el convento no existía aún. Fue Luis XIII quien, en 1634, ordenó construir un convento y capilla para premiar los servicios que a sus ejércitos prestaron los Mínimos de San Francisco de Paula. A finales de ese mismo siglo los edificios construidos estaban ya en ruinas.
<<
[168]
Luis XIII estuvo seriamente enfermo en el castillo de Villeroi desde el 6 de Julio a finales de agosto de 1627.
<<
[169]
Se trata del fuerte de Port-Neuf. El fuerte Louis se encontraba al oeste de La Rochelle, en la rada, junto a la Motte-Saint-Michel.
<<
[170]
Walter Montague, acompañante de Lindsay en las negociaciones con los rochelleses, y que volvió a Inglaterra como portador de las condiciones de Richelieu.
<<
[171]
Junto a La Jarrie, y en el lugar citado por Dumas se encuentra la aldea de Boisneau, que no es una aldea sino una casa aislada que figuraba en los mapas de la región consultados por Dumas.
<<
[172]
Tradición popular del siglo XVII, recogida también por Dumas en Louis XIV
et son siècle
. Igual leyenda afectó a las casas reales de Hesse, Prusia y Habsburgo.
<<
[173]
Alusión al incendio del Palacio de Justicia de 1618.
<<
[174]
Catherine de Lorraine, segunda esposa de Louis de Borbón, duque de Mont-Pensier, sobre quien recayeron sospechosas de intento de asesinato de Enrique III por su vinculación a la Liga.
<<
[175]
Este billete aparece repetido en dos ocasiones más; en la primera, con fecha 5 de diciembre de ese año; en la segunda, con la de 5 de agosto del año siguiente y expresión de lugar.
<<
[176]
«Son observadas en el desierto».
<<
[177]
La cita exacta es: «No juzguéis y no seréis juzgados».
Lucas
6,3,7: cf.
Marcos
, 7,1.
<<
[178]
Casa religiosa que acogía a prostitutas, atendida por monjas; un grupo de ellas, llamadas de Sainte-Madeleine, dieron nombre al edificio. En 1793 el convento fue convertido en prisión.
<<
[179]
El Palais de Luxemburgo acababa de ser construido para María de Médicis.
<<
[180]
En Otros pasajes Dumas la denomina Marie Michon.
<<
[181]
El 23 de agosto de 1628, John Felton asesinó al duque de Buckingham en Portsmouth.
<<
[182]
Localidad cercana a Londres, que solía servir para la ejecución de criminales.
<<
[183]
El 24 de agosto de 1572, festividad de San Bartolomé, se produce la matanza de cerca de veinte mil hugonotes (tres mil de ellos en París). Los supervivientes se encerraron en la plaza fuerte de La Rochelle, creando una organización militar propia.
<<
[184]
La Medusa era una de las tres Górgonas, la única mortal. La diosa Atenea (Minerva) le transformó los cabellos en serpientes y dio a sus ojos el poder de convertir en piedra a cuantos la mirasen. Perseo logró llegar hasta ella y cortarle la cabeza.
<<
[185]
Bahía de Nueva Gales del Sur, junto a Sidney (Australia). En 1787 (anacronismo, por tanto, de Dumas) los ingleses hicieron en ella los primeros ensayos de colonización penal, a poco abandonados.
<<
[186]
No he anotado las incorrecciones gramaticales ni sintácticas de Dumas. Mi texto las refleja escasamente. Esta frase puede ser prueba de su impureza estilística: lo que Milady hunde en el espejo, su mirada brillante, vuelve reflejada a sus ojos.
<<
[187]
Valeria
Mesalina
(15-48), tercera mujer del emperador Claudio, llevó una vida de vicio y desenfreno que fue el escándalo de Roma. Claudio confió su venganza a los pretorianos y Mesalina fue muerta por un soldado. Sobre estos personajes, Robert Graves escribió una magnffica novela histórica,
Claudio, el dios, y su esposa Mesalina
(1934), continuación de la famosísima
Yo, Claudio
. Lady Macheth, en la famosa tragedia e Shakespeare, incita a Macbeth a asesinar al rey.
<<
[188]
Salmo
103, que se canta en la liturgia de difuntos.
<<
[189]
Se refiere a Sadrak, Mesak y Abed Negó, que fueron arrojados al horno por Nabuconodosor (Daniel, 3).
<<
[190]
Baal, voz semita que significa Señor. Eloha es uno de los nombres con que designaban a la Divinidad los hebreos. Astarté es una divinidad principal en la mitología semítica; equivale a la Venus asiria, a la Juno cartaginesa y a la Venus Urania griega. Hijo de Belial, en el
Antiguo Testamento
designaba al individuo malvado y destructor; después este nombre fue identificado con el de Satanás. Sardanápalo es un personaje ficticio de Asiria, identificado con Asurbanipal; personaje disoluto y afeminado que, acosado por sus enemigos, preparó una pira a la que se arrojó con su harén y tesoros.
<<
[191]
Alusión al
Evangelio de Mateo
, 13, 13-14. (cf.
Isaías
, 6,9.)
<<
[192]
Alusión a Lucrecia Borgia (1480-1519), hija del papa Alejandro VI, famosa por su belleza y su vida disoluta, entregada a las orgías.
<<
[193]
Páginas más arriba, Dumas habla del convento de las Carmelitas de Stenay. Ahora, sin embargo, los hechos ocurren en el de Béthune.
<<
[194]
Día en que el duque de Buckingham fue asesinado en Portsmouth por John Felton, fanático puritano.
<<
[195]
Se refiere al verdugo. Aunque la palabra habitual es Henker, Dumas utiliza Nachrichter, que literalmente significa «el que viene después del juez», es decir, el verdugo.
<<
[196]
Estoy perdida, «tengo que morir».
<<