La tumba de Verne (52 page)

Read La tumba de Verne Online

Authors: Mariano F. Urresti

Tags: #Intriga, #Aventuras

BOOK: La tumba de Verne
3.24Mb size Format: txt, pdf, ePub

[64]
Citada por H. Lottman,
op. cit.
(nota añadida por G. G. Ávalos).
<<

[65]
Verne relató aquella aventura en
Viaje a contrapelo por Inglaterra y Escocia
, escrita entre 1859-1860 (nota de G. G. Ávalos).
<<

[66]
Región situada en el sur de Noruega (nota de G. G. Ávalos).
<<

[67]
Novela publicada en 1882.
<<

[68]
Obra publicada en 1870.
<<

[69]
Novela publicada en 1888.
<<

[70]
Película dirigida por Howard Hawks en 1944.
<<

[71]
También conocido como
Hypnerotomachia Poliphili
. Se atribuye su redacción a un monje dominico llamado Francesco Colonna en el siglo
XV
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[72]
«Escribí
Cinco semanas en globo
, no pensando en una historia sobre una ascensión en globo, sino en una historia sobre África. Siempre he sentido pasión por la Geografía y por los viajes y quise dar una descripción romántica sobre África…». Declaraciones realizadas al periodista Robert H. Sherard y publicadas en
McClure’s Magazine
en enero de 1894 (nota de G. G. Ávalos).
<<

[73]
Se refiere a los exploradores británicos Richard Francis Burton y John Hanning Speke (nota de G. G. Ávalos).
<<

[74]
La letra de la canción que se menciona forma parte de los
Seis poemas gallegos
que escribiera Federico García Lorca. En concreto, se trata del titulado
Madrigal á cibdá de Santiago
.
<<

[75]
Seudónimo de Alfred Guézennec (1822-1866). (Nota de G. G. Ávalos).
<<

[76]
En la primera carta que se conoce de Verne a su editor, fechada el 26 de junio de 1863, ya se advierte que Jules ha comprendido la terrible carga que se ha comprometido a asumir: «Acabo de hacer un esfuerzo tan grande que me río yo de los que hacen los percherones normandos. Lo que está por saber es si he ido en la dirección correcta. Sea como fuere, dentro de unos quince días le entregaré a usted la primera parte del
Viaje al polo Norte
. H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[77]
El primer volumen de esta novela comenzó a publicarse en 1864 (nota de G. G. Ávalos).
<<

[78]
Hay una carta de Verne a Hetzel fechada en aquellos momentos que parece dar la razón a Gaston. La carta dice así: «Voy, además, a desvelarle todos mis pensamientos, mi querido Hetzel; no tengo interés mayor en ser un aderezador de hechos y, en consecuencia, estaré siempre dispuesto a modificar lo que sea preciso para el bien general. Lo que querría llegar a ser, por encima de todo, es un escritor, y me imagino que aprobará usted por completo esta loable ambición». H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[79]
Pedro José Campos García, «La ciencia en el siglo
XIX
en la obra de Julio Verne». en
Alrededor de Julio Verne
, ed. Universidad de La Rioja, Logroño, 2007.
<<

[80]
Sinclair se refiere al ensayo de Michel Lamy
Julio Verne, iniciado e iniciador
.
<<

[81]
> Novela publicada en 1877.
<<

[82]
Novela publicada en 1886.
<<

[83]
En el caso de Fogg, Verne escribió que parecía «… un Byron que hubiese vivido mil años sin envejecer». Y sobre Robur: «Tengo cuarenta años, aunque parezca no tener treinta…».
<<

[84]
Verne respondía de este modo en esa entrevista: «Sí, le concedo cierta importancia [a los nombres]. Cuando encontré el apellido Fogg me sentí complacido y orgulloso. Fue un gran éxito. Lo consideré como un real hallazgo. Pero fue especialmente el nombre, Phileas, el que le dio tal valor a la creación…».
<<

[85]
El texto al que Gaston se refiere dice así: «El señor Jules Verne [escribe el propio Verne] ha creado un nuevo género y merece un lugar aparte dentro del campo de la literatura contemporánea. Es un narrador entusiasta que nada tiene que envidiar a los novelistas más hábiles, pero posee, al tiempo, una de las mentes más científicas del momento. Nadie hasta ahora había conseguido que los relatos de ficción diesen tan sobrecogedora impresión de realidad y, al leer sus libros,
llegamos en verdad a preguntarnos si es posible que tales obras sean fruto de la imaginación
…» (la cursiva es nuestra). H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[86]
> En esa carta, George Sand escribía a Verne: «Tengo la esperanza de que no tardará en llevarnos al fondo del mar y que hará que sus personajes viajen en esos aparatos de inmersión que sus conocimientos científicos y su imaginación son capaces de perfeccionar». H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[87]
Hetzel escribió a Verne, entre otras cosas, a propósito de
París en el siglo
XX
: «Nadie va a creer hoy en sus profecías ni le van a interesar a nadie».
<<

[88]
Jesús Navarro,
Sueños de ciencia
, Universidad de Valencia, 2005.
<<

[89]
El relato llevaba por título
Aventuras extraordinarias del sabio Trinitus
, y su autor era Aristide Roger. Verne publicó en el
Petit Journal
el siguiente anuncio: «Llevo un año escribiendo un libro que lleva por título
Viaje bajo las olas
. Si aún no está publicado es porque una prolongada tarea me obligó a suspender momentáneamente su redacción […]. Le ruego, mi querido director, que tenga a bien incluir la presente carta en su diario para que me sirva de futura protección ante cualquier reclamación referida a las analogías que puedan darse entre los respectivos argumentos de ambas obras». H. Lottman,
op. cit.
<<

[90]
En una carta a su editor, durante el proceso de redacción de la novela, Verne señala: «Es preciso que ese hombre no tenga ya relación alguna con la humanidad, con la que ha cortado. Ya no está en la tierra. Ha prescindido de la tierra. El mar le basta, pero el mar tiene que proporcionarle todo, ropa y comida. No pisa nunca suelo de continente alguno». Citado en H. Lottman,
op. cit.
<<

[91]
Miguel Ángel Muro, «Veinte mil viñetas de viajes de aventuras. La ilustración en los libros de Jules Verne», en
En torno a Jules Verne, op. cit.
<<

[92]
Gaston se refiere, sin duda, a las palabras «Dios» y «patria» que tanto chirrían en el final de
La isla misteriosa
: «Hacia la una de la madrugada, toda su vida se había refugiado únicamente en su mirada. Una última llama brilló en estas pupilas que tantas llamas habían lanzado en tiempos pasados. Y murmurando estas palabras: “Dios y patria”, expiró dulcemente» (nota de G. G. Ávalos).
<<

[93]
Dicha entrevista apareció publicada en el número de febrero de 1895 de
Strand Magazine
.
<<

[94]
La plaza de Quintana está dividida por una escalinata que diferencia a
Quintana de los Muertos
, abajo, de
Quintana de los Vivos
, arriba.
<<

[95]
Gaston se refiere, sin duda, a la noticia aparecida en
Le Journal d’Amiens
del 19 de diciembre de 1880, en la que se recogía lo publicado en
The Theatral Novellist
, donde se afirmaba que Verne había sido asesinado por un soldado borracho en un tugurio mientras, disfrazado de obrero, el escritor se documentaba para una futura novela. H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[96]
En diciembre de 1883, Jules Verne escribió a Hetzel: «Me he quedado sin argumentos cuyo interés resida en lo extraordinario: globo, capitán Nemo, etc. Así que tengo que interesar al lector recurriendo a mezclas». H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[97]
Hay referencias a esa fiesta en el
Journal d’Amiens
de 9-10 de marzo de 1885, y en
Progrès de la Somme
de 10 de marzo de 1885 (nota de G. G. Ávalos).
<<

[98]
Verne escribió: «He intentado en esta obra hacer de Mathias Sandorf el Montecristo de los
Viajes extraordinarios
. Le ruego considere esta dedicatoria como testimonio de mi profunda amistad» (nota de G. G. Ávalos).
<<

[99]
Alexandre Dumas hijo respondió: «Cuán acertado ha estado usted al asociar, en su dedicatoria, la memoria del padre y la amistad del hijo. Nadie hubiese sentido mayor deleite que el autor de Montecristo al leer sus fantásticas ocurrencias, tan luminosas, tan originales, tan avasalladoras. Existe entre su obra y la de usted un parentesco tan evidente que, literariamente, es usted más hijo de él que yo. Y yo siento por usted tanto cariño, y desde hace tanto tiempo, que me resulta muy grato ser hermano suyo».
Le Temps
, 6 de julio de 1885 (nota de G. G. Ávalos).
<<

[100]
Impey Barbicane y J. T. Maston, los inolvidables miembros del Gun Club, se convertían ahora en dos hombres sin escrúpulos que empleaban sus conocimientos científicos para enriquecerse, sin importarles que su proyecto pudiera costar innumerables vidas (nota de G. G. Ávalos).
<<

[101]
Julio Verne escribió por vez primera a Turiello el 7 de junio de 1894. Entre otras cosas, decía: «Tengo en mi haber setenta volúmenes, y me faltan unos treinta para concluir mi obra. ¿Me dará tiempo a ello?». H. Lottman,
op. cit.
(nota de G. G. Ávalos).
<<

[102]
James Hilton (1900-1954), escritor británico autor de la novela
Horizontes perdidos
, publicada en 1933. La historia fue llevada al cine por el director Frank Capra.
<<

[103]
René Guénon (1886-1951), matemático, filósofo y esoterista francés.
<<

[104]
Médico y esoterista cuyo nombre auténtico era Gérard Anaclet Vincent Encausse (1865-1916).
<<

[105]
El libro que Matías Novoa menciona es
Yo, Julio Verne
, Planeta, Barcelona, 1988.
<<

[106]
Las letras en negrita y subrayadas son aquellas que aparecían borradas en la hoja de periódico. Miguel Capellán no tuvo dificultad en completar las palabras viendo el contexto en que habían sido escritas. Se reproduce, por tanto, la lectura que Capellán hizo del artículo.
<<

[107]
Nellie Bly fue el alias elegido por la periodista Elizabeth Jane Cochrane (1864-1922), pionera del reporterismo femenino. Se cuenta que eligió su apodo en honor a la canción del mismo título escrita por Stephen Foster.
<<

[108]
«Julio Verne, novelista, precursor, vivió en esta casa».
<<

[109]

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

<<

Other books

The Queen's Consort by Brown, Eliza
Darkling Lust by Marteeka Karland
In Ghostly Company (Tales of Mystery & The Supernatural) by Amyas Northcote, David Stuart Davies
Metal Emissary by Chris Paton
Firefight in Darkness by Katie Jennings
The Marquess’s Ward by Elizabeth Reed
Foreign Devils by Jacobs, John Hornor