EARS
- To lower the ears:
to give in, in a dispute (Spanish)
- To flatten the ear:
to sleep (Spanish, Mexico)
- To iron one’s ear:
to go to sleep (Spanish)
- To have fallen ears:
to be crestfallen (Spanish)
- Water into the ear of someone sleeping:
a shock (Japanese)
- Ear-nectar:
a sweet voice or sound (Hindi)
- Hearing test:
call with nothing to say (Russian)
- I’m not hanging noodles on your ears:
I’m not pulling your leg (Russian)
- To warm somebody’s ear:
to chastise (French)
- Like a Volkswagen with doors open:
having big ears (Spanish)
NOSE
- A fly on the nose:
a chip on the shoulder (Italian)
- Soldering iron:
a big nose (French)
- He doesn’t wipe his nose with his foot:
he has ideas above his station (French)
- Like a lung and liver on my nose:
like a hole in the head (Yiddish)
- To break someone’s nose:
to discourage (Japanese)
- To hang something on one’s nose:
to be vain (Japanese)
I’m not hanging noodles on your ears
Russian: I’m not pulling your leg
- To speak through the nose:
to sweet talk (Japanese)
- To speak through the nose:
to double talk (Yiddish)
- A wax-nose:
one who changes opinions easily (Hindi)
- To make one’s own nose taller:
to boast (Japanese)
- Bring one’s nose against someone’s:
face to face (Japanese)
- To make nose medicine effective:
to bribe (Japanese)
- Earn oneself a golden nose:
make a lot of money (German)
- Having the nose cut off:
to be in disgrace (Hindi)
- To take off the nose ring:
to become a widow (Hindi)
- A hair of the nose:
respected, honored (Hindi)
- To keep one’s nose:
to keep one’s honor (Hindi)
- Move the wings of one’s nose incessantly:
have a swelled head (Japanese)
- With eyes and nose attached:
almost complete (Japanese)
- The line of the nose:
straight as an arrow (Hindi)
- You got your nose burned:
you had your leg pulled (Persian)
- To pull the worms out of the nose:
to tell all (German)
- To pull the hair out of someone’s nostrils:
to dupe someone (Japanese)
MOUTH & TEETH
- At the flower of the lip:
on the tip of the tongue (Spanish, Latin America)
- Three inches of a tongue:
glib tongue, sweet talk (Japanese)
- A cat’s tongue:
to be sensitive to heat (Japanese)
- To use two tongues:
to tell a lie (Japanese)
- Have a well-hung tongue:
to be eloquent (French)
- Long tongue:
says too much (Spanish)
- Long-tongued:
impudent, abusive (Hindi)
- Box of lies:
the mouth (French)
- Have potatoes in the mouth:
speak unclearly (Spanish, Chile)
- Honey-mouthed and dagger-hearted:
hypocritical (Chinese)
- To produce wind at the corners of one’s mouth:
to be eloquent (Chinese)
- To have a hard tooth:
to have a sharp tongue (French)
- To loosen one’s teeth:
something that’s nauseating (Japanese)
- To not put clothes on one’s teeth:
to tell it like it is (Japanese)
- One’s teeth itch:
one feels important (Japanese)
- Itchy teeth:
gossip (Russian)
- To break teeth:
be ruined (Russian)
- Have a tooth:
hold a grudge (Russian)
- To seize the moon by the teeth:
to try to do the impossible (French)
- Feigned laughter ruins the teeth:
proverb (India)
- Having neither innards nor teeth:
a very poor person (Hindi)
- A tooth gift:
a love bite (Hindi)
CHEST
- At pure lung:
working very hard (Spanish, Latin America)
- One’s breast is deep:
big-hearted (Japanese)
- One’s chest bounces:
to get excited (Japanese)
- Make one’s chest jump:
to be excited (Japanese)
- Having the breast torn:
to be grieving (Hindi)
- Something floats in one’s chest:
something crosses one’s mind (Japanese)
- To bend one’s chest backward:
to take pride in (Japanese)
- Won’t fit in one’s chest:
weighing on one’s mind (Spanish)
- Attack my lung:
give me a cigarette (Spanish, Mexico)
STOMACH/TORSO/MIDRIFF/BACK
- To give of stomach:
to throw up (Italian)
- To have liver:
to have heart (Italian)
- To have livers:
to have cold feet (French)
- Open up one’s liver and gall:
unburden oneself (Japanese)
- Chisel something into one’s liver:
take something to heart (Japanese)
- One’s liver is extracted:
dumbfounded (Japanese)
- To be a liver:
to be a pain, a jerk (Spanish, Mexico)
- To have kidneys:
to be brave (Spanish)
- Belly with calluses:
a sycophant (Spanish, Chile)
- Belly of a seal:
a sycophant (Spanish, Chile)
- One’s belly is ready:
to be resolved (Japanese)
- One’s belly balloons:
to get frustrated (Japanese)
- One’s belly is thick:
big-hearted (Japanese)
- One’s belly gets cured:
to calm down (Japanese)
- One’s belly is black:
to be deceitful (Japanese)
- One’s belly is rotten:
to be despicable (Japanese)
- One’s belly is transparent:
to have clear intentions (Japanese)
- One’s belly boils over:
to be furious (Japanese)
- There’s something in someone’s belly:
an ulterior motive (Japanese)
- To cure one’s belly:
to get revenge (Japanese)
- To tighten one’s belly:
to be resolved (Japanese)
- To see through someone’s belly:
to read someone’s mind (Japanese)
- To search someone’s belly:
to feel someone out (Japanese)
- In the chaos of a belly standing up:
an angry fit (Japanese)
- Mercury in one’s belly:
ants in one’s pants (German)
- Black-bellied:
wicked, evil (Japanese)
- Broken-bellied:
starving (Hindi)
- One’s stomach skin is distorted:
to die laughing (Japanese)
- To sink the stomach:
to suffer indigestion (Hindi)
- Like the bowels being removed:
numb (Japanese)
- One’s intestines are torn:
heartbroken (Japanese)
- One’s intestines are rotten:
morally corrupt (Japanese)
- With all entrails:
everything included (Russian)
- Stomach-fire:
the digestion (Hindi)
- To feel a throb around the ribs:
an omen of a friend’s visit (Hindi)
- Bury an umbilical cord:
a hereditary claim on land (Hindi)
- To scratch someone’s back:
to outsmart (Japanese)
- Get with one’s own hump:
by the sweat of one’s brow (Russian)
- Only the grave can fix a hump:
a leopard can’t change its spots (Russian)
- Make backbone and ribs one:
beat unmercifully (Hindi)
- Show one’s back:
reveal a weak point (Japanese)
NAVELS
- I’ll make tea with my navel:
don’t make me laugh, don’t pull my leg (Japanese)
- One’s navel boils tea:
it’s laughable (Japanese)
- To twist one’s navel:
to sulk (Japanese)
- A twisted navel:
a pervert (Japanese)
- Bent belly button:
a cantankerous person (Japanese)
- To gnaw one’s own navel:
to regret something deeply (Japanese)
- To harden one’s own navel:
to be resolved (Japanese)
- Many thanks in your belly button:
thanks for nothing (Yiddish)
- Onions should grow from your navel:
an insult (Yiddish)
- The navel of the world:
the hub of the universe (German)
- Good health to your belly button:
thanks for the small favor (Yiddish)
To pull up the bottom of one’s kimono to reveal the buttocks
Japanese: to maintain a defiant attitude
BUTTS
*
- Wet one’s butt in:
get deeply involved (Spanish)
- To grasp someone’s tail:
to obtain evidence (Japanese)
- To have light buttocks:
to be rash, not careful (Japanese)
- To have heavy buttocks:
to be slow to act (Japanese)
- One’s bottom is stretching:
to stay too long (Japanese)
- One’s buttocks split:
to bring something bad to light (Japanese)
- One’s bottom catches fire:
time is running out (Japanese)
To light one’s fingernail
Japanese: to lead a frugal life
- Pull up one’s kimono to reveal buttocks:
to maintain a defiant attitude (Japanese)
- Pot with a rounded bottom:
an undependable person (Hindi)
- To have a butt fringed with noodles:
to be very lucky (French)
- To wiggle your bucket:
to dance (Spanish, Mexico)
- May a pine tree grow out of your butt:
curse (Portuguese)
- To make a little perfume
*
:
to break wind (Italian)
- A river imp’s fart:
something that’s easy (Japanese)
- He squirms like a fart in a foggy soup:
he’s bewildered (Yiddish)
- To fart higher than your butt:
to be snooty, posh, put on airs (French)
ARMS/HANDS/SHOULDERS
- To breathe through one’s shoulder:
to gasp for breath (Japanese)
- Knows where to bite the shoulder:
can seize an opportunity (Arabic)
- Shoulders to be peeled:
to be very crowded (Hindi)
- To look on over one’s shoulder:
to look down on (German)
- From the stranger’s shoulder:
used clothing (Russian)
- To be the armpit
*
of confidence:
trust completely (Spanish, Nicaragua)
- To dig in one’s elbows:
to study hard (Spanish)
- To bite the elbow:
to cry over split milk (Russian)
- To talk even through the elbows:
to be a chatterbox (Spanish)
- Like a hand coming out of one’s throat:
a yearning (Japanese)
- One whose hands are fast:
a womanizer (Japanese)
- One’s hands get empty:
to have time on one’s hands (Japanese)
- With a hand kiss:
with the greatest pleasure (German)
- To handle with salted hands:
to raise with tender care (Japanese)
- Look through the fingers:
turn a blind eye (Russian)
- Hide between the fingers:
to steal, to pilfer (Hindi)
- Show the thumb:
a contemptuous gesture (Hindi)
- Brew the dirt from someone’s fingernails and drink it:
to learn a bitter lesson from someone (Japanese)
- To be fingernail and dirt:
tight friends (Spanish, Mexico)
- To burn on one’s nails:
urgent (German)
- To light one’s fingernail:
to lead a frugal life (Japanese)
- To have blue nails:
to be near death (Hindi)