El último Catón (75 page)

Read El último Catón Online

Authors: Matilde Asensi

Tags: #Aventuras, Histórico, Intriga

BOOK: El último Catón
4.32Mb size Format: txt, pdf, ePub

He levantado la mirada del papel —el mismo tipo de papel grueso y áspero en el que los staurofílakes nos entregaban las pistas para las pruebas— y he mirado interrogativamente a Farag.

—¡Pues sí que tiene interés sea quien sea! —he observado, muy extrañada—. ¿Quién será el nuevo…? ¿Ufa, Teodros, Candace…?

—Mira la firma —me ha dicho Farag, tartamudeando, con los ojos abiertos de par en par y una sonrisita burlona en los labios.

La carta del capitán Glauser-Röist, escrita por el capitán Glauser-Röist y con el nombre del capitán Glauser-Röist en el sobre, iba firmada por Catón CCLVIII.

MATILDE ASENSI, nacida en Alicante el 12 de junio de 1962, cursó estudios de periodismo en la Universidad Autónoma de Barcelona. Trabajó durante tres años en los informativos de Radio Alicante-SER, después pasó a Radio Nacional de España (RNE) como responsable de los informativos locales y provinciales, ejerciendo simultáneamente como corresponsal de la agencia EFE, y colaborando en los diarios provinciales
La Verdad
e
Información
.

En 1999 publicó su primera novela,
El Salón de Ámbar
, y con
Iacobus
(2000) empezó a conquistar un territorio de lectores que copaban entonces sólo algunos grandes escritores extranjeros. Con su siguiente novela,
El último Catón
(2001), se consagró como una narradora experta y dio el gran salto al extranjero.
El último Catón
no es sólo su novela más vendida sino que sigue siendo un referente para los que gustan de la historia, la aventura y el conocimiento. En 2003, en
El origen perdido
, Asensi combina hábilmente los secretos con los hackers informáticos, y en
Todo bajo el cielo
(2006) lleva a sus lectores a la China del Gran Emperador. Entre estos dos títulos publicó
Peregrinatio
(2004), una guía novelada que recupera a los protagonistas de
Iacobus
para realizar un viaje por el Camino de Santiago.
Martín Ojo de Plata
, su última entrega, supone el acercamiento de la escritora al Siglo de Oro, y reúne en un solo volumen los ya publicados
Tierra firme
(2007) y
Venganza en Sevilla
(2010).

Las novelas de Matilde Asensi han sido traducidas a 15 idiomas. Con la traducción al inglés de
El último Catón
consiguió en 2007 el premio Internacional Latino Book Awards en la categoría de «Mejor novela de misterio» y una mención de honor como «Mejor novela de aventura». En 2008, en el mismo certamen, logró el segundo premio por
Todo bajo el cielo
en la categoría de «Mejor novela de ficción de época en español».

En mayo de 2011 se le concedió el Premio de Honor de Novela Histórica Ciudad de Zaragoza en reconocimiento a la trayectoria y los méritos de la autora a lo largo de su carrera literaria en relación con el género de la novela histórica. Y en marzo de este mismo año fue galardonada con el Premio Isabel Ferrer de la Generalitat Valenciana por su extensa y reconocida labor como periodista y escritora. En 2007 recogió el Premio Protagonistas en la categoría de Literatura. Y en sus inicios ganó el primer premio de cuentos en el XV Certamen Literario Juan Ortiz del Barco (1996), de Cádiz, y el XVI Premio de Novela Corta Felipe Trigo (1997), de Badajoz.

Toda la obra de Matilde Asensi destaca por su calidad literaria y su contrastada documentación histórica.

NOTAS

[1]
Eusebio (260-341), obispo de Cesárea,
Hist. Eccl.; De Mart. Palæstinæ
.
<<

[2]
La
carceri giudiziarie
, situada cerca del puerto de Palermo, es la prisión mas sofisticada y mejor guardada de toda Italia y en ella cumplen condena los miembros de la Mafia.
<<

[3]
La leyenda dorada (Legendi di sancti vulgari storiado)
, escrita en latín en 1264, por el dominico y arzobispo de Génova, Santiago —o Jacobo— de la Vorágine. Famosa colección de vidas de santos, muy popular en su época y en los siglos posteriores.
<<

[4]
En italiano,
Se Cristo Vedesse
.
<<

[5]
3.000 millones de pesetas. 18 millones de euros.
<<

[6]
Del latín, leño o madera de la Cruz. Se llama así a toda reliquia del madero de la Vera Cruz.
<<

[7]
Del latín, plural, leños o maderas de la Cruz.
<<

[8]
Doblados una vez sobre sí mismos.
<<

[9]
Mayúsculas modificadas por trazos curvos y ángulos, más fáciles de escribir.
<<

[10]
Orden, sucesión y sentido de los movimientos que el escribano ejecuta para trazar las letras.
<<

[11]
En la jerarquía eclesiástica, los diáconos venían después de los presbíteros o sacerdotes, y desempeñaban cometidos litúrgicos y administrativos.
<<

[12]
Biógrafo y ensayista griego (c. 46-125).
<<

[13]
Lucio A. Séneca,
De Const. II
.
<<

[14]
Val. Max. VI: 2.5.
<<

[15]
Famosas guías de viaje de bolsillo que se editan en Alemania desde 1829.
<<

[16]
Purgatorio
, Canto IX, 112-114.
<<

[17]
Por surcar mejor agua alza las velas / la navecilla de mi ingenio, ahora / que deja en pos de sí un mar tan cruel; / y cantaré de aquel segundo reino / donde se purifica el espíritu humano / y de subir al cielo se hace digno. (
Purgatorio
, Canto I, vv. 1-6.)
<<

[18]
Santa Lucía.
<<

[19]
Excavadores especializados en abrir las galerías de las catacumbas.
<<

[20]
Hýpnos
, el Sueño.
<<

[21]
Thánatos
, la Muerte.
<<

[22]
Iácobos, en griego, es Santiago.
<<

[23]
Kalós kekósmetai
, transcripción fonética de καλως κεκοσμεται «bellamente adornado».
<<

[24]
Primera bienaventuranza del Sermón de la Montaña,
Bienaventurados los pobres de espíritu
… (Mt. 5, 3).
<<

[25]
Apellido común en Italia que puede traducirse por «hombre bueno».
<<

[26]
«Y, sin embargo, se mueve». Famosa frase pronunciada en 1632 por Galileo, después de que la Iglesia le obligara a negar que la Tierra giraba en torno al Sol, como afirmaba Copérnico y como él mismo había demostrado.
<<

[27]
«Llegamos al final de la escalera, donde por segunda vez disminuye el monte que purifica a quienes lo escalan.» Canto XIII, vv. 1-3.
<<

[28]
«No tenemos vino», en referencia a las Bodas de Caná.
<<

[29]
Era una práctica habitual en cetrería para amansar a las aves.
<<

[30]
Tela con la que los árabes se cubren la cabeza.
<<

[31]
Cordón que sujeta la kafía a la cabeza, usualmente de color negro.
<<

[32]
Mc. 6, 40.
<<

[33]
Atleta etíope, famoso por correr descalzo. Venció en las carreras de maratón de las olimpiadas de Roma (1960) y Tokio (1964).
<<

[34]
María corre a visitar a su prima Isabel al saber que esta estaba embarazada.
<<

[35]
Puré de huevas de mújol salado y patatas.
<<

[36]
Especie de lasaña formada por capas de berenjena, patata y carne picada picante cubiertas por salsa bechamel y queso gratinado.
<<

[37]
Envoltorios de pergamino con pedazos de carne de cabra asada.
<<

[38]
Puerto de Atenas.
<<

[39]
Salmo CXVIII (118), 25: »Mi alma está pegada al suelo».
<<

[40]
Publio Papinio Estacio (50-96 n. e.).
<<

[41]
«Passu longu e vucca curta». Lema básico de la Omertà, el código de honor de la mafia siciliana. Con esta frase los mafiosos se recuerdan entre ellos la famosa «Ley del Silencio».
<<

[42]
En lenguaje de la Cosa Nostra, mafioso rural.
<<

[43]
Jefe más antiguo de los clanes que integran la Cosa Nostra.
<<

[44]
Jefes de la mafia.
<<

[45]
Escopetas de doble cañón recortado que utilizan perdigones como munición.
<<

[46]
Popa curvada de las naves.
<<

[47]
Corona imperial.
<<

[48]
Ornamentos que colgaban de la corona imperial.
<<

[49]
Diadema imperial que podía llevar una cresta de plumas de pavo real.
<<

[50]
Túnica que formaba parte de los atributos imperiales bizantinos.
<<

[51]
Estola enjoyada que sólo podían usar los emperadores y las personas de rango imperial.
<<

[52]
Bolsa de seda llena de polvo que formaba parte de los atributos imperiales.
<<

[53]
Salsa o pasta blanca hecha de sésamo.
<<

[54]
Mezcla de pasta de leche, nueces, pasas y coco.
<<

[55]
Hojaldre con miel.
<<

[56]
Gulash (hojaldre) con azúcar, pistacho y coco.
<<

[57]
Pastas de trigo machacado, leche, frutos secos, pasas y agua de rosas.
<<

[58]
Artículo de Douglas Jehl publicado en
The New York Times
y reproducido por
El País
, sección Sociedad, en su edición del lunes, 22 de marzo de 1999.
<<

[59]
Saludo árabe.
<<

[60]
Historia Augusta,
Antonino Caracalla
, por Elio Esparciano (13, 6, 2-4).
<<

[61]
Caduceo. Vara coronada por dos alas y con dos serpientes entrelazadas. Era el símbolo del dios Hermes, mensajero de los dioses.
<<

[62]
Lago del norte de Egipto, en la parte occidental del delta del Nilo. Alejandría está situada en la franja de terreno que hay entre él y el Mediterráneo.
<<

[63]
El Nilo se forma por la confluencia en Jartum, capital de Sudán, del Nilo Blanco y el Nilo Azul. El Nilo Blanco nace en el África central y aporta sólo el 22 % del caudal, mientras que el Nilo Azul nace en el lago Tana, en la meseta etiópica, y aporta el 78 % restante.
<<

[64]
Saludo griego que significa «¡Salud!».
<<

[65]
Paraíso, en griego.
<<

[66]
Palacio, en griego.
<<

[67]
Profesor, en griego.
<<

[68]
Grado militar bizantino equivalente a capitán.
<<

[69]
El que hace sonar la lira.
<<

[70]
Túnica, en griego.
<<

[71]
Tallador de piedras preciosas.
<<

[72]
Escritor y crítico de arte inglés (1819-1900).
<<

[73]
Truncado, en griego.
<<

[74]
Juego muy popular en Bizancio. Dos equipos de jinetes a caballo, separados por una línea divisoria, tenían que capturarse mutuamente en cuanto una piedra, marcada por un lado, era lanzada al aire. Esa piedra decidía qué equipo salía el primero en persecución del otro.
<<

[75]
El estadio equivalía, en Bizancio, a 1/8 de la milla romana, es decir, a unos 185 metros.
<<

[76]
El canonarca era el monje encargado, en los monasterios bizantinos y ortodoxos, de dirigir la salmodia en la iglesia y de llamar a los monjes a la oración golpeando un madero.
<<

Other books

Nobody's Girl by Keisha Ervin
Obesssion by Sofia Grey
Jayded by Shevaun Delucia
Change of Heart by Wolf, Joan
Honey and Salt by Carl Sandburg