Read The Poetry of Derek Walcott 1948-2013 Online
Authors: Derek Walcott
I am considering a world without stars and opposites. When?
23
I saw stones that shone with stoniness, I saw thorns
steady in their inimical patience. Now I see nothing after
the lizard has scuttled; I create each response
when there is no balance, neither tears nor laughter
nor life nor death, nor the sequence of tenses;
that is, I can see no past and foresee no future,
for the stones shine in their stoniness, and the logwood thorns
are waiting for nothing, not to be plaited into a crown,
or the lizard to throb on the side of the road as the frog would
till I passed. I see this also as beyond declension,
and not a commemoration of the invincible
IS
that changes itself as it proceeds, the past's extension,
or the afternoon-long shadows that are the future's.
Therefore, I foresee myself as blessedly invisible,
anonymous and transparent as the wind, a leaf-light traveller
between branches and stones, the clear, the unsayable
voice that moves over the uncut grass and the yellow
bell of an allamanda by the wall. All of this will soon
be true, but without sorrow, the way stones allow
everything to happen, the way the sea shines in the sun,
silver and bountiful in the slow afternoon.
26
The sublime always begins with the chord “And then I saw,”
following which apocalyptic cumuli curl and divide
and the light with its silently widening voice might say:
“From that whirling rose that broadens its rings in the void
here come my horsemen: Famine, Plague, Death, and War.”
Then the clouds are an avalanche of skulls torrentially rolling
over a still, leaden sea. And here beginneth the season
when the storm-birds panic differently and a bell starts tolling
in the mind from the rocking sea-wash (there is no such sound),
but that is the sway of things, which has the necks of the coconuts
bending like grazing giraffes. I stood on the dark sand
and then I saw that darkness which I gradually accepted
grow startling in its joy, its promised anonymity
in its galloping breakers, in time and the space that kept it
immortal and changing without the least thought of me,
the serrated turret of a rock and the white horse that leapt it,
that spumed and vaulted with the elation of its horsemen,
a swallowing of turmoil of a vertiginous chaos,
the delight of a leaf in a sudden gust of force when
between gray channels the islands are slowly erased
and one dare not ask of the thunder what is its cause.
Let it be written: The dark days also I have praised.
28
Awaking to gratitude in this generous Eden,
far from frenzy and violence in the discretion of distance,
my debt, in Yeats's phrase, to “the bounty of Sweden”
that has built this house facing white combers that stands
for hot, rutted lanes far from the disease of power,
spreads like that copper-beech tree whose roots are Ireland's,
with a foam-haired man pacing around a square tower
muttering to a gray lake stirred by settling swans,
in the glare of reputation; whose declining hour
is exultation and fury both at once.
There is no wood whose branches bear gules of amber
that scream when they are broken, no balsam cure,
nothing beyond those waves I care to remember,
but a few friends gone, and that is a different care
in this headland without distinction, where December
is as green as May and the waves soothe in their unrest.
I heard the brass leaves of the roaring copper-beech,
saw the swans white as winter, names carved on the breast
of the tree trunk in the light and lilt of great speech,
and the prayer of a clock's hands at noon that come to rest
over Ireland's torment. No bounty is greater
than walking to the edge of the rocks where the headland's
detonations exult in their natural meter,
like white wings at Coole, the beat of his clapping swans.
30
for Sigrid
The sea should have settled him, but its noise is no help.
I am talking about a man whose doors invite a sail
to cross a kitchen-sill at sunrise, to whom the reek of kelp
drying in the sunlit wind on the chattering shoal
or the veils of a drizzle hazing a narrow cave
are a phantom passion; who hears in the feathering lances
of grass a soundless siege, who, when a bird skips a wave,
feels an arrow shoot from his heart and his wrist dances.
He sees the full moon in daylight, the sky's waning rose,
the gray wind, his nurse trawling her shawl of white lace;
whose wounds were sprinkled with salt but who turns over their horrors
with each crinkling carapace. I am talking about small odysseys
that, with the rhythm of a galley, launch his waking house
in the thinning indigo hour, as he mutters thanks over
the answer of a freckled, forgiving back in creased linen,
its salt neck and damp hair, and, rising from cover,
to the soundless pad of a leopard or a mewing kitten,
unscrews the coffee-jar and measures two and a half spoons,
and pauses, paralyzed by a sail crossing blue windows,
then dresses in the half-dark, dawn-drawn by the full moon's
magnet, until her light-heaving back is a widow's.
She drags the tides and she hauls the heart by hawsers
stronger than any devotion, and she creates monsters
that have pulled god-settled heroes from their houses
and shawled women watching the fading of the stars.
31Â Â Â ITALIAN ECLOGUES
for Joseph Brodsky
   Â
I
On the bright road to Rome, beyond Mantua,
there were reeds of rice, and I heard, in the wind's elation,
the brown dogs of Latin panting alongside the car,
their shadows sliding on the verge in smooth translation,
past fields fenced by poplars, stone farms in character,
nouns from a schoolboy's text, Vergilian, Horatian,
phrases from Ovid passing in a green blur,
heading towards perspectives of noseless busts,
open-mouthed ruins and roofless corridors
of Caesars whose second mantle is now the dust's,
and this voice that rustles out of the reeds is yours.
To every line there is a time and a season.
You refreshed forms and stanzas; these cropped fields are
your stubble grating my cheeks with departure,
gray irises, your corn-wisps of hair blowing away.
Say you haven't vanished, you're still in Italy.
Yeah. Very still. God. Still as the turning fields
of Lombardy, still as the white wastes of that prison
like pages erased by a regime. Though his landscape heals
the exile you shared with Naso, poetry is still treason
because it is truth. Your poplars spin in the sun.
   Â
II
Whir of a pigeon's wings outside a wooden window,
the flutter of a fresh soul discarding the exhausted heart.
Sun touches the bell-towers. Clangor of the
cinquecento
,
at wave-slapped landings vaporettos warp and depart
leaving the traveller's shadow on the swaying stage
who looks at the glints of water that his ferry makes
like a comb through blond hair that plaits after its passage,
or book covers enclosing the foam of their final page,
or whatever the whiteness that blinds me with its flakes
erasing pines and conifers. Joseph, why am I writing this
when you cannot read it? The windows of a book spine open
on a courtyard where every cupola is a practice
for your soul encircling the coined water of Venice
like a slate pigeon and the light hurts like rain.
Sunday. The bells of the campaniles' deranged tolling
for you who felt this stone-laced city healed our sins,
like the lion whose iron paw keeps our orb from rolling
under guardian wings. Craft with the necks of violins
and girls with the necks of gondolas were your province.
How ordained, on your birthday, to talk of you to Venice.
These days, in bookstores I drift towards Biography,
my hand gliding over names with a pigeon's opening claws.
The cupolas enclose their parentheses over the sea
beyond the lagoon. Off the ferry, your shade turns the corners
of a book and stands at the end of perspective, waiting for me.
   Â
III
In this landscape of vines and hills you carried a theme
that travels across your raked stanzas, sweating the grapes
and blurring their provinces: the slow northern anthem
of fog, the country without borders, clouds whose shapes
change angrily when we begin to associate them
with substantial echoes, holes where eternity gapes
in a small blue door. All solid things await them,
the tree into kindling, the kindling to hearth-smoke,
the dove in the echo of its flight, the rhyme its echo,
the horizon's hyphen that fades, the twigs' handiwork
on a blank page and what smothers their cyrillics: snow,
the white field that a raven crosses with its black caw,
they are a distant geography and not only now,
you were always in them, the fog whose pliant paw
obscures the globe; you were always happier
with the cold and uncertain edges, not blinding sunlight
on water, in this ferry sidling up to the pier
when a traveller puts out the last spark of a cigarette
under his heel, and whose loved face will disappear
into a coin that the fog's fingers rub together.
   Â
IV
The foam out on the sparkling strait muttering Montale
in gray salt, a slate sea, and beyond it flecked lilac
and indigo hills, then the sight of cactus in Italy
and palms, names glittering on the edge of the Tyrrhenian.
Your echo comes between the rocks, chuckling in fissures
when the high surf vanishes and is never seen again!
These lines flung for sprats or a catch of rainbow fishes,
the scarlet snapper, the parrot fish, argentine mullet,
and the universal rank smell of poetry, cobalt sea,
and self-surprised palms at the airport; I smell it,
weeds like hair swaying in water, mica in Sicily,
a smell older and fresher than the Norman cathedrals,
or restored aqueducts, the raw hands of fishermen
their anchor of dialect, and phrases drying on walls
based in moss. These are its origins, verse, they remain
with the repeated lines of waves and their crests, oars
and scansion, flocks and one horizon, boats with keels
wedged into sand, your own island or Quasimodo's
or Montale's lines wriggling like a basket of eels.
I am going down to the shallow edge to begin again,
Joseph, with a first line, with an old net, the same expedition.
I will study the opening horizon, the scansion's strokes of the rain,
to dissolve in a fiction greater than our lives, the sea, the sun.
   Â
V
My colonnade of cedars between whose arches the ocean
drones the pages of its missal, each trunk a letter
embroidered like a breviary with fruits and vines,
down which I continue to hear an echoing architecture
of stanzas with St. Petersburg's profile, the lines
of an amplified cantor, his tonsured devotion.
Prose is the squire of conduct, poetry the knight
who leans into the flaming dragon with a pen's lance,
is almost unhorsed like a picador, but tilts straight
in the saddle. Crouched over paper with the same stance,
a cloud in its conduct repeats your hair-thinning shape.
A conduct whose meter and poise were modeled on Wystan's,
a poetry whose profile was Roman and open, the bust
of a minor Caesar preferring a province of distance
to the roar of arenas, a duty obscured by dust.
I am lifted above the surf's missal, the columned cedars,
to look down on my digit of sorrow, your stone, I have drifted
over books of cemeteries to the Atlantic whose shores
shrivel, I am an eagle bearing you towards Russia,
holding in my claws the acorn of your heart that restores
you past the Black Sea of Publius Naso
to the roots of a beech-tree; I am lifted with grief and praise, so
that your speck widens with elation, a dot that soars.
   Â
VI
Now evening after evening after evening,
August will rustle from the conifers, an orange light
will seep through the stones of the causeway, shadows
lie parallel as oars across the long hull of asphalt,
the heads of burnished horses shake in parched meadows
and prose hesitates on the verge of meter. The vault
increases, its ceiling crossed by bats or swallows,
the heart climbs lilac hills in the light's declension,
and grace dims the eyes of a man nearing his own house.
The trees close their doors, and the surf demands attention.
Evening is an engraving, a silhouette's medallion
darkens loved ones in their profile, like yours,
whose poetry transforms reader into poet. The lion
of the headland darkens like St. Mark's, metaphors
breed and flit in the cave of the mind, and one hears
in the waves' incantation and the August conifers,