Read The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle Online
Authors: Marcel Proust
And M. de Charlus said this sincerely, not only because of his love for Morel, but because a pugnacious instinct which he quaintly supposed to have come down to him from his ancestors filled him with such joy at the thought of fighting that he would now have regretted having to abandon this duel which he had originally concocted with the sole object of bringing Morel to heel. He had never engaged in any affair of the sort without at once preening himself on his valour and identifying himself with the illustrious Constable de Guermantes, whereas in the case of anyone else this same action of taking the field would appear to him to be of the utmost triviality.
“I am sure it will be a splendid sight,” he said to us in all sincerity, dwelling upon each word. “To see Sarah Bernhardt in
L’Aiglon
, what is that but cack? Mounet-Sully in
Oedipus
, cack! At the most it assumes a certain pallid transfiguration when it is performed in the Arena of Nîmes. But what is it compared to that unimaginable spectacle, the lineal descendant of the Constable engaged in battle?” And at the mere thought of it M. de Charlus, unable to contain himself for joy, began to make passes in the air reminiscent of Molière, causing us to move our glasses prudently out of the way, and to fear that, when the swords crossed, not only the combatants but the doctor and seconds would at once be wounded. “What a tempting spectacle it would be for a painter. You who know Monsieur Elstir,” he said to me, “you ought to bring him.” I replied that he was not in the neighbourhood. M. de Charlus suggested that he might be summoned by telegraph. “Oh, I’m only saying it for his sake,” he added in response to my silence. “It is always interesting for a master—and in my opinion he is one—to record such instances of ethnic reviviscence. And they occur perhaps once in a century.”
But if M. de Charlus was enchanted at the thought of a duel which he had meant at first to be entirely fictitious, Morel was thinking with terror of the stories which, thanks to the stir that this duel would cause, might be peddled around from the regimental band all the way to the holy of holies in the Rue Bergère. Seeing in his mind’s eye the “class” fully informed, he became more and more insistent with M. de Charlus, who continued to gesticulate before the intoxicating idea of a duel. He begged the Baron to allow him not to leave him until two days later, the supposed day of the duel, so that he might keep him within sight and try to make him listen to the voice of reason. So tender a proposal overcame M. de Charlus’s final hesitations. He promised to try to find a way out, and to postpone his decision until the day. In this way, by not settling the matter at once, M. de Charlus knew that he could keep Charlie with him for at least two days, and take the opportunity of obtaining from him undertakings for the future in exchange for abandoning the duel, an exercise, he said, which in itself delighted him and which he would not forgo without regret. And in saying this he was quite sincere, for he had always enjoyed taking the field when it was a question of crossing swords or exchanging shots with an opponent.
Cottard arrived at length, although extremely late, for, delighted to act as second but even more terrified at the prospect, he had been obliged to halt at all the cafés or farms on the way, asking the occupants to be so kind as to show him the way to “No. 100” or “a certain place.” As soon as he arrived, the Baron took him into another room, for he thought it more in keeping with the rules for Charlie and me not to be present at the interview, and he excelled in making the most ordinary room serve as a temporary throne-room or council chamber. When he was alone with Cottard he thanked him warmly, but informed him that it seemed probable that the remark which had been repeated to him had never really been made, and requested that in view of this the Doctor would be so good as to let the other second know that, barring possible complications, the incident might be regarded as closed. Now that the prospect of danger had receded, Cottard was disappointed. He was indeed tempted for a moment to give vent to anger, but he remembered that one of his masters, who had enjoyed the most successful medical career of his generation, having failed to enter the Academy at his first election by two votes only, had put a brave face on it and had gone and shaken hands with his successful rival. And so the Doctor refrained from an expression of indignation which could have made no difference, and, after murmuring, he the most timorous of men, that there were certain things which one could not overlook, added that in this case it was better so, that this solution delighted him. M. de Charlus, desirous of showing his gratitude to the Doctor, just as the Duke his brother might have straightened the collar of my father’s great-coat or rather as a duchess might put her arm round the waist of a plebeian lady, brought his chair close to the Doctor’s, notwithstanding the distaste which the latter inspired in him. And, not only without any physical pleasure, but having first to overcome a physical repulsion—as a Guermantes, not as an invert—in taking leave of the Doctor he clasped his hand and caressed it for a moment with the kindly affection of a master stroking his horse’s nose and giving it a lump of sugar. But Cottard, who had never allowed the Baron to see that he had so much as heard the vaguest rumours as to his morals, but nevertheless regarded him in his heart of hearts as belonging to the category of “abnormals” (indeed, with his habitual inaccuracy in the choice of terms, and in the most serious tone, he had said of one of M. Verdurin’s footmen: “Isn’t he the Baron’s mistress?”), persons of whom he had little personal experience, imagined that this stroking of his hand was the immediate prelude to an act of rape for the accomplishment of which, the duel being a mere pretext, he had been enticed into a trap and led by the Baron into this remote apartment where he was about to be forcibly outraged. Not daring to leave his chair, to which fear kept him glued, he rolled his eyes in terror, as though he had fallen into the hands of a savage who, for all he knew, fed upon human flesh. At length M. de Charlus, releasing his hand and anxious to be hospitable to the end, said: “Won’t you come and have one with us, as they say—what in the old days used to be called a
mazagran
or a
gloria
, drinks that are no longer to be found except, as archaeological curiosities, in the plays of Labiche and the cafés of Doncières. A
gloria
would be distinctly appropriate to the place, eh? And also to the occasion, what?”
“I am President of the Anti-Alcohol League,” replied Cottard. “Some country sawbones has only got to pass, and it will be said that I do not practise what I preach.
Os homini sublime dedit coelumque tueri
,” he added, not that this had any bearing on the matter, but because his stock of Latin quotations was extremely limited, albeit sufficient to astound his pupils.
M. de Charlus shrugged his shoulders and led Cottard back to where we were, after exacting a promise of secrecy which was all the more important to him since, the motive for the abortive duel being purely imaginary, it must on no account reach the ears of the officer whom he had arbitrarily selected as his adversary. While the four of us sat drinking, Mme Cottard, who had been waiting for her husband outside, where M. de Charlus had seen her perfectly well but had made no effort to summon her, came in and greeted the Baron, who held out his hand to her as though to a housemaid, without rising from his chair, partly in the manner of a king receiving homage, partly as a snob who does not wish a distinctly inelegant woman to sit down at his table, partly as an egoist who enjoys being alone with his friends and does not wish to be bothered. So Mme Cottard remained standing while she talked to M. de Charlus and her husband. But, possibly because politeness, the knowledge of the “done” thing, is not the exclusive prerogative of the Guermantes, and may all of a sudden illuminate and guide the dimmest brains, or else because, being constantly unfaithful to his wife, Cottard felt at odd moments, by way of compensation, the need to protect her against anyone who showed disrespect to her, the Doctor suddenly frowned, a thing I had never seen him do before, and, without consulting M. de Charlus, said in a tone of authority: “Come, Léontine, don’t stand about like that, sit down.” “But are you sure I’m not disturbing you?” Mme Cottard inquired timidly of M. de Charlus, who, surprised by the Doctor’s tone, had made no observation. Whereupon, without giving him a second chance, Cottard repeated with authority: “I told you to sit down.”
Presently the party broke up, and then M. de Charlus said to Morel: “I conclude from this whole affair, which has ended more happily than you deserved, that you do not know how to behave and that, at the expiry of your military service, I must take you back myself to your father, like the Archangel Raphael sent by God to the young Tobias.” And the Baron smiled with an air of magnanimity, and a joy which Morel, to whom the prospect of being thus led home afforded no pleasure, did not appear to share. In the exhilaration of comparing himself to the Archangel, and Morel to the son of Tobit, M. de Charlus no longer thought of the purpose of his remark, which had been to explore the ground to see whether, as he hoped, Morel would consent to come with him to Paris. Intoxicated by his love, or by his self-love, the Baron did not see or pretended not to see the violinist’s wry grimace, for, leaving him by himself in the café, he said to me with a proud smile: “Did you notice how, when I compared him to the son of Tobit, he became wild with joy? That was because, being extremely intelligent, he at once understood that the Father with whom he was henceforth to live was not his father after the flesh, who must be some horrible mustachioed valet, but his spiritual father, that is to say Myself. What a triumph for him! How proudly he reared his head! What joy he felt at having understood me! I am sure that he will now repeat day after day: ‘O God who didst give the blessed Archangel Raphael as
guide
to thy servant Tobias upon a long journey, grant to us, thy servants, that we may ever be protected by him and armed with his succour.’ I did not even need,” added the Baron, firmly convinced that he would one day sit before the throne of God, “to tell him that I was the heavenly messenger. He realised it for himself, and was struck dumb with joy!” And M. de Charlus (whom joy, on the contrary, did not deprive of speech), heedless of the passers-by who turned to stare at him, assuming that he must be a lunatic, cried out alone and at the top of his voice, raising his hands in the air: “Alleluia!”
This reconciliation gave but a temporary respite to M. de Charlus’s torments. Often, when Morel had gone on manoeuvres too far away for M. de Charlus to be able to go and visit him or to send me to talk to him, he would write the Baron desperate and affectionate letters, in which he assured him that he would have to put an end to his life because, owing to a ghastly affair, he needed twenty-five thousand francs. He did not mention what this ghastly affair was, and had he done so, it would doubtless have been an invention. As far as the money was concerned, M. de Charlus would willingly have sent it had he not felt that it would make Charlie independent of him and free to receive the favours of someone else. And so he refused, and his telegrams had the dry, cutting tone of his voice. When he was certain of their effect, he longed for Morel to fall out with him for ever, for, knowing very well that it was the contrary that would happen, he could not help dwelling upon all the drawbacks that would be revived with this inevitable liaison. But if no answer came from Morel, he lay awake all night, had not a moment’s peace, so great is the number of the things of which we live in ignorance, and of the deep, inner realities that remain hidden from us. Then he would think up every conceivable supposition as to the enormity which had put Morel in need of twenty-five thousand francs, would give it every possible form, attach to it, one after another, a variety of proper names. I believe that at such moments M. de Charlus (in spite of the fact that his snobbishness, which was now diminishing, had already been overtaken if not outstripped by his increasing curiosity as to the ways of the people) must have recalled with a certain nostalgia the graceful, many-coloured whirl of the fashionable gatherings at which the most charming men and women sought his company only for the disinterested pleasure that it afforded them, where nobody would have dreamed of “doing him down,” of inventing a “ghastly affair” because of which one is prepared to take one’s life if one does not at once receive twenty-five thousand francs. I believe that then, and perhaps because he had after all remained more “Combray” at heart than myself, and had grafted a feudal dignity on to his Germanic arrogance, he must have felt that one cannot with impunity lose one’s heart to a servant, that the people are by no means the same thing as society: in short he did not “trust the people” as I have always done.
The next station on the little railway, Maineville, reminds me of an incident in which Morel and M. de Charlus were concerned. Before I speak of it, I ought to mention that the halt of the train at Maineville (when one was escorting to Balbec an elegant new arrival who, to avoid giving trouble, preferred not to stay at La Raspelière) was the occasion of scenes less painful than that which I shall describe in a moment. The new arrival, having his light luggage with him in the train, generally found that the Grand Hotel was rather too far away, but, as there was nothing before Balbec except small beach-resorts with uncomfortable villas, had yielded to a preference for luxury and well-being and resigned himself to the long journey when, as the train came to a standstill at Maineville, he suddenly saw looming up in front of him the Palace, which he could never have suspected of being a house of ill fame. “Well, don’t let us go any further,” he would invariably say to Mme Cottard, a woman well-known for her practical judgment and sound advice. “There’s the very thing I want. What’s the point of going on to Balbec, where I certainly shan’t find anything better. I can tell at a glance that it has every modern comfort, and I can perfectly well invite Mme Verdurin there, for I intend, in return for her hospitality, to give a few little parties in her honour. She won’t have so far to come as if I stay at Balbec. It seems to me the very place for her, and for your wife, my dear Professor. There are bound to be reception rooms, and we shall bring the ladies there. Between you and me, I can’t imagine why Mme Verdurin didn’t come and settle here instead of taking La Raspelière. It’s far healthier than an old house like La Raspelière, which is bound to be damp, and isn’t clean either; they have no hot water laid on, one can never get a wash. Maineville strikes me as being far more agreeable. Mme Verdurin could have played her role as hostess here to perfection. However, tastes differ; anyhow I intend to remain here. Mme Cottard, won’t you come along with me? We shall have to be quick, of course, for the train will be starting again in a minute. You can pilot me through this establishment, which you doubtless know inside out, since you must often have visited it. It’s an ideal setting for you.” The others would have the greatest difficulty in making the unfortunate new arrival hold his tongue, and still more in preventing him from leaving the train, while he, with the obstinacy which often arises from a gaffe, would insist, would gather his luggage together and refuse to listen to a word until they had assured him that neither Mme Verdurin nor Mme Cottard would ever come to call upon him there. “Anyhow, I’m going to take up residence there. Mme Verdurin can write to me if she wishes to see me.”