Read Royal Romances: Sex, Scandal, and Monarchy Online
Authors: Kristin Flieger Samuelian
Tags: #Europe, #Modern (16th-21st Centuries), #England, #0230616305, #18th Century, #2010, #Palgrave Macmillan, #History
romso - PT
daily evinces itself among all classes of the people” (“Present State of
the Manners, Society, Etc. Etc. Etc. of the Metropolis of England,”
PMLA
119.1 [2004] 118: quoted in Mole 189).
lioteket i
18. Beginning in 1762, Garrick introduced a number of innovations,
most of which had either the intention or the effect of moving the
sitetsbib
watchers further away from the players. He shifted the audience off
the stage to make more room for the newer style perspective scenery,
and he replaced the traditional chandeliers with oil lamps, whose
intensity could be increased by the use of reflectors, making the stage
and actors more visible from farther away.
19. Both Chris Cullens and Craciun write about the rising discourse of
sexual dimorphism in the later eighteenth century and its impact on
representations of female celebrity and professionalism. Increasingly
throughout the century, anxieties about the delicate balance between
veconnect.com - licensed to Univer
public and private were “grounded in women’s bodies” (Craciun 55;
see also Cullens 268). For Craciun the dialectic between bourgeois
.palgra
domesticity and sexualized public display in women crystallizes for
Robinson in the figure of Marie Antoinette, whom Robinson met in
om www
1782 and about whom she wrote in her
Monody to the Memory of the
Late Queen of France
(1793) and in her
Memoirs
. In both texts, she
suggests, Robinson celebrates equally the Queen’s public sexuality
and her (ostensibly) private bourgeois domesticity. “Robinson . . . iden-
yright material fr
tified with the Queen’s position as a public female figure in an era
Cop
when this position was sexually suspect, and increasingly defined as
dangerous and unnatural” (83).
20. The full title of this article is “HISTORIES of the Tete-a-Tete
annexed: or, Memoirs of the DOATING LOVER and the
DR AMATIC ENCHANTRESS.” The likeliest candidate for the
doting lover, in May 1780, is Lord Malden, although the timing of
the tête-à-têtes was sometimes off (the January 1781 tête-à-tête ends
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_08_not.indd 184
9780230616301_08_not.indd 184
10/22/2010 6:05:09 PM
10/22/2010 6:05:09 PM
N o t e s
185
with the assurance that the Prince and Robinson “continue to recip-
rocate the finest feelings of which human beings are susceptible”
[11], several months after their relationship had ended). Claire Brock
identifies the hero of the article as the Prince’s friend Sir John Lade
(84), who is mentioned anecdotally in the article, but references to
“his lordship” would rule out a baronet. It’s also possible that the
“doating lover” is a fabrication. McCreery points out that the tête-
à-têtes had a reputation for being inventions, and suggests that the
editors may have occasionally “permitted wholly fictional
tête-à-têtes
to be inserted to maintain reader interest” (“Keeping Up with the
Bon Ton
” 211).
21. The choice of Ophelia reflects the tête-à-têtes’ emphasis on sexual-
veConnect - 2011-04-02
ity. Ophelia is a much more sexualized Shakespearean heroine than
algra
Perdita, whose name in the play is ironic.
22. McCreery observes that most women appeared in tête-à-têtes as “a
pretext to a discussion” of their “aristocratic lover’s personal history”
romso - PT
and were often “dismissed in the articles . . . without censure of their
behaviour, but likewise without interest in their individual personal-
ity” (217). An exception to this rule was the case of “[m]ore famous,
lioteket i
established women,” whose “individual accomplishments” occasion-
ally “overcame the handicap of their sex.” Women like Catharine
sitetsbib
Macaulay “were treated as the primary characters in the histories”
(220).
23. McCreery suggests that the phrase “tête-à-tête” was chosen as the
title for the series because it both conveyed and replicated intimacy:
“The series embodied both the literal and figurative definitions of
the term ‘
tête-à-tête’.
The illustrations showed the man and woman
literally ‘head to head’, and the articles described their intimate ‘tête-
à-tête’ meetings” (208). Like the phrase “vis-à-vis,” which both
described a style of carriage in which passengers were “face-to-face”
veconnect.com - licensed to Univer
and conveyed the potential for sexual intimacy that such carriage
rides implied, “tête-à-tête’s” mirror construction literalizes the inti-
.palgra
macy it conveys.
24. The letters in the novels are always mediated to the extent that we
om www
accept that they have been edited. The editor of
Effusions of Love
footnotes his letters and provides translations where he thinks his
readers will need them. He also numbers them, and both editors
order their letters and alternate between writer and recipient so that
yright material fr
we can trace and understand their narrative. Accepting that the
Cop
letters have been edited, however, means embracing the fiction of
their authenticity. It means agreeing to believe that we are reading
the actual words of the writers, and not reportage as in the tête-à-
têtes.
25. Likewise, in
The Budget of Love
’s narrative of discovery, Perdita keeps
copies of her own letters to Florizel and reads them to her maid, who
then copies them yet again before reading them to her lover, who
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_08_not.indd 185
9780230616301_08_not.indd 185
10/22/2010 6:05:09 PM
10/22/2010 6:05:09 PM
186
N o t e s
persuades her to give them over to an editor to be typeset, bound,
and published.
26. Happily, his error in defrauding an innocent man of his conjugal
rights was of short duration: ten days from start to finish.
27. Florizel also writes letter 44 in French, and the editor translates this
one also. The translations are provided for the reader (Perdita does
not seem to have needed any help) and stress the cosmopolitan and
continental éclat of the main characters.
28. Robinson held on to the bond after relinquishing the letters, and
in 1783 Fox used it to negotiate an annuity of 500 pounds, half of
which would continue to be paid to her daughter after her death. As
with the letters, however, the bond’s value was more likely in what
veConnect - 2011-04-02
it revealed about the Prince (in this instance, bad faith) than in its
algra
enforceability as a legal document.
29. Walpole knew other details of the Prince’s life as well. He reported an
escapade at the home of Lord Chesterfield that certainly happened
romso - PT
(Walpole II. 361). The King makes this episode a subject of remon-
strance in a letter to his son dated May 6, 1781, and it appears again
in the 1784
Memoirs of Perdita
.
lioteket i
30. The prince’s equerry, Lieutenant-Colonel Gerard Lake, wrote to him
in January of 1781, warning him against “becoming the dupe of
sitetsbib
those who have no other design than to make use of you for their
own advantage.” This is before Robinson had made her blackmail
threat but during the time when Malden and Hotham were negoti-
ating for the letters. Lake does not mention Robinson by name, but
it is clear that he is thinking of potential damage to the royal fam-
ily from the letters: “Recollect what a large family yours is and you
will see how necessary it is for you
all
to live well together, & I am
thoroughly convinc’d that it is for your own interest so to do, & that
you will by that means not only enjoy more real comfort but that you
veconnect.com - licensed to Univer
will be more at your ease in every particular. I make no doubt of a
most excellent & sensible speech of the Duke of Cumberland’s hav-
.palgra
ing struck you as forcibly as it did me; it was, let our family stick by
each other, we need not fear the world.” The Duke had recently, and
om www
briefly, reconciled with his brother the King. The paragraph imme-
diately following this begins with “one wish more, which is to beg
that you will not write any more letters to a certain sort of ladies, &
I should hope that what you have already suffer’d will be a sufficient
yright material fr
warning. . . .” (Aspinall 45).
Cop
31. This is the episode Walpole describes in his journals. It shows up
again in
Memoirs of Perdita
, as “a kind of princely frolic, when in his
cups” that the editors “cannot forbear relating” (107)
.
The author of
Effusions
uses this story to stand for two separate adventures. In the
second iteration the Prince includes. “T—n” (probably Robinson’s
longtime lover, Banastre Tarleton, a friend of the Prince of Wales)
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_08_not.indd 186
9780230616301_08_not.indd 186
10/22/2010 6:05:09 PM
10/22/2010 6:05:09 PM
N o t e s
187
and Anthony St. Leger, whom Walpole identifies as having been at
Lord Chesterfield’s.
32. Siddons returned to Drury Lane in 1782 after touring in the prov-
inces for several years. The reference to her as a phoenix rising from
the ashes of her earlier efforts (she had been hired first in 1775 but
fired because of poor reviews) may suggest a later dating for the novel.
Michael Gamer and Terry F. Robinson point out that the debate
over whether Siddons’ “brilliance would prove lasting or ephemeral”
(219) dominated the London newspapers during the 1782–83 sea-
son. The other possibility is that Florizel and Perdita are referring to
her growing reputation in the provinces. Perdita’s comparison of her
with Mrs. Yates (“she wants the fine pathos of Mrs. Yates”), whom
veConnect - 2011-04-02
Siddons identified as a rival during her first stint at Drury Lane, sug-
algra
gests that this is not yet the Siddons who took the theatrical world by
storm in the 1780s. Stone and Kahrl discuss Siddons’ early years at
Drury Lane in
David Garrick: A Critical Biography
(352).
romso - PT
33. Stanley Ayling starkly outlines the disastrous effects of the Marriage
Act in his biography of George III: “Thus a law had been enacted
whose paternalistic severity, coupled with the interpretation, long to
lioteket i
be preserved, that Protestant royalty must wed none but Protestant
royalty, was to make it impossible for George III’s sons to marry the
sitetsbib
women of their choice (in effect to limit it to German princesses); to
bastardise the children of Augustus, Duke of Sussex; to persuade the
Prince of Wales into the most disastrous of marriages; intolerably to
limit the marital field for the King’s daughters, so that they were forced
either into prolonged spinsterhood or into subterranean liaisons; and
in general to exacerbate the quarrels and resentments that were in any
case to be expected in so large and vulnerable a family” (214).
34. The editor upends the “lost manuscript” claims that introduce the
earlier novels, by providing no explanation for how the letters came
veconnect.com - licensed to Univer
into his possession and by undercutting his own authority as edi-
tor. The volume opens with the following circular dedication: “To
.palgra
Himself. Being as good a judge of the subject, as any other man in
the kingdom, this publication is dedicated, with the greatest respect
om www
and regard, by the Editor.” Given the reference to the Duke of
Cumberland’s efforts to recover the letters,
Poetic Epistle
was prob-
ably written after the relationship had ended and Robinson and the
Prince were negotiating for the letters. Cumberland did intercede on
yright material fr
his nephew’s behalf, as the Prince reports in a letter to his brother in
Cop
April of 1781. The editor references these negotiations: “Hitherto all