Read Royal Romances: Sex, Scandal, and Monarchy Online
Authors: Kristin Flieger Samuelian
Tags: #Europe, #Modern (16th-21st Centuries), #England, #0230616305, #18th Century, #2010, #Palgrave Macmillan, #History
out consulting his father: “Is not your father grown incapable/Of
algra
reasonable affairs? Is he not stupid/With age and altering rheums?
Can he speak, hear,/Know man from man? Dispute his own estate?/
Lies he not bed-rid, and again does nothing/But what he did being
romso - PT
childish?” (
The Winter’s Tale
4. 4. 385–99). Only a father’s madness
would justify his son taking such a step without his knowledge or
consent. If the King is not mad, the Prince must be. The catch is that
lioteket i
Perdita’s family romance, which is written on the face of this “queen
of curds and cream” (4. 4. 161), redeems Florizel’s choice from cul-
sitetsbib
pable—and pathological—rashness. She is not a “lowborn lass” (4. 4.
156) after all, nor a Catholic. The succession and the nation are safe.
Perhaps it would have been better if the Prince had remained unalter-
able to his Perdita through life. She at least wasn’t Catholic, and she
might even have been a nobleman’s daughter.
42. The contrast between the round-faced, youthful prince and his com-
panions, who are all anywhere from ten (Hanger) to over thirty years
(Burke) older than he, suggests that those who ought to be guarding
him from himself are instead abetting his mad behavior.
veconnect.com - licensed to Univer
43. This last delusion is probably a fabrication, although it is one of the
most often repeated. Christopher Hibbert, in his biography of
.palgra
the King, lists it as one of the “ridiculous stories” that “spread about
the town” (
George III
266–67).
om www
44. In her biography,
Princesses: The Six Daughters of George III
, Flora
Fraser writes that the Prince of Wales started the rumor in retaliation
for his sister’s support of Princess Caroline during their marriage dis-
putes. She adds, however, that the story “was almost certainly true”
yright material fr
(190). An infant was baptized at Weymouth, where the royal family
Cop
had been staying and where the Princess had been taken ill, in the
late summer of 1800. Three years later the equerry, General Garth,
adopted the little boy and renamed him Thomas Garth. Fraser men-
tions another rumor, possibly started by Caroline, that the father
was Sophia’s brother, the Duke of Cumberland, to whom she had
complained in a letter to Garth, but concludes that Garth is “the
commonsense and probable, if unromantic and not so scandalous,
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_08_not.indd 198
10/22/2010 6:05:10 PM
N o t e s
199
answer” to the question of the child’s paternity (193). The author of
The Royal Legend
appears to have Garth in mind, given that the love
of Eliza and Rodolph is forbidden because of social difference, not
consanguinity.
45. At the moment of the Cavalier’s secret marriage to the wicked
“Maria,” the narrator (that the frame story is supposedly a mem-
oir impinges not at all on its generic structuring) recounts that the
Prince “started, sighed, and, for a few moments, was involved in
painful ruminations. Whether it was that the scene he was now read-
ing recalled to his mind some past acts of his youth, or that he pitied
the cavalier for his inconsiderate conduct, is uncertain: he, however,
closed the book, walked about his chamber, and smote his forehead”
veConnect - 2011-04-02
(139–40).
algra
46. The investigation into the conduct of Princess Caroline took place in
1806 and was tabled in 1807. Readers in 1808 would have been famil-
iar with the allegations, although the testimony in the case was not
romso - PT
officially made public for another five years. The sentimental treat-
ment of Caroline (“Carlina,” as she is called) in
The Royal Legend
anticipates Thomas Ashe’s 1811
The Spirit of “the Book,”
which I will
lioteket i
discuss in the next chapter.
47. In her forthcoming book on popular medievalism (Palgrave 2011),
sitetsbib
Clare Simmons offers a precedent to
The
Royal Legend
’s construction
of editorship in Thomas Percy’s eighteenth-century edition of the
romance “Sir Cawline.” Just as the
Royal Legend
editors claim to have
done, Percy added text to a document that was, in his own words, “in
so very defective and mutilated a condition,” in order to “connect and
complete the story in the manner which appeared to him most inter-
esting and affecting” (quoted in Simmons chapter 2). For Percy and
the editors, authenticity is in the eye of the beholder and is determined
by contemporary relevance. If
The Royal Legend
is fully realized only
veconnect.com - licensed to Univer
when it reads like a nineteenth-century novel, Percy inserts “chivalric
values such as knightly conduct and respect for women and the social
.palgra
hierarchy” into a genuinely old text, in an effort “to be true to his
imagined version of the Middle Ages” (Simmons chapter 2).
om www
48. This is a paraphrase from the “Digression concerning Criticks” in
A
Tale of a Tub
, in which Swift’s famously slippery narrator character-
izes critics as those who “travel thro’ this vast World of Writings: to
pursue and hunt those Monstrous Faults bred within them; to drag
yright material fr
out the lurking Errors, like
Cacus
from his Den; to multiply them
Cop
like
Hydra
’s Heads, and rake them together like
Augea
’s Dung”
and concludes that a “
True Critick
. . . is a
Discoverer and Collector of
Writer’s Faults
” (78).
49. Like the novel, this prince fits equally in the nineteenth century as in
the fourteenth, favoring “the Protestants equally with the Catholics”
even though such a position is “incompatible with the policy of those
times” (24–25). The actual Henry V was a bit more compatible with
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_08_not.indd 199
9780230616301_08_not.indd 199
10/22/2010 6:05:10 PM
10/22/2010 6:05:10 PM
200
N o t e s
his era: it was during his reign that Sir John Oldcastle was hanged in
1417 for his involvement in the Lollard movement.
50. Leaving untranslated the suffix
que
(“and”) at the end of
luctu
pro-
vides a way to translate the ablative as “with” instead of “from.”
“Recoil” fuses both
horret
(“honet” is a misprint and occurs only in
The Royal Legend
) and
refugit
. I am grateful to Martin Winkler for
his thoughtful help with this translation.
51. It is tempting to see the royal legend as possibly a person, a legendary
royal—a legend either in his own time or after—but I cannot find
any uses of the word applied this way as far back as 1808. The OED
lists the first as occurring in 1918 (“legend,
n
.”
The Oxford English
Dictionary
. 2nd ed. 1989.
OED Online
. Oxford University Press.
veConnect - 2011-04-02
March 22, 2010
.
algra
52. Much of the text in
The Royal Legend
describing Perdita’s early life,
in which she appears as a gothic heroine of extraordinary sensibility,
is borrowed from Robinson’s
Memoirs
. The opening of “Part the
romso - PT
Fourth” echoes the opening of Robinson’s text (
The Royal Legend
33–35; Robinson II. 1–4, 11–14).
lioteket i
3 The Novel, the Regency, and
sitetsbib
the Domestication of Royalty
1. Caroline’s biographer notes that Lady Douglas received an annual
pension of 200 pounds from the Prince of Wales until the end of her
life (Fraser 181).
2. Fraser reports that Perceval and the book’s printer, Richard Edwards,
had both “lent out copies.” She adds that Francis Blagdon, the edi-
tor of the weekly newspaper the
Phoenix
, apparently had a copy and
advertised its “forthcoming publication” in February 1808. Lord
Eldon granted an injunction, and Blagdon “was given in compensa-
veconnect.com - licensed to Univer
tion Treasury patronage for a new newspaper” (203).
3. Quoted in Fraser 172. The Princess (or her attorney) quotes this in
.palgra
her letter to the King that was included in the report when it was
published in 1813 (86, 93).
om www
4. Literally, “from board and bed”; this would be a separation, rather
than a dissolution of the marriage, and would not affect the legiti-
macy of Princess Charlotte.
5. A prominent Whig attorney and one of the founders of the
Edinburgh
yright material fr
Review
, Brougham was to become a leader of the Whigs, rising to
Cop
Lord Chancellor under Lord Grey. He also acted on behalf of Lady
Byron during her separation from Lord Byron in 1816, and he would
be Caroline’s attorney again during the 1820 debates on the Bill of
Pains and Penalties.
6. Davidoff and Hall discuss the relationship between the royal mar-
riage and the consolidation of middle-class virtue in
Family Fortunes
(150–55).
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_08_not.indd 200
10/22/2010 6:05:10 PM
N o t e s
201
7. Rumors about his involvement with Caroline followed Canning
throughout his political career. Stephen M. Lee points out that he
offered to resign his position as president of the Board of Control
at the start of the 1820 House of Lords debates on the Bill of Pains
and Penalties. Although “Liverpool and George IV arranged a com-
promise whereby Canning would stay in office but take no part in
the proceedings against the queen” (136), he eventually resigned in
December 1820.
8. Caroline identifies this officer as “C****** B*****” but adds,
“I prefer, however, to call him Algernon, and to introduce him, for
the present, to you under that name” (
Spirit
20).
9. There were rumors that Caroline was for a time in love with an Irish
veConnect - 2011-04-02
officer at her father’s court and that she was forbidden to marry him
algra
(Fraser 26–27). But the coincidence of this affair with her betrothal
to the Prince of Wales, and the idea that one was intended as a check
upon the other, are the creatures of Ashe’s imagination.
romso - PT
10. Both are probably the price for an unbound copy. The
Edinburgh
and
Quarterly
reviews list the price as fifteen shillings. The first
Edinburgh
notice, in August of 1811, gives the subtitle as “or Memoirs of a
lioteket i
Great Personage,” and the second gives a price of twenty-five shil-
lings (Garside, et al. 338).
The Satirist
, the only periodical to review
sitetsbib
the novel, lists the price as twenty-five shillings.
11.
The Satirist
was edited by George Manners, although this reviewer
was probably Hewson Clarke, later editor of
The Scourge
, whose
reputation for vitriolic satire Byron had noted in
English Bards and
Scotch Reviewers
. Mark Schoenfield discusses the exchange between
Byron and Clarke in
British Periodicals and Romantic Identity: The
“Literary Lower Empire”
(142–47).
12. The phrase is from Sheridan’s
The Critic
(1781), act 1, scene 1. The
entire line, spoken by Sir Fretful Plagiary, reads “Steal!—to be sure
veconnect.com - licensed to Univer
they may; and, egad, serve your best thoughts as gypsies do stolen
children, disfigure them to make ‘em pass for their own.” The phrase
.palgra
was regularly quoted, adapted, paraphrased. The reviewer’s careful
use of quotation marks is probably intended to distinguish his legiti-
om www
mate incorporation of another’s text from the gypsy borrowings of
Ashe.
13. Russett points to the number of critics during this period who were
lawyers (16); the
Edinburgh’s
Francis Jeffrey is an example. Exploring