Read Royal Romances: Sex, Scandal, and Monarchy Online
Authors: Kristin Flieger Samuelian
Tags: #Europe, #Modern (16th-21st Centuries), #England, #0230616305, #18th Century, #2010, #Palgrave Macmillan, #History
feast from
Josephus
and the
Bible
! (324)
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_05_ch03.indd 99
9780230616301_05_ch03.indd 99
10/22/2010 6:04:01 PM
10/22/2010 6:04:01 PM
100
R o y a l R o m a n c e s
The reviewer here draws a contrast between form and content that
demonstrates the ineptitude of Ashe’s chicanery, while still condemn-
ing him as a fraud. Robert, or “Romeo” or “Cockadoodle,” Coates
was famous partly for his appallingly bad acting and partly for his
public display of wealth. He was known as “ Cockadoodle” Coates
because of his practice of driving around Bath in a curricle shaped
like a kettledrum and emblazoned with the motto, “Whilst I live I’ll
crow.” The nickname “Romeo” came from a performance as Romeo
in
Romeo and Juliet
, in which he was laughed off the stage before
the end of the play. Reading Ashe, the comparison suggests, is like
watching a bad actor, in whose hands great characters look ridiculous,
veConnect - 2011-04-02
and tragedy descends into farce. Ashe’s inability to do justice to the
algra
words of Josephus and the Old Testament suggests his inability to
write, sympathetically or otherwise, about the royal family. As with
Romeo Coates, the contrast between the practitioner and his subject
romso - PT
matter is too great.
Both the intensity and focus of the
Satirist
attack suggest what
lioteket i
Margaret Russett calls the “ prosecutorial style of literary criticism”
that developed throughout the later eighteenth century and into the
sitetsbib
romantic period. This “legalistic” approach to criticism (
Fictions and
Fakes
16) coincided with the rash of literary forgeries from Chatterton
to Hogg.13
The Spirit of “the Book”
is not a forgery in the sense that
Chatterton’s Rowley poems or Ireland’s Shakespeare forgeries are. It
shares enough of the features of these literary fakes, however, to allow
the Satirist to assume a juridical stance designed as much to elevate
his status as reviewer as to discredit Ashe. Like Chatterton, Ireland,
Ossian
’s MacPherson, or Hogg, Ashe claims to have stumbled upon a
veconnect.com - licensed to Univer
manuscript whose rarity and value only he can adequately gauge. His
discernment rewrites happenstance as privilege. “This information
.palgra
was not cast away upon me” (
Memoirs and Confessions
III. 83), as it
might have been on a less discriminating and less enterprising reader.
om www
Prevented by the machinations of a corrupt government from pub-
lishing the information in its original form, he publishes its “spirit”
instead.
Russett observes that “found manuscript” stories like Ashe’s and
yright material fr
others’ “
fictionalized
literary production—turned writing in on
Cop
itself—by making the interest of the text depend on how it came into
being” (25). Ashe’s discovery narrative differs from either the pseudo-
antiquarianism of
The Royal Legend
or the satire of the Florizel and
Perdita novels in making the discoverer/editor a central character.
If he had carried out his threat to publish his alleged excerpts from
the actual Book, he would have been closer to literary forgers like
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_05_ch03.indd 100
9780230616301_05_ch03.indd 100
10/22/2010 6:04:01 PM
10/22/2010 6:04:01 PM
Th e N o v e l , R e g e n c y, D o m e s t i c a t i o n o f R o y a l t y 101
Chatterton and Ireland than he was. His claim of access to the origi-
nal document was flimsy, and he would have had to work, as they
did, to produce a plausible reproduction of style and, in this case, sub-
stance (even more elusive). His decision to render instead the “spirit”
of the original document makes him a different kind of impersonator.
His claim of privileged possession depends on his ability to imitate
not the style of the writer but the voice of the central character. His
is not the ear that identifies the idiosyncratic style of Shakespeare or
foundational English or Gaelic lyric; it is the ear into which a princess
pours her confessions. The fantasy of identification is not a family
romance of noble literary progenitors but an imagined intimacy with
veConnect - 2011-04-02
royalty.14
algra
Ashe is not entitled to claim this intimacy, the Satirist suggests,
because his clumsiness as an imitator of his own intertexts reiterates
his social unfitness to the task of reproducing royalty. Like an ama-
romso - PT
teur or a barnyard animal squawking Shakespeare, he utterly lacks
the discrimination or the inside knowledge that would enable him
lioteket i
to render the intimate thoughts of a princess. The reviewer’s empha-
sis in the above passage deriding Ashe’s plagiarisms—italics as well
sitetsbib
as punctuation—indicates his courtroom stance. With a flourish
he will reveal the truth that Ashe’s sleights of hand are intended to
obscure. It does not matter that Ashe named both his sources. This
reviewer often identifies as clumsy duplicity something that is more
complicated. He meticulously provides the real names behind Ashe’s
slender disguises for characters and locations: “We cannot imagine
why Mr.
Ashe
always dashes the names of all his English places and
towns; even England is always printed E – – -d” (324). He declares
veconnect.com - licensed to Univer
in a parenthesis, “we purposely divest the characters of the borrowed
names by which the author foolishly hopes to defend himself against
.palgra
the outraged laws of his country” (323). This claim is spurious, first
because the reviewer follows the same transparent convention (“the
om www
P. of W –” [323]) that he lampoons in Ashe. Further, the cryptonyms
Ashe gives his characters are most likely not intended to protect him
from the outraged laws of his country, which wouldn’t have been
outraged in any case. False names, partial names (such as “Caroline”
yright material fr
or “Charlotte”), or names with missing letters replaced by dashes pro-
Cop
vided no protection from prosecution for libel, if the writing itself was
intentionally defamatory. The reviewer tries to suggest that Ashe’s is
by punning on the subtitle of the novel, listing it, in the heading of
his review as
Memoirs of Caroline, Princess of Hasburgh; a Political
and Amatory
(
q.
Defamatory)
Romance
. But it is a stretch to call
The
Spirit of “the B ook”
defamatory. Ashe is careful not to impugn the
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_05_ch03.indd 101
9780230616301_05_ch03.indd 101
10/22/2010 6:04:01 PM
10/22/2010 6:04:01 PM
102
R o y a l R o m a n c e s
character or fitness for office of any member of the royal family. His
borrowed or partially elided names are transparent, and he assumes
his readers will easily identify the real names behind the false ones.
His aim is to give them the pleasant sense of being winked at, of
being in the know. His book contains no facts not already printed in
newspapers because he wants his readers’ general and public knowl-
edge to feel like particular and intimate knowledge.
The Satirist’s aim is to show Ashe’s unworthiness to trade on—and
market—this intimacy. He is unsuited for the role, not only because of
what he is
not
(in the know himself; a good writer; even an adequate
imitator of other writers), but also because of what he
is
. Half of the
veConnect - 2011-04-02
Satirist
article is devoted to exposing Ashe as a buffoon and petty crim-
algra
inal, in language that moves between exaggerated contempt and moral
indignation. Like Coates, whose nicknames included “Diamond,” for
his habit of displaying the large collection of diamonds he inherited
romso - PT
from his planter father, Ashe had a variety of soubriquets. Some of
these were publishing pseudonyms used for periodical articles, in the
lioteket i
same vein as “ Cantab.” and “A Briton,” both among
The Satirist
’s
collection of recurring disguises. But the reviewer makes no distinc-
sitetsbib
tion between these and Ashe’s less legitimate aliases, lumping them all
together as signs of his disreputability. And—again the Coates refer-
ence is apt—disreputability consists in equal and overlapping parts of
fraudulence and an absurdly inflated ego:
In our last Number we only mentioned Mr. Ashe as having assumed
three titles
. Now a
three titled
author, like a
three tailed
bashaw, must
be a very distinguished character; but as
three titles
are not, like three
tails, indicative of the
most exalted
station which their bearer can
veconnect.com - licensed to Univer
acquire, we feel ourselves extremely culpable for having neglected to
.palgra
enumerate
all the honours
of the gentleman, whose conduct and whose
book are now the objects of our examination. Be it therefore known
to all whom it may concern (among whom every
tradesman
in the
om www
kingdom is included), that Thomas Ashe,
alias
Anvil,
alias
Anville,
alias
Sidney, in addition to his titles of Captain, Esquire, Author, and
Envoy, has assumed and
exercised
the character of
Secretary of Legation
to Lord Strangforth! Diamond merchant
!
Money smith
at St. Michael’s,
yright material fr
and editor of a Sunday newspaper in London. (319–20)
Cop
The titles, like the aliases, are blinds that, when listed cumulatively
reveal rather than conceal the dishonor of the man. The Satirist
claims that the new titles come by way of one of Ashe’s “d – – d good-
natured friends” (319), apparently offended at the first half of the
review. This “friend” is meant to be taken by the Satirist’s readers as
10.1057/9780230117488 - Royal Romances, Kristin Flieger Samuelian
9780230616301_05_ch03.indd 102
9780230616301_05_ch03.indd 102
10/22/2010 6:04:01 PM
10/22/2010 6:04:01 PM
Th e N o v e l , R e g e n c y, D o m e s t i c a t i o n o f R o y a l t y 103
Ashe himself; more likely the reviewer supplied the titles, especially as
they gave him an opportunity to provide several unsavory back-stories
at once. The length of the list—the crescendo effect produced by
the repetition (“alias . . . alias . . . alias”) and the increasing italics and
exclamation points—suggests an accumulation of misdeeds, a com-
plex of lies and false identities.15 The final title, “editor of a Sunday
newspaper in London,” is the only one Ashe legitimately held. Its
placement at the end of this catalogue of vices has the effect of mak-
ing it seem the most disreputable of all. This final crime unites and
explains the others. What looks like a picaresque summary is a single
story. The newspaper editor is Sidney; Sidney is Anville, and Anville
veConnect - 2011-04-02
is Ashe, the rogue who posed as Lord Strangford’s secretary, and traf-
algra
ficked, equally unsuccessfully, in contraband diamonds, counterfeit
bank notes, and information.
Ashe was a committed blackmailer, although not, it appears, a very
romso - PT
good one. According to his own account, his goals in writing
The
Spirit of “the Book”
were extortion and revenge. In August 1810, Ashe
lioteket i
published a notice in
The Phoenix
, the Sunday newspaper mentioned
in
The Satirist
, which he edited under the pseudonym “Sidney.” The
sitetsbib
advertisement gave a history of the Book’s printing and suppression,
and claimed that the latter was in return for Perceval’s elevation to
Prime Minister. Perceval, Ashe said, had extorted from the royal fam-