Titles
keishō
Thanks to Karate Kid, everybody knows that adding “san” to Daniel’s name makes him “Mister Daniel.” But did you know that there are a bunch of other titles you can add to people’s names—and not just respectful ones either, but slang ones to use with your friends?
SENSEI
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_185_r1.gif)
Generally used for teachers, or someone who has otherwise been a beacon of knowledge in one’s life.
SAN
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_186_r1.gif)
Pretty much the equivalent of “Mister,” it maintains professional distance.
SAMA
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_187_r1.gif)
“Sir/Madam.” Only for highly polite situations, or when you’re being ironic.
KUN
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_188_r1.gif)
An affectionate ending for a friend’s name, usually a male friend who is the same age or younger than you.
CHAN
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_189_r1.gif)
More affectionate and cuter that “kun,” and therefore often used with girls, but with boys as well, when they are being cute.
CHIN
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_190_r1.gif)
This is a slangier version of “chan.”
TAN
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_191_r1.gif)
And even slangier version of “chan.”
PON
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_192_r1.gif)
A silly ending for a friend’s name, kind of dorky and fun.
Family
kazoku
Family is what it’s all about—especially in Japan, where the family unit still retains a subtle semblance of cohesiveness. When speaking about or to your own family, it’s normal to use slang titles like “my old lady” or “the geezer”—but be sure to use respectful names like “father” and “mother” when speaking about other people’s families.
Father
otōsan
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_194_r1.gif)
What does your father do for a living?
otōsan wa donna shigoto shite irundesuka
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_195_r1.gif)
Dad
papa
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_196_r1.gif)
My dad’s been married three times.
papa wa sankai mo kekkon shite iru
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_197_r1.gif)
Old man, geezer
oyaji
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_198_r1.gif)
My old man was a lush.
uchi no oyaji wa aruchū datta
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_199_r1.gif)
oyaji gyagu
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_200_r1.gif)
a “geezer pun.” In Japan, bad puns are referred to as
“geezer puns,” as the chief culprits are usually old men.
Mother
okāsan
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_201_r1.gif)
Do you look more like your father or your mother?
otōsan to okāsan no dotchi ni nite irundesuka
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_202_r1.gif)
Mom
mama
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_203_r1.gif)
I miss my mom’s cooking.
uchi no mama no teryōri ga natsukashikute
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_204_r1.gif)
Old lady
ofukuro
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_205_r1.gif)
My old lady used to be pretty hot, back in the day.
ore no ofukuro nanka wakai koro wa chō bijin datta
![](/files/03/94/07/f039407/public/matt_9781569750674_oeb_206_r1.gif)