El pequeño vampiro en la granja (13 page)

Read El pequeño vampiro en la granja Online

Authors: Angela Sommer-Bodenburg

Tags: #Infantil

BOOK: El pequeño vampiro en la granja
8.66Mb size Format: txt, pdf, ePub

¡Como Anna!

Mientras que al pensar en Rüdiger sólo sentía ira y decepción, al pensar en Anna sentía entusiasmo…

Abrió el álbum de poesías y volvió a leerlas todas una tras otra. Cuando llegó a la página en la que ponía «
Anton
» con la infantil letra de Anna supo de repente qué iba a escribir.

—¿Tenéis un lápiz? —preguntó.

Su padre le dio un bolígrafo y escribió:

El oso pardo vive en Siberia, en África, allí vive el ñu,

el cerdo negro vive en Sicilia, ¡y en mi corazón sólo vives tú! Como recuerdo de tu amigo Anton.

La palabra «
Anton
» la subrayó dos veces.

Luego se recostó satisfecho y aliviado.

Seguro que el pequeño vampiro leería su poesía…, ¡y se enfadaría muchísimo! Y quizá incluso le volviera algo reflexivo.

La madre de Anton le había estado observando por el espejo retrovisor.

—¡Ese álbum de poesías con sus estúpidas sentencias sólo demuestra que ésos no son los amigos adecuados para ti! —opinó ella, y el padre preguntó:

—¿Cuándo estuviste realmente por última vez en el entrenamiento de balon-mano?

Anton titubeó.

—Hace medio año.

—¿No quieres volver a ir? ¡Siempre te había gustado!

—Humm.

—¿Y qué pasa con tu amigo Ole? —dijo la madre-—. ¿No ibas a ir con él a un curso de cerámica?

—Sí…

—¡¿Lo ves?! ¡Y a tus amigos de las capas de vampiro les devuelves su álbum lo más pronto posible!

Anton se rió irónicamente para sus adentros.

¡Si eso fuera tan fácil…!

Pero la idea del curso de cerámica le gustó de repente. También se podían modelar cosas que no fueran floreros; por ejemplo…: ¡Vampiros!

Notas

[1]
Juego de palabras: «berlinés», natural de Berlín, y «berlinesa», bollo relleno de crema. (N. del T.)

[2]
Leichenfels: juego de palabras con Schlotter-stein. Stein literalmente significa «piedra», y Fels, «roca». Por lo demás, Leiche significa «cadáver».

[3]
Literalmente, Stóber significa «perro zarcero».

Other books

Dorothy Eden by Vines of Yarrabee
Wishes by Jude Deveraux
L L Frank Baum by The Woggle-Bug Book
Undeniable by Abby Reynolds
Karen Vail 01 - Velocity by Alan Jacobson
The Long Song by Andrea Levy
Just Breathe by Allen, Heather
Hour of the Olympics by Mary Pope Osborne