El águila emprende el vuelo (31 page)

Read El águila emprende el vuelo Online

Authors: Jack Higgins

Tags: #Aventuras, Bélico, Histórico

BOOK: El águila emprende el vuelo
7.3Mb size Format: txt, pdf, ePub

—Estaba pensando, coronel, que podría necesitar usted un arma —le dijo Devlin a Steiner.

Tomó la bolsa, la dejó sobre la mesa y la abrió. La Walther con silenciador estaba dentro, sobre un par de camisas.

—Es una idea —asintió Steiner.

Entonces se produjo una ráfaga de viento, se escuchó un crujido en las puertas cristaleras, se apartaron las cortinas que estaban corridas y Jack y Eric Carver irrumpieron en el salón, con las armas empuñadas.

14

—Mirad, lo que nos ha traído el viento —dijo Devlin.

—¿Quiénes son estos hombres? —preguntó Steiner con calma.

—Ese grandote y feo es Jack Carver. Controla la mayor parte del East End londinense. Se gana la vida honestamente con negocios de protección, juego y prostitución.

—Muy gracioso —dijo Carver.

—El otro, el que parece como si acabara de salir a rastras de su agujero, es su hermano Eric.

—Ya te enseñaré yo a ti. Eric avanzó hacia él, con el rostro contorsionado y colérico—. Te daremos a ti lo mismo que le dimos a ese cabrón y a su sobrina.

Devlin se quedó congelado, hasta el punto de que su rostro quedó mortalmente pálido de un momento al otro.

—¿De qué estáis hablando?

—Esta vez ya no resulta tan gracioso, ¿verdad? —dijo Carver—. A ver, comprueba si lleva consigo ese condenado revólver en el tobillo.

Eric se arrodilló y le quitó a Devlin la Smith & Wesson.

—Este truco no te funcionará dos veces, cabrón.

—¿Ya mis amigos? —le preguntó Devlin con calma—. ¿Qué les ha ocurrido?

Carver estaba disfrutando con la situación. Se sacó un puro del bolsillo, mordió uno de los extremos, escupió la punta y se metió el puro en la boca.

—Hice correr la voz para que te encontraran, pero no llegamos a ninguna parte. Entonces, tuvimos un golpe de suerte. Anoche, Eric vio a la palomita en la calle Wapping High, y la siguió hasta su casa.

—¿Y…?

—Les hicimos una visita poco después de que tú salieras. Todo lo que necesitamos fue emplear un poco de persuasión, y aquí estamos.

—¿Y mi amigo habló, así, tan fácilmente? — preguntó Devlin—, Me resulta difícil de creer. —Se volvió a mirar a Steiner—, ¿No le parece, coronel?

—Desde luego —asintió Steiner.

—Oh, yo no pensaría mal de él —dijo Carver sacando el mechero y encendiendo el puro—. En realidad, estuvo muy preocupado por su sobrina y, claro, tuvo que comportarse decentemente.

Aunque eso tampoco les sirvió de mucho a ninguno de los dos —dijo Eric sonriendo con expresión sádica—. ¿Quieres saber lo que pasó con ella? Trató de escapar y se cayó por la barandilla hacia ese embarcadero que había bajo la casa. Se rompió el cuello.

—¿Y Michael? —le preguntó Devlin a Carver, consiguiendo apenas impedir un sofoco en su voz.

—Creo que le disparé, ¿no? ¿No es eso lo que se hace con los perros?

Devlin avanzó un paso hacia él, con una expresión terrible en su rostro.

—Estáis muertos. Vosotros dos podéis daros por muertos.

—No seremos nosotros, cabrón —replicó Carver dejando de reír—, sino tú. Pero, además, te voy a apuntar al vientre, para que dures más tiempo antes de palmarla.

Fue en ese momento cuando Shaw se agitó y abrió los ojos, se desperezó y miró a su alrededor.

—Y ahora…, ¿qué es todo esto?

En ese mismo instante se abrieron las puertas dobles y apareció Lavinia, llevando una bandeja, con Asa a su lado.

—Té para todos —dijo ella y se quedó petrificada.

—Quietos ahí los dos —dijo Carver.

Ella pareció sentirse absolutamente aterrorizada, pero no dijo una sola palabra. Fue Dougal Munro quien trató de ayudarla.

—Manténgase firme, querida. Conserve la calma.

Shaw se levantó, balanceándose como un borracho, con los ojos inyectados en sangre. Al hablar, las palabras le salieron a borbotones.

—Condenados cerdos. ¿Quiénes se creen que son, entrando así en mi casa y amenazando a todos con armas?

—Otro paso más, viejo idiota, y le vuelo la cabeza —le dijo Carver.

—Haz lo que te dice, Max —le gritó Lavinia.

Dejó caer la bandeja, que produjo un gran estruendo, y avanzó un paso.

Carver se volvió y disparó contra ella, más como una acción refleja al escuchar el ruido de la bandeja al caer. Maxwell Shaw emitió un grito de rabia y se lanzó contra él. Carver volvió a disparar, alcanzándole dos veces casi a quemarropa.

Asa se había arrodillado junto a Lavinia. Levantó la mirada y dijo:

—Ha muerto.

—Se lo advertí, ¿verdad? —dijo Carver con el rostro contorsionado.

—Desde luego que lo hizo, señor Carver —le dijo Kurt Steiner.

Introdujo la mano en la bolsa abierta de Devlin, que estaba sobre la mesa, encontró la culata de la Walther con silenciador, la extrajo con un movimiento suave y disparó una sola vez. La bala alcanzó a Carver en el centro de la cabeza y se derrumbó de espaldas sobre el sillón.

—¡Jack! —gritó Eric. — —Al avanzar un paso hacia su hermano, Devlin le sujetó por la muñeca y se la retorció, hasta que dejó caer el revólver al suelo. Luego, Eric retrocedió.

—Mataste a esa muchacha, ¿era eso lo que ibas a decirme antes? —preguntó Devlin.

Se inclinó hacia el suelo y tomó la escopeta de Maxwell Shaw, que éste había dejado antes junto al sillón. Eric estaba aterrorizado.

—Fue un accidente. Ella quería escapar y se cayó por la barandilla.

Las cortinas de las puertas cristaleras se agitaron por el viento y él salió a la terraza.

—Pero ¿qué fue lo que la hizo echar a correr? Ésa es la cuestión —dijo Devlin apartando las puertas de un manotazo.

—¡No! —gritó Eric.

Devlin apretó los dos gatillos al mismo tiempo. El impacto levantó el cuerpo de Eric por encima de la balaustrada.

En Chernay ya eran casi las dos de la madrugada y Schellenberg estaba dormitando en la silla, en un rincón de la sala de radio, cuando Leber le llamó.

—Una llamada de Halcón, general.

—¿Qué ocurre? —preguntó Schellenberg acudiendo en seguida a su lado.

—Otra comprobación del estado del tiempo. Le he dicho lo mal que están las cosas aquí.

—¿Y…?

—Un momento, general, vuelve a transmitir. —Escuchó con atención y levantó la mirada hacia él—. Dice que no está preparado para seguir esperando. Que se marcha ahora.

—Entonces dígale que buena suerte —asintió Schellenberg.

Se dirigió a la puerta, la abrió y salió. La niebla seguía llegando desde el mar, despiadadamente. Se subió el cuello del abrigo y empezó a caminar sin rumbo fijó a lo largo de la pista de aterrizaje.

Aproximadamente al mismo tiempo, Horst Berger estaba sentado junto a la ventana, en la habitación que le habían destinado en Belle Ile. Incapaz de conciliar el sueño, con la perspectiva de lo que su cedería al día siguiente como algo demasiado trascendental en su mente, estaba allí sentado, en la oscuridad, con la ventana abierta, escuchando la caída de la lluvia a través de la niebla. Se escuchó un golpe en la puerta, ésta se abrió y la luz entró en la habitación. En el rectángulo de luz apareció la sombra recortada de uno de los centinelas de servicio de las SS.


¿Sturmbannführer
? ——llamó con suavidad.

—Estoy aquí. ¿Qué sucede?

—El
Reichsführer
quiere verle. Le está esperando en sus habitaciones.

—Iré en cinco minutos —le dijo Berger y el hombre salió.

Cuando Berger llamó a la puerta y entró, Himmler estaba de pie en el salón de sus habitaciones, junto al fuego encendido en la chimenea y vistiendo su uniforme completo.

—Ah, es usted —dijo el
Reichsführer
, volviéndose hacia él.


¿Reichsführer
?

—Evidentemente, el Führer no puede dormir. Ha enviado a buscarme y me ha pedido que venga usted conmigo.

—¿Cree el
Reichsführer
que esto tiene alguna importancia?

—No lo creo —contestó Himmler—. La salud del Führer ya hace algún tiempo que constituye un problema. Su incapacidad para dormir no es más que uno de sus muchos síntomas. Ha terminado por depender completamente, hasta un grado insólito, de las sustancias que le receta su médico personal, el profesor Morell. Desgraciadamente, desde el punto de vista del Führer, claro, Morell permanece en Berlín, mientras que él está aquí

—¿Morell es entonces de una importancia tan vital? —preguntó Berger.

—Hay quienes le considerarían como un charlatán —dijo Himmler—. Por otro lado, el Führer no puede ser considerado como un paciente fácil.

—Comprendo,
Reichsführer
, pero ¿por qué se ha solicitado mi presencia?

—¿Quién sabe? Será por algún capricho. —Himmler consultó su reloj—. Tenemos que estar en su suite dentro de quince minutos. Y con el Führer, el tiempo lo es todo, Berger. No podemos llegar ni un minuto más tarde, ni un minuto antes. Ahí, sobre la mesa, hay café recién hecho. Puede servirse una taza antes de que nos marchemos.

En el cobertizo de Shaw Place, todos esperaron mientras Devlin enviaba su mensaje por la radio. Se quitó los auriculares, apagó la radio y se volvió a Steiner y a Asa, que estaban allí de pie y, en medio de ambos, Dougal Munro, con las manos todavía atadas.

—Ya está —dijo Devlin—. Le he comunicado a Schellenberg que nos marchamos.

—Entonces, saquemos el avión —dijo Asa.

Munro permaneció junto a la pared mientras los tres empujaban el Lysander, sacándolo a la niebla. Lo hicieron rodar un poco, alejándolo del cobertizo. Asa levantó la carlinga y se puso el casco.

—¿Qué hacemos con nuestro amigo del cobertizo? —preguntó Steiner.

—Él se queda —contestó Devlin.

—¿Está seguro? —preguntó Steiner volviéndose a mirarle.

—Coronel, es usted un hombre agradable, expuesto a los caprichos de la guerra, y resulta que yo estoy de su lado en estos momentos, pero eso es una cuestión personal. No tengo la menor intención de entregar a la inteligencia alemana al jefe de la sección D del SOE. Y ahora ya pueden subir al avión y ponerlo en marcha. Volveré con ustedes dentro de un momento.

Al entrar en el cobertizo, Munro estaba medio sentado sobre la mesa, junto a la radio, forcejeando con la cuerda que le sujetaba las muñecas. Se detuvo en cuanto Devlin entró. El irlandés se sacó una pequeña navaja de bolsillo y abrió la hoja.

—A ver, brigadier, permítame.

Le cortó las cuerdas y le liberó. Munro se frotó las muñecas.

—¿Qué significa esto?

—No se le habrá ocurrido pensar que yo iba a entregarle a usted a esos nazis bastardos, ¿verdad? Hubo un ligero problema durante un tiempo, debido a que Shaw le permitió verlo todo, pero ahora ya no queda nadie. Mi buen amigo Michael Ryan y su sobrina Mary, en Cable Wharf; los Shaw, aquí. Todos han muerto. Nadie puede salir perjudicado.

—Que Dios me ayude, Devlin. Nunca podré comprenderle.

—¿Y por qué iba a comprenderme usted, brigadier, cuando ni siquiera yo mismo me comprendo la mayor parte de las veces? —Se escuchó el ruido del motor del Lysander al ponerse en marcha y Devlin se llevó un cigarrillo a los labios—. Ahora tenemos que marcharnos. Podría usted alertar a la RAF, pero ellos necesitarían tener una suerte de mil demonios para encontrarnos con esta niebla.

—Eso es cierto —asintió Munro.

Devlin encendió el cigarrillo.

—Por otro lado, también es posible que piense que a Walter Schellenberg se le ha ocurrido la idea correcta.

—Resulta extraño —comentó Munro—. En esta guerra ha habido momentos en que hubiera saltado de alegría ante la idea de que alguien pudiese asesinar a Hitler.

—En cierta ocasión, un gran hombre dijo que los hombres sensibles cambian a medida que pasa el tiempo. —Devlin se dirigió a la puerta—. Adiós, brigadier. No espero que volvamos a vernos.

—Le aseguro que desearía estar seguro de eso —dijo Munro.

El irlandés echó a correr hacia el Lysander. Steiner le había arrancado del fuselaje las insignias de la RAF, poniendo al descubierto las de la Luftwaffe. Devlin corrió hasta el timón de cola e hizo lo mismo. Luego, subió al aparato después de que lo hubiera hecho Steiner. El Lysander se dirigió hacia el final del prado y se volvió a favor del viento. Un momento más tarde avanzó rápidamente sobre la pista y despegó. Munro permaneció allí de pie, escuchando el sonido del motor, hasta que se desvaneció en la noche. Se escuchó de pronto un repentino gemido y
Nell
surgió de entre la niebla y se sentó sobre la hierba, mirándole fijamente. Cuando él se volvió y echó a caminar de regreso hacia la casa, la perra le siguió.

Jack Cárter, que estaba en el despacho exterior del cuartel general del SOE, escuchó el sonido característico del teléfono rojo y se apresuró a contestarlo.

—¿Jack? —preguntó Munro desde el otro lado de la línea.

—Gracias a Dios, señor. He estado muy preocupado. En cuanto regresé de York me pareció como si acabara de meterme en un campo minado. El infierno se ha desatado sobre el priorato de St. Mary y el portero dijo que estaba usted allí, señor. ¿Qué ha sucedido?

—Es todo bastante sencillo, Jack. Todo un caballero bastante inteligente llamado Liam Devlin se ha burlado de nosotros y en estos precisos momentos se encuentra volando de regreso a Francia con el coronel Kurt Steiner.

—¿Quiere que alerte a la RAF? —le preguntó Cárter.

—Yo mismo me encargaré de eso. Pero ahora tengo cosas más importantes que hacer. Lo primero es que hay una casa en Cable Wharf, en Wapping, propiedad de un hombre llamado Ryan. Encontrará allí a ese hombre y a su sobrina, muertos. Quiero que acuda un equipo lo antes posible y disponga de los cadáveres. Utilice ese crematorio que hay en el norte de Londres.

—Muy bien, señor.

—También quiero que acuda un equipo aquí, Jack. Me encuentro en Shaw Place, en las afueras del pueblo de Charbury, en las marismas de Romney. Venga usted mismo. Le esperaré.

Colgó él teléfono. No serviría de nada llamar a la RAF, desde luego. Schellenberg tenía razón, y eso era todo. Abandonó el estudio y se dirigió a la puerta delantera de la casa. Al abrirla, la niebla seguía siendo muy densa.
Nell
gimió y se sentó sobre los cuartos traseros, mirándolo fijamente. Munro se inclinó y la acarició entre las orejas.

—Pobre perra —dijo—. Y pobre y viejo Devlin. Le deseo buena suerte.

Cuando Himmler y Berger fueron admitidos en las habitaciones del Führer, Adolf Hitler estaba sentado ante una enorme chimenea de piedra en la que ardía un fuego vivo. Tenía un expediente abierto sobre las rodillas, que siguió leyendo mientras ellos permanecían allí de pie, esperando. Al cabo de un rato levantó la mirada, con una expresión ligeramente ausente en su mirada.

Other books

If We Lived Here by Lindsey Palmer
The Traitor's Daughter by Barbara Kyle
The Sixteen Burdens by David Khalaf
Do Or Die [Nuworld 4] by Lorie O'Claire
Natural Ordermage by L. E. Modesitt