Cuentos inconclusos de Númenor y la Tierra Media (73 page)

Read Cuentos inconclusos de Númenor y la Tierra Media Online

Authors: J.R.R. Tolkien

Tags: #Fantasía

BOOK: Cuentos inconclusos de Númenor y la Tierra Media
2.54Mb size Format: txt, pdf, ePub

[16]
Los historiadores conjeturaron que se trataba de la misma colina en cuya cima el Rey Elessar estableció su puesto de mando en la última batalla contra Sauron con que termina la Tercera Edad. Pero de ser así, no era todavía más que una loma natural que no constituía un gran obstáculo para los jinetes y no había sido reforzada todavía su altura por obra de los Orcos. [Nota del autor]. Los pasajes de
El Retorno del Rey
(V, 10) aquí aludidos dicen que «Aragorn ordenó el ejército del mejor modo posible, en dos grandes colinas de piedra y tierra que los Orcos habían amontonado en años y años de labor» y que Aragorn con Gandalf estaban en una de ellas, mientras que los estandartes de Rohan y Dol Amroth se izaron en la otra.

[17]
Sobre la presencia de Adrahil de Dol Amroth, véase nota 39.

[18]
Su antigua patria: en los Valles del Anduin entre la Carroca y los Campos Gladios.

[19]
En el Apéndice A (II) de
El Señor de los Anillos
se explica la causa de la emigración al norte de los Eothéod: «[Los antepasados de Eorl] amaban sobre todo las llanuras y eran aficionados a los caballos y a todo cuanto se relacionaba con cabalgatas; pero había muchos hombres en los valles centrales del Anduin en aquellos días y, además, la sombra de Dol Guldur estaba alargándose, de modo que cuando supieron de la derrota del Rey Brujo [en el año 1975], buscaron otras tierras en el Norte, y expulsaron al resto del pueblo de Angmar al lado oriental de las Montañas. Pero en los días de Léod, padre de Eorl, habían llegado a ser un pueblo numeroso y se sentían otra vez algo bastante apretados en la tierra natal». El conductor de la emigración de los Eothéod se llamaba Frumgar; y la fecha que se da en «La Cuenta de los Años» es 1977.

[20]
Estos ríos, sin nombre, aparecen señalados en el mapa de
El Señor de los Anillos
. El Grislin aparece allí con dos afluentes.

[21]
La Paz Vigilada duró desde el año 2063 hasta el 2460, mientras Sauron estuvo ausente de Dol Guldur.

[22]
Para los fuertes a lo largo del Anduin, véase «Cirion y Eorl y la amistad de Gondor y Roban», y para los Vados, «La historia de Galadriel y Celeborn».

[23]
En un pasaje anterior de este texto, se tiene la impresión de que no quedaban Hombres del Norte en las tierras al este del Bosque Negro después de la victoria obtenida por Calimehtar sobre los Aurigas en la Dagorlad en el año 1899.

[24]
Así se llamaba a este pueblo en Gondor: una palabra mixta del lenguaje popular, del oestron balc, «horrible», y el sindarin hoth, «horda», aplicada a pueblos como el de los Orcos. [Nota del autor]. Véase la voz hoth en el Apéndice de
El Silmarillion
.

[25]
Las letras R • ND • R, coronadas de tres estrellas, significaban arandur (servidor del rey), senescal. [Nota del autor].

[26]
No expresó con palabras otra idea que también tenía en mente: que, según él había llegado a saber, los Eothéod se sentían intranquilos porque sus tierras septentrionales estaban resultando estrechas y poco productivas para contener y dar sustento a toda su gente, cuyo número había crecido mucho. [Nota del autor].

[27]
Su nombre se recordó largo tiempo en el canto de Rochon Methestel (Jinete de la Ultima Esperanza) como Borondir Udalraph (Borondir el Sin Estribos), porque volvió cabalgando con la éoherë a mano derecha de Eorl, y fue el primero en cruzar el Limclaro y abrir un camino para acudir en ayuda de Cirion. Cayó por fin en el Campo de Celebrant defendiendo a su señor, para gran dolor de Gondor y los Eothéod, y fue luego sepultado en el Santuario de Minas Tirith. [Nota del autor].

[28]
El caballo de Eorl. En el Apéndice A (II) de
El Señor de los Anillos
se dice que Léod, padre de Eorl, domador de caballos salvajes, fue arrojado a tierra por Felaróf cuando se atrevió a montarlo, y así encontró la muerte. Después Eorl le exigió al caballo que sometiera su libertad hasta el fin de su vida como reparación por la muerte de su padre; y Felaróf se sometió, aunque sólo permitía que lo montara Eorl. Entendía todo lo que los hombres decían y era tan longevo como ellos, al igual que sus descendientes, los mearas, «que no soportaban a nadie salvo al Rey de la Marca o a sus hijos, hasta el tiempo de Sombragrís». Felaróf es una palabra del vocabulario poético anglosajón, aunque no se la registra en la poesía conservada: «muy valiente, muy fuerte».

[29]
Entre la afluencia del Limclaro y los Codos. [Nota del autor]. Esto, por cierto, parece contradecir lo que se dice en el Apéndice C de «La historia de Galadriel y Celeborn», donde «los Codos Norte y Sur» son dos curvaturas hacia el oeste del Anduin en la primera de las cuales desembocaba el Limclaro.

[30]
En nueve días habían cubierto más de quinientas millas en línea recta, probablemente más de seiscientas de cabalgada. Aunque no había grandes obstáculos naturales sobre la margen oriental del Anduin, gran parte de la tierra estaba entonces desolada, y los caminos y senderos para cabalgar se habían perdido o eran poco transitados; sólo durante breves periodos les era posible cabalgar de prisa, y les era preciso economizar sus propias fuerzas además de las de los caballos, pues tendrían que librar batalla no bien llegaran a los Codos. [Nota del autor].

[31]
El Halifirien se menciona dos veces en
El Señor de los Anillos
. En
El Retorno del Rey
, I, i, cuando Pippin, montando a Sombragrís, se dirige a Minas Tirith y grita que ve fuegos, Gandalf le contesta: «Gondor ha encendido las almenaras pidiendo ayuda. La guerra ha comenzado. Mira, hay fuego sobre las crestas del Amon Din y llamas en el Eilenach; y avanzan veloces hacia el oeste: hacia el Nardol, el Erelas, Min-Rimmon, Calenhad y el Halifirien en los confines de Rohan». En I.3. los Jinetes de Rohan camino de Minas Tirith pasaron a través de la Frontera de los Pantanos «mientras a la derecha grandes bosques de robles trepaban por las laderas de las colinas a la sombra del oscuro Halifirien, en los confines de Gondor». Véase el mapa en gran escala de Gondor y Rohan en
El Señor de los Anillos
.

[32]
Era el gran camino númenóreano que unía los Dos Reinos, cruzaba el Isen por los Vados del Isen y el Agua Gris por Tharbad y seguía luego hacia el norte hasta Fornost; en otros sitios se lo llama el Camino Norte-Sur o Camino del Sur. Véase Apéndice D de «La historia de Galadriel y Celeborn».

[33]
Ésta es la ortografía moderna de la palabra anglosajona hálig-firgen; de igual modo, Firien-dale [valle de Firien] por firgen-dæl; Firien Wood [bosque de Firien] por firgen-wudu. [Nota del autor]. La g en la palabra anglosajona firgen, «montaña», llegó a pronunciarse como una y inglesa moderna.

[34]
Minas Ithil, Minas Anor y Orthanc.

[35]
Se dice en otro sitio, en una nota acerca del nombre de los fanales, que «el sistema de los fanales en su conjunto, que todavía estaba en funcionamiento durante la Guerra del Anillo, no puede ser más antiguo que el asentamiento de los Rohirrim en Calenardhon unos quinientos años antes; pues su principal misión consistía en anunciar a los Rohirrim que Gondor se encontraba en peligro o (más raramente) a la inversa».

[36]
De acuerdo con una nota acerca de la ordenación de los Rohirrim, el éored «no tenía un número fijo preciso, pero en Rohan se aplicaba sólo a los Jinetes bien ejercitados para la guerra: hombres que servían durante un período o, en algunos casos, permanentemente en el Ejército del Rey». Todo conjunto numeroso de tales hombres que cabalgara formando una unidad en ejercicios de entrenamiento o para la prestación de servicio se llamaba éored. Pero después de la recuperación de los Rohirrim y la reorganización de sus fuerzas en los días del Rey Folcwine, cien años antes de la Guerra del Anillo, un «éored completo» en orden de batalla no comprendía menos de 120 hombres (con inclusión del Capitán) y constituía la centésima parte de la Nómina Completa de los Jinetes de la Marca con exclusión de los de la Casa del Rey. [El éored con que Éomer persiguió a los Orcos —véase
Las Dos Torres
, III, 2— comprendía 120 Jinetes: Legolas contó 105 cuando ya se había alejado, y Éomer dijo que quince hombres habían caído luchando con los Orcos]. Por supuesto, jamás se había visto reunido ningún ejército semejante que marchara cabalgando a hacer la guerra más allá de la Marca; pero sin duda se justificaba que Théoden pretendiera que en presencia de semejante peligro podía conducir una expedición de diez mil Jinetes (
El Retorno del Rey
, V, 3). El número de los Rohirrim había aumentado desde los días de Folcwine, y antes de los ataques de Saruman, una Nómina Completa probablemente podría procurar bastante más de ciento veinte mil Jinetes con el fin de que Rohan no estuviera desprovista de una defensa adecuada. En este caso, como consecuencia de las pérdidas habidas en la guerra del oeste, el apresuramiento de la leva y la amenaza del Norte y el Este, Théoden condujo sólo un ejército de unas seis mil lanzas, aunque ésta fue la mayor expedición montada de los Rohirrim que llegó a registrarse desde la venida de Eorl.

La Nómina Completa de la caballería se llamaba éoherë (véase nota 49). Estas palabras, y también Éothéod, tienen por supuesto forma anglosajona, pues la verdadera lengua de Roban se traduce de este modo siempre (véase la nota 6 que precede): contienen como primer elemento eoh, «caballo». Éored, éorod es una palabra anglosajona documentada; su segundo elemento deriva de rád, «cabalgar»; en éoherë el segundo elemento es herë, «hueste, ejército», Eothéod incluye théod, «pueblo» o «tierra», y se aplica a los Jinetes mismos y a su país. (La palabra anglosajona eorl, en el nombre Eorl el Joven, no tiene la menor relación).

[37]
Esto se decía siempre en los días de los Senescales en todo pronunciamiento solemne, aunque en tiempos de Cirion (el duodécimo Senescal Regente) se había convertido en una fórmula en cuyo contenido real pocos creían. [Nota del autor].

[38]
Alfirin
: la simbelmynë de los túmulos de los Reyes bajo Edoras, y el uilos que Tuor vio en el gran desfiladero de Gondolin en los Días Antiguos; véase «De Tuor y su llegada a Gondolin», nota 27. El nombre alfirin figura en un verso que Legolas cantó en Minas Tirith, aunque aparentemente para designar otra flor (
El Retorno del Rey
, V, 9): «Y las campánulas doradas caen de mallos y alfirin / En los prados verdes de Lebennin».

[39]
El Señor de Dol Amroth tenía este título. Elendil lo concedió a sus antecesores, de los que era pariente. Eran una familia perteneciente a los Fieles que había partido de Númenor antes de la Caída, y se había instalado en la tierra de Belfalas, entre las desembocaduras del Ringló y el Gilrain, con una fortaleza en el alto promontorio de Dol Amroth (al que se le dio el nombre del último Rey de Lórien). [Nota del autor]. En otro lugar («La historia de Galadriel y Celeborn») se dice que de acuerdo con la tradición de su casa, el primer Señor de Dol Amroth fue Galador (c. Tercera Edad 2004-2129), hijo de Imrazôr el Númenóreano, que vivía en Belfalas, y la mujer Elfo Mithrellas, una de las compañeras de Nimrodel. La nota que acabamos de mencionar parece sugerir que esta familia de los Fieles se asentó en Belfalas, estableciendo una fortaleza en Dol Amroth, antes de la Caída de Númenor; y, si esto es así, ambas cosas sólo pueden reconciliarse suponiendo que la línea de los Príncipes y la ubicación de su morada se remontaban más de dos mil años antes de los días de Galador, y que Galador se llamó primer Señor de Dol Amroth porque sólo en sus días (después de morir ahogado Amroth en el año 1981) recibió Dol Amroth ese nombre. Otra dificultad es la presencia de un tal Adrahil de Dol Amroth (evidentemente un antecesor de Adrahil, el padre de Imrahil, Señor de Dol Amroth en tiempos de la Guerra del Anillo) como comandante de las fuerzas de Gondor en la batalla librada contra los Aurigas en el año 1944 (véase «Cirion y Eorl y la amistad de Gondor y Roban»); pero es posible suponer que en este tiempo este primer Adrahil no se llamara «de Dol Amroth». Aunque no sean imposibles, estas explicaciones para salvaguardar la coherencia me parecen menos probables que la de que se trate de dos «tradiciones» distintas e independientes sobre el origen de los Señores de Dol Amroth.

[40]
Las letras eran (L • ND • L): el nombre de Elendil sin los signos vocálicos, que él utilizaba como insignia y como sello. [Nota del autor].

[41]
Amon Anwar era de hecho el sitio elevado más próximo al centro de una línea trazada desde la afluencia del Limclaro hasta el cabo meridional de Tol Falas; y la distancia desde él hasta los Vados del Isen era igual a su distancia desde Minas Tirith. [Nota del autor].

[42]
Aunque imperfectamente; porque estaba expresado en términos antiguos y compuesto en formas de versificación y lengua culta utilizadas por los Rohirrim, en las que Eorl era muy hábil. [Nota del autor]. No parece quedar otra versión del Juramento de Eorl fuera de la del Lenguaje Común que aparece en el texto.

[43]
Vanda: juramento, voto, promesa solemne. Termaruva: ter, «cabal», mar, «quedar asentado o fijo»; tiempo futuro. Elennanóreo: caso genitivo que depende de alcar, de Elennanórë, «la tierra llamada Hacia las Estrellas». Alcar: «gloria». Enyalien: en, «otra vez»; yal, «convocar» en infinitivo (gerundio) en-yalië, aquí en dativo, «para la rememoración», aunque rige un complemento directo, alcar: así, «para rememorar» o «conmemorar la gloria». Vorondo: genitivo de voronda, «firme en la alianza, en el cumplimiento de una promesa o juramento, fiel»; los adjetivos utilizados como «titulo» o los frecuentemente utilizados como atributos de un nombre se ponen después del nombre y, como es frecuente en quenya, cuando hay dos nombres declinables en aposición, sólo el último se declina. [Otra lectura posible es el adjetivo vórimo, genitivo de vórima, con la misma significación de voronda] Voronwë: «firmeza, lealtad, fidelidad», el complemento directo de enyalien.

Nai: «así sea, ojalá»; Nai tiruvantes: «que sea posible que lo mantengan», esto es, «ojalá lo mantengan» (nte, flexión de la tercera persona del plural cuando ningún sujeto se menciona previamente). I háran «los que se asientan en». Mahalmassen: locativo plural de mahalma, «trono». Mi: «en el». Númen: «Oeste», I Eru i: «aquel que», «el único que». Eä: «es». Tennoio: tenna, «hasta»; oio, «un período infinito»; tennoio, «por siempre». [Nota del autor].

Other books

Rules of Murder by Deering, Julianna
Bond Betrayed by Ryan, Chandra
Blazing Ice by John H. Wright
On the Nickel by John Shannon
Fear by Night by Patricia Wentworth
Seasons of the Heart by Cynthia Freeman
Pathfinder's Way by T.A. White
The Craft of Intelligence by Allen W. Dulles
Borderland by S.K. Epperson