Complete Plays, The (381 page)

Read Complete Plays, The Online

Authors: William Shakespeare

BOOK: Complete Plays, The
2.07Mb size Format: txt, pdf, ePub

Salanio

Not one, my lord.
Besides, it should appear, that if he had
The present money to discharge the Jew,
He would not take it. Never did I know
A creature, that did bear the shape of man,
So keen and greedy to confound a man:
He plies the duke at morning and at night,
And doth impeach the freedom of the state,
If they deny him justice: twenty merchants,
The duke himself, and the magnificoes
Of greatest port, have all persuaded with him;
But none can drive him from the envious plea
Of forfeiture, of justice and his bond.

Jessica

When I was with him I have heard him swear
To Tubal and to Chus, his countrymen,
That he would rather have Antonio’s flesh
Than twenty times the value of the sum
That he did owe him: and I know, my lord,
If law, authority and power deny not,
It will go hard with poor Antonio.

Portia

Is it your dear friend that is thus in trouble?

Bassanio

The dearest friend to me, the kindest man,
The best-condition’d and unwearied spirit
In doing courtesies, and one in whom
The ancient Roman honour more appears
Than any that draws breath in Italy.

Portia

What sum owes he the Jew?

Bassanio

For me three thousand ducats.

Portia

What, no more?
Pay him six thousand, and deface the bond;
Double six thousand, and then treble that,
Before a friend of this description
Shall lose a hair through Bassanio’s fault.
First go with me to church and call me wife,
And then away to Venice to your friend;
For never shall you lie by Portia’s side
With an unquiet soul. You shall have gold
To pay the petty debt twenty times over:
When it is paid, bring your true friend along.
My maid Nerissa and myself meantime
Will live as maids and widows. Come, away!
For you shall hence upon your wedding-day:
Bid your friends welcome, show a merry cheer:
Since you are dear bought, I will love you dear.
But let me hear the letter of your friend.

Bassanio

[Reads]
 
Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to come, let not my letter.

Portia

O love, dispatch all business, and be gone!

Bassanio

Since I have your good leave to go away,
I will make haste: but, till I come again,
No bed shall e’er be guilty of my stay,
No rest be interposer ’twixt us twain.

Exeunt

S
CENE
III. V
ENICE
. A
STREET
.

Enter Shylock, Salarino, Antonio, and Gaoler

Shylock

Gaoler, look to him: tell not me of mercy;
This is the fool that lent out money gratis:
Gaoler, look to him.

Antonio

Hear me yet, good Shylock.

Shylock

I’ll have my bond; speak not against my bond:
I have sworn an oath that I will have my bond.
Thou call’dst me dog before thou hadst a cause;
But, since I am a dog, beware my fangs:
The duke shall grant me justice. I do wonder,
Thou naughty gaoler, that thou art so fond
To come abroad with him at his request.

Antonio

I pray thee, hear me speak.

Shylock

I’ll have my bond; I will not hear thee speak:
I’ll have my bond; and therefore speak no more.
I’ll not be made a soft and dull-eyed fool,
To shake the head, relent, and sigh, and yield
To Christian intercessors. Follow not;
I’ll have no speaking: I will have my bond.

Exit

Salarino

It is the most impenetrable cur
That ever kept with men.

Antonio

Let him alone:
I’ll follow him no more with bootless prayers.
He seeks my life; his reason well I know:
I oft deliver’d from his forfeitures
Many that have at times made moan to me;
Therefore he hates me.

Salarino

I am sure the duke
Will never grant this forfeiture to hold.

Antonio

The duke cannot deny the course of law:
For the commodity that strangers have
With us in Venice, if it be denied,
Will much impeach the justice of his state;
Since that the trade and profit of the city
Consisteth of all nations. Therefore, go:
These griefs and losses have so bated me,
That I shall hardly spare a pound of flesh
To-morrow to my bloody creditor.
Well, gaoler, on. Pray God, Bassanio come
To see me pay his debt, and then I care not!

Exeunt

S
CENE
IV. B
ELMONT
. A
ROOM
IN
P
ORTIA

S
HOUSE
.

Enter Portia, Nerissa, Lorenzo, Jessica, and Balthasar

Lorenzo

Madam, although I speak it in your presence,
You have a noble and a true conceit
Of godlike amity; which appears most strongly
In bearing thus the absence of your lord.
But if you knew to whom you show this honour,
How true a gentleman you send relief,
How dear a lover of my lord your husband,
I know you would be prouder of the work
Than customary bounty can enforce you.

Portia

I never did repent for doing good,
Nor shall not now: for in companions
That do converse and waste the time together,
Whose souls do bear an equal yoke Of love,
There must be needs a like proportion
Of lineaments, of manners and of spirit;
Which makes me think that this Antonio,
Being the bosom lover of my lord,
Must needs be like my lord. If it be so,
How little is the cost I have bestow’d
In purchasing the semblance of my soul
From out the state of hellish misery!
This comes too near the praising of myself;
Therefore no more of it: hear other things.
Lorenzo, I commit into your hands
The husbandry and manage of my house
Until my lord’s return: for mine own part,
I have toward heaven breathed a secret vow
To live in prayer and contemplation,
Only attended by Nerissa here,
Until her husband and my lord’s return:
There is a monastery two miles off;
And there will we abide. I do desire you
Not to deny this imposition;
The which my love and some necessity
Now lays upon you.

Lorenzo

 
Madam, with all my heart;
I shall obey you in all fair commands.

Portia

My people do already know my mind,
And will acknowledge you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.
And so farewell, till we shall meet again.

Lorenzo

Fair thoughts and happy hours attend on you!

Jessica

I wish your ladyship all heart’s content.

Portia

I thank you for your wish, and am well pleased
To wish it back on you: fare you well Jessica.

Exeunt Jessica and Lorenzo

Now, Balthasar,
As I have ever found thee honest-true,
So let me find thee still. Take this same letter,
And use thou all the endeavour of a man
In speed to Padua: see thou render this
Into my cousin’s hand, Doctor Bellario;
And, look, what notes and garments he doth give thee,
Bring them, I pray thee, with imagined speed
Unto the tranect, to the common ferry
Which trades to Venice. Waste no time in words,
But get thee gone: I shall be there before thee.

Balthasar

Madam, I go with all convenient speed.

Exit

Portia

Come on, Nerissa; I have work in hand
That you yet know not of: we’ll see our husbands
Before they think of us.

Nerissa

Shall they see us?

Portia

They shall, Nerissa; but in such a habit,
That they shall think we are accomplished
With that we lack. I’ll hold thee any wager,
When we are both accoutred like young men,
I’ll prove the prettier fellow of the two,
And wear my dagger with the braver grace,
And speak between the change of man and boy
With a reed voice, and turn two mincing steps
Into a manly stride, and speak of frays
Like a fine bragging youth, and tell quaint lies,
How honourable ladies sought my love,
Which I denying, they fell sick and died;
I could not do withal; then I’ll repent,
And wish for all that, that I had not killed them;
And twenty of these puny lies I’ll tell,
That men shall swear I have discontinued school
Above a twelvemonth. I have within my mind
A thousand raw tricks of these bragging Jacks,
Which I will practise.

Nerissa

Why, shall we turn to men?

Portia

Fie, what a question’s that,
If thou wert near a lewd interpreter!
But come, I’ll tell thee all my whole device
When I am in my coach, which stays for us
At the park gate; and therefore haste away,
For we must measure twenty miles to-day.

Exeunt

S
CENE
V. T
HE
SAME
. A
GARDEN
.

Enter Launcelot and Jessica

Launcelot

Yes, truly; for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children: therefore, I promise ye, I fear you. I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the matter: therefore be of good cheer, for truly I think you are damned. There is but one hope in it that can do you any good; and that is but a kind of bastard hope neither.

Jessica

And what hope is that, I pray thee?

Launcelot

Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are not the Jew’s daughter.

Jessica

That were a kind of bastard hope, indeed: so the sins of my mother should be visited upon me.

Launcelot

Truly then I fear you are damned both by father and mother: thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother: well, you are gone both ways.

Jessica

I shall be saved by my husband; he hath made me a
Christian.

Launcelot

Truly, the more to blame he: we were Christians enow before; e’en as many as could well live, one by another. This making Christians will raise the price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money.

Enter Lorenzo

Jessica

I’ll tell my husband, Launcelot, what you say: here he comes.

Lorenzo

I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you thus get my wife into corners.

Jessica

Nay, you need not fear us, Lorenzo: Launcelot and I are out. He tells me flatly, there is no mercy for me in heaven, because I am a Jew’s daughter: and he says, you are no good member of the commonwealth, for in converting Jews to Christians, you raise the price of pork.

Lorenzo

I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting up of the negro’s belly: the Moor is with child by you, Launcelot.

Launcelot

It is much that the Moor should be more than reason: but if she be less than an honest woman, she is indeed more than I took her for.

Lorenzo

How every fool can play upon the word! I think the best grace of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner.

Launcelot

That is done, sir; they have all stomachs.

Lorenzo

Goodly Lord, what a wit-snapper are you! then bid them prepare dinner.

Launcelot

That is done too, sir; only ‘cover’ is the word.

Lorenzo

Will you cover then, sir?

Launcelot

Not so, sir, neither; I know my duty.

Lorenzo

Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray tree, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.

Launcelot

For the table, sir, it shall be served in; for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern.

Exit

Lorenzo

O dear discretion, how his words are suited!
The fool hath planted in his memory
An army of good words; and I do know
A many fools, that stand in better place,
Garnish’d like him, that for a tricksy word
Defy the matter. How cheerest thou, Jessica?
And now, good sweet, say thy opinion,
How dost thou like the Lord Bassanio’s wife?

Jessica

Past all expressing. It is very meet
The Lord Bassanio live an upright life;
For, having such a blessing in his lady,
He finds the joys of heaven here on earth;
And if on earth he do not mean it, then
In reason he should never come to heaven
Why, if two gods should play some heavenly match
And on the wager lay two earthly women,
And Portia one, there must be something else
Pawn’d with the other, for the poor rude world
Hath not her fellow.

Lorenzo

Even such a husband
Hast thou of me as she is for a wife.

Jessica

Nay, but ask my opinion too of that.

Lorenzo

I will anon: first, let us go to dinner.

Jessica

Nay, let me praise you while I have a stomach.

Other books

A Ghostly Grave by Tonya Kappes
Hard Target by Tibby Armstrong
The Modeliser by Adams, Havana
THE FORESIGHT WAR by Anthony G Williams
The Last Conquest by Coates, Berwick