Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
Patroclus
Why thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?
Thersites
Do I curse thee?
Patroclus
Why no, you ruinous butt, you whoreson indistinguishable cur, no.
Thersites
No! why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal’s purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such waterflies, diminutives of nature!
Patroclus
Out, gall!
Thersites
Finch-egg!
Achilles
My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow’s battle.
Here is a letter from Queen Hecuba,
A token from her daughter, my fair love,
Both taxing me and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;
My major vow lies here, this I’ll obey.
Come, come, Thersites, help to trim my tent:
This night in banqueting must all be spent.
Away, Patroclus!
Exeunt Achilles and Patroclus
Thersites
With too much blood and too little brain, these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, I’ll be a curer of madmen. Here’s Agamemnon, an honest fellow enough and one that loves quails; but he has not so much brain as earwax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull,— the primitive statue, and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother’s leg,— to what form but that he is, should wit larded with malice and malice forced with wit turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not, what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus! Hey-day! spirits and fires!
Enter Hector, Troilus, Ajax, Agamemnon, Ulysses, Nestor, Menelaus, and Diomedes, with lights
Agamemnon
We go wrong, we go wrong.
Ajax
No, yonder ’tis;
There, where we see the lights.
Hector
I trouble you.
Ajax
No, not a whit.
Ulysses
Here comes himself to guide you.
Re-enter Achilles
Achilles
Welcome, brave Hector; welcome, princes all.
Agamemnon
So now, fair prince of Troy, I bid good night.
Ajax commands the guard to tend on you.
Hector
Thanks and good night to the Greeks’ general.
Menelaus
Good night, my lord.
Hector
Good night, sweet lord Menelaus.
Thersites
Sweet draught: ‘sweet’ quoth ’a! sweet sink, sweet sewer.
Achilles
Good night and welcome, both at once, to those
That go or tarry.
Agamemnon
Good night.
Exeunt Agamemnon and Menelaus
Achilles
Old Nestor tarries; and you too, Diomed,
Keep Hector company an hour or two.
Diomedes
I cannot, lord; I have important business,
The tide whereof is now. Good night, great Hector.
Hector
Give me your hand.
Ulysses
[Aside to Troilus]
Follow his torch; he goes to
Calchas’ tent:
I’ll keep you company.
Troilus
Sweet sir, you honour me.
Hector
And so, good night.
Exit Diomedes; Ulysses and Troilus following
Achilles
Come, come, enter my tent.
Exeunt Achilles, Hector, Ajax, and Nestor
Thersites
That same Diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabbler the hound: but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas’ tent: I’ll after. Nothing but lechery! all incontinent varlets!
Exit
S
CENE
II. T
HE
SAME
. B
EFORE
C
ALCHAS
’
TENT
.
Enter Diomedes
Diomedes
What, are you up here, ho? speak.
Calchas
[Within]
Who calls?
Diomedes
Calchas, I think. Where’s your daughter?
Calchas
[Within]
She comes to you.
Enter Troilus and Ulysses, at a distance; after them, Thersites
Ulysses
Stand where the torch may not discover us.
Enter Cressida
Troilus
Cressid comes forth to him.
Diomedes
How now, my charge!
Cressida
Now, my sweet guardian! Hark, a word with you.
Whispers
Troilus
Yea, so familiar!
Ulysses
She will sing any man at first sight.
Thersites
And any man may sing her, if he can take her cliff; she’s noted.
Diomedes
Will you remember?
Cressida
Remember! yes.
Diomedes
Nay, but do, then;
And let your mind be coupled with your words.
Troilus
What should she remember?
Ulysses
List.
Cressida
Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
Thersites
Roguery!
Diomedes
Nay, then,—
Cressida
I’ll tell you what,—
Diomedes
Foh, foh! come, tell a pin: you are forsworn.
Cressida
In faith, I cannot: what would you have me do?
Thersites
A juggling trick,— to be secretly open.
Diomedes
What did you swear you would bestow on me?
Cressida
I prithee, do not hold me to mine oath;
Bid me do any thing but that, sweet Greek.
Diomedes
Good night.
Troilus
Hold, patience!
Ulysses
How now, Trojan!
Cressida
Diomed,—
Diomedes
No, no, good night: I’ll be your fool no more.
Troilus
Thy better must.
Cressida
Hark, one word in your ear.
Troilus
O plague and madness!
Ulysses
You are moved, prince; let us depart, I pray you,
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms: this place is dangerous;
The time right deadly; I beseech you, go.
Troilus
Behold, I pray you!
Ulysses
Nay, good my lord, go off:
You flow to great distraction; come, my lord.
Troilus
I pray thee, stay.
Ulysses
You have not patience; come.
Troilus
I pray you, stay; by hell and all hell’s torments
I will not speak a word!
Diomedes
And so, good night.
Cressida
Nay, but you part in anger.
Troilus
Doth that grieve thee?
O wither’d truth!
Ulysses
Why, how now, lord!
Troilus
By Jove,
I will be patient.
Cressida
Guardian!— why, Greek!
Diomedes
Foh, foh! adieu; you palter.
Cressida
In faith, I do not: come hither once again.
Ulysses
You shake, my lord, at something: will you go?
You will break out.
Troilus
She strokes his cheek!
Ulysses
Come, come.
Troilus
Nay, stay; by Jove, I will not speak a word:
There is between my will and all offences
A guard of patience: stay a little while.
Thersites
How the devil Luxury, with his fat rump and potato-finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!
Diomedes
But will you, then?
Cressida
In faith, I will, la; never trust me else.
Diomedes
Give me some token for the surety of it.
Cressida
I’ll fetch you one.
Exit
Ulysses
You have sworn patience.
Troilus
Fear me not, sweet lord;
I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel: I am all patience.
Re-enter Cressida
Thersites
Now the pledge; now, now, now!
Cressida
Here, Diomed, keep this sleeve.
Troilus
O beauty! where is thy faith?
Ulysses
My lord,—
Troilus
I will be patient; outwardly I will.
Cressida
You look upon that sleeve; behold it well.
He loved me — O false wench!— Give’t me again.
Diomedes
Whose was’t?
Cressida
It is no matter, now I have’t again.
I will not meet with you to-morrow night:
I prithee, Diomed, visit me no more.
Thersites
Now she sharpens: well said, whetstone!
Diomedes
I shall have it.
Cressida
What, this?
Diomedes
Ay, that.
Cressida
O, all you gods! O pretty, pretty pledge!
Thy master now lies thinking in his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,
As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
He that takes that doth take my heart withal.
Diomedes
I had your heart before, this follows it.
Troilus
I did swear patience.
Cressida
You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;
I’ll give you something else.
Diomedes
I will have this: whose was it?
Cressida
It is no matter.
Diomedes
Come, tell me whose it was.
Cressida
’Twas one’s that loved me better than you will.
But, now you have it, take it.
Diomedes
Whose was it?
Cressida
By all Diana’s waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
Diomedes
To-morrow will I wear it on my helm,
And grieve his spirit that dares not challenge it.
Troilus
Wert thou the devil, and worest it on thy horn,
It should be challenged.
Cressida
Well, well, ’tis done, ’tis past: and yet it is not;
I will not keep my word.
Diomedes
Why, then, farewell;
Thou never shalt mock Diomed again.
Cressida
You shall not go: one cannot speak a word,
But it straight starts you.
Diomedes
I do not like this fooling.
Thersites
Nor I, by Pluto: but that that likes not you pleases me best.
Diomedes
What, shall I come? the hour?
Cressida
Ay, come:— O Jove!— do come:— I shall be plagued.
Diomedes
Farewell till then.
Cressida
Good night: I prithee, come.
Exit Diomedes
Troilus, farewell! one eye yet looks on thee
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind:
What error leads must err; O, then conclude
Minds sway’d by eyes are full of turpitude.
Exit
Thersites
A proof of strength she could not publish more,
Unless she said ‘My mind is now turn’d whore.’
Ulysses
All’s done, my lord.
Troilus
It is.
Ulysses
Why stay we, then?
Troilus
To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong,
That doth invert the attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
Was Cressid here?
Ulysses
I cannot conjure, Trojan.
Troilus
She was not, sure.
Ulysses
Most sure she was.
Troilus
Why, my negation hath no taste of madness.
Ulysses
Nor mine, my lord: Cressid was here but now.
Troilus
Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers; do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme,
For depravation, to square the general sex
By Cressid’s rule: rather think this not Cressid.
Ulysses
What hath she done, prince, that can soil our mothers?
Troilus
Nothing at all, unless that this were she.
Thersites
Will he swagger himself out on’s own eyes?
Troilus