Read The Chicano/Latino Literary Prize Online
Authors: Stephanie Fetta
                      in the deep
             darkness of my sleep
                  I wake
                      with a tenseness
in my arms
             and I follow
                      it from my elbow to
                               my wrist
and realize
             my fists are tightly clenched
and the streets come grinning
             and I forget who I'm protecting
and I coil up
             in a self/mothering fashion
                      and tell myself
it's o.k.
there were times
you and I
were hungry
in the middle of a city of
full bellies
              and we ate bread with
syrup on top and we joked
and said we ate dessert morning
noon & night, but
we were hungryâ
so I took some bottles to the
store and got milk and
stole deviled ham because
it had a picture of the devil
on it and I didn't careâ
              my favorite place
                        to climb
                                    and sit was
                                                 Devil's Rock,
                                    no one else
                                                 would sit there, but
                                                            it was the
                                                                highest place
                                                                             aroundâ
taking care
of each other,
an old lady and a child
being careful
not to need
more than can be
given.
            we sometimes went to the
place where the nuns lived and
on certain days they would
give us a bag of food, you
and the old Mexican nun talking,
you were always gracious;
and yet their smell of dead
flowers and the rustle of their robes
always made me feel
shame: I would rather
steal.
            and when you held my bleeding nose
for hours, when I'd become
afraid, you'd tell me
                                                âTodo se pasaâ.
after you died I learned
to ride my bike to the ocean
            I remember the night
                        we took the '5 McCallister
                                    to the ocean and it was
                                                storming and frightening
                                    but we bought frozen chocolate bananas
                                      on a stick and ate them
                                        standing, just you and I
                                          in the warm, wet nightâ
and sometimes I'd wonder why
things had to pass and I'd
have to run as fast as I could
till my breath wouldn't let me
or climb a building scaffold to the
end of its steel or
climb Rocky Mountain and
sit on Devil's Rock
and dare the devil
to show his face
or ride my bike till the
end of the streets hit
sand and became ocean
and I knew
the answer, mamacita, but
I wouldn't even say it to
myself.
grandmother to mother to
daughter to my daughter,
the only thing that truly
does not pass is
loveâ
and you
knew it.
Nedra RuÃz
First Prize: Poetry
Chessman is part of my childhood,
rumors of a man saying goodbye;
It is in my head that there was
a bright light on his smiles,
a light like a stroke
of a China brush.
Shadows cluster near the light,
a man with a rat up his sleeve
drops the trick in the bucket
and steps back to see:
The water boils with hair and shit,
spit dots the floor. The eyes turn
white as they look to the brain.
At such and such a time
this man, who wrote his life
on toilet paper, heaves his
guts into his lungs and begins to rot.
Mifune monkey young, a samurai,
standing in front of sparrow villagers:
His ass pulls down below his knees,
he jiggles their teeth as his
butt snaps
the white legs.
His cheeks grab the sky: dogs bark,
women hide.
Hired to kill, the ass walks the torso,
shoulders, head,
each bone set calmly,
swing of a man with no belly.
The ass spits a sword,
the ground thuds
with separate arms, heads.
His ass does all.
A cop, he wore white linen. Tall
folds of cloth hung from an ice cream butt.
He looked at suspects, his ass shrinking their
balls and sending a panel of sweat through his coat.
He spoke English, made race cars, dressed in a
kimono on an English lawn,
his belly skin tight to keep his butt in back.
Mifune walking the dirt, butt twitching to fleas
and stick drum music.
Women who've said,
“Toshiro. Toshiro.”
As they pulled the long strong distance
between their ass and his.
I'd strap my legs around your shoulders,
a cheek in each hand, and whisper,
                        cú
                                     cú
                                                   cú
All night.
I decided to go into the
world on yellow paper.
Dreaming of laughing conversations,
knowing the stopped clock lied,
leaving friends in foul weather,
I sat feeling my finger bones:
Remember when you gripped
the grass to keep from falling
off a spinning earth?
I brace my legs against the stall
             (feet in sandals, patas de india)
On the other side black pumps answer, “I'm fine,”
                                                              they leave.
Holding the lather off my shirt
I ease to the sink
                                 breathing my lunch,
those slimy hands slide round the sink.
It is your name that washes me.
green grimy soap / a thick sweet smell
As I laugh sideways the floor jumps Up,
            ready for the filthy whispers
                         I would tell myself.
Well, there's some-
one following me,
who
I don't know.
Yeah. Yeah. Yeah.
She's a small dog
and called it Chickee
and every evening
she'd spoon out dog
food: “Here chick chick chick.”
Play your cards, write poems
and men will say “Hi”
as you walk
until you think
you're dripping.
I've never seen your belly button,
your cock's always â¦
I close my eyes
and kill a cop
with a shotgun.
There are so many ways
to spend a day.
I can make a day
a heaven
in any combination.
Morning:
              newspaper
              coffee
              sweet stuff.
Wandering past my rooms
              the radio takes me
              to places
              and leaping grace
              in the kitchen.
When I am not writing poetry;
I live in Woolworth's.
Wild as any boy in a cage
he threw his jacket out the window
to get past his mother.
He got in his father's car
and drove through a drugstore window.
Wanting an explosion
he match lit gasoline and paper
and only his sister's hands
saved his eyes.
The wind at my wet ears.
I've washed my hair.
The rags, the clouds, the sun
all out there.
My body bleeds and bleedsâ
The sun out thereâ
My body heeds itselfâ
The sun out thereâ
My body heeds itself.
On some stations
you notice time between songs,
now it's twelve,
now 12:30.
The kitchen light
flattens my eyes.
Walking back
I thought:
We are the budgies;
that noise like tiny sucks.
True enough.
Then I must be grey.
You are green.
I am spiteful,
scare you from the millet,
bite your bill, your neck,
tell you in my cheeky voice:
We are rich.
I said
oh where are you
and she flipped a look at me,
talking to myself.
My God, she thinks I'm nuts.
Everyone kept saying Hi.
Oh honey I did it again,
she must think I'm out to lunch.
I stopped at a window,
let her feel safe.
But up the block
she peeked at me
as I walked by the alley
where she had been waiting.
Juan Felipe Herrera
Second Prize: Poetry
No existen personajes. El grupo acciona colectivamente e individualmente para desanudar la emoción, la imagen y la llama de una cierta esclavitud. Es posible utilizar varias representaciones directas del texto: ramas, M-l6, gaviotas, tuberculosis, secretarias, ancianos, abejas, pasto, candados. O se puede intentar algo distinto: ramasgaviotas, ancianospasto, abejascandados. Lo imprescindible es que el grupo se convierta en un lÃquido metamórfico; pastosecretariacandado.
El vestuario será la estrategia para construir, frente al público, un mural humando de frÃo. Todos se arroparán en diversos matices de azul. El uniforme: pantalones de talla grande (khaki) y camisetas sin manga. Un tono gris se aplicará alrededor de los ojos.
El texto de La Carta, asà como funciona como materia maleable para realizar la obra, simultáneamente sirve como manual de dirección dramática. Estos aspectos forman las dos voces de La Carta (o una voz con dos mayores tensiones). Las dos se proyectarán individualmente y conjuntamente; el énfasis y la dinámica se determinarán por los integrantes. Lo imperioso es que la voz se desenvuelva entre todos: sintetizada (coral) en ciertos momentos, fracturada (individual) en otros. La Carta tiene mil voces y una a la vez.
Todo ocurre en una celda invisible. Sucede en una cierta ciudad / mente / persona / multitud / mineral / espacio. No existe el tiempo. La Carta es algo eterno. Su voz es azuloscura; ser testigo de la constante aceleración de su encarcelamiento.
El fin del antiteatro será proponerles a los integrantes del grupo asà como a la communidad / público la mayor parte en la obra no como actores y oyentes sino como autores y creadores. De esta manera nace el antiteatro y su meta: crear / sostener / lanzar una electricidad vascular / acústica / visual; del interior de la frente / espalda; descifrar lo imposible; un sudor ronco en las sienes del mundo; el hielo ardiente del hierro humano que encarcela / descarna; La Carta.
Juan Felipe Herrera
Febrero 1979
San Francisco, California
Zumbará tu garganta /
voltearás hacia diferentes horizontes /
hincada / sentada / acostada / jorobada /
escribirás sobre un hierro invisible /
sobre la pared que encara al universo /
zumbará la pared: un océano vertical /
                                    Te escribo sobre esta mesa de mares