“Prince,” I tried to begin . . .
“I really have no time, Arkady Makarovich, I’m about to leave.”
“One moment, Prince, it’s very important to me; and, first of all, take back your three hundred.”
“What’s this now?”
He was pacing, but he paused.
“It’s this, that after all that’s happened . . . and what you said about Versilov, that he’s dishonorable, and, finally, your tone all the rest of the time . . . In short, I simply can’t accept.”
“You’ve been
accepting
for a whole month, though.”
He suddenly sat down on a chair. I stood by the table, flipping through Belinsky’s book with one hand and holding my hat with the other.
“The feelings were different, Prince . . . And, finally, I’d never have brought it as far as a certain figure . . . This gambling . . . In short, I can’t!”
“You simply haven’t distinguished yourself in anything, and so you’re frantic. I beg you to leave that book alone.”
“What does ‘haven’t distinguished yourself ’ mean? And, finally, you almost put me on a par with Stebelkov in front of your guests.”
“Ah, there’s the answer!” he grinned caustically. “Besides, you were embarrassed that Darzan called you ‘prince.’”
He laughed maliciously. I flared up:
“I don’t even understand . . . I wouldn’t take your princehood gratis . . .”
“I know your character. It was ridiculous the way you cried out in defense of Mme. Akhmakov . . . Leave the book alone!”
“What does that mean?” I also shouted.
“Le-e-eave the book alo-o-one!” he suddenly yelled, sitting up fiercely in his armchair, as if ready to charge.
“This goes beyond all limits,” I said and quickly left the room. But before I reached the end of the hall, he called out to me from the door of the study:
“Come back, Arkady Makarovich! Come ba-a-ack! Come ba-a-ack right now!”
I paid no attention and walked on. He quickly overtook me, seized my arm, and dragged me back to the study. I didn’t resist!
“Take it!” he said, pale with agitation, handing me the three hundred roubles I had left there. “You absolutely must take it . . . otherwise we . . . you absolutely must!”
“How can I take it, Prince?”
“Well, I’ll ask your forgiveness, shall I? Well, forgive me! . . .”
“Prince, I always loved you, and if you also . . .”
“I also; take it . . .”
I took it. His lips were trembling.
“I understand, Prince, that you were infuriated by this scoundrel . . . but I won’t take it, Prince, unless we kiss each other, as with previous quarrels . . .”
I was also trembling as I said it.
“Well, what softheartedness,” the prince murmured with an embarrassed smile, but he leaned over and kissed me. I shuddered: in his face, at the moment of the kiss, I could decidedly read disgust.
“Did he at least bring you the money? . . .”
“Eh, it makes no difference.”
“It’s for you that I . . .”
“He did, he did.”
“Prince, we used to be friends . . . and, finally, Versilov . . .”
“Well, yes, yes, all right!”
“And, finally, I really don’t know ultimately, this three hundred . . .”
I was holding it in my hands.
“Take it, ta-a-ake it!” he smiled again, but there was something very unkind in his smile.
I took it.
Chapter Three
I
I TOOK IT because I loved him. To whoever doesn’t believe it, I’ll reply that at least at the moment when I took this money from him, I was firmly convinced that, if I had wanted to, I could very well have gotten it from another source. And therefore it means that I took it not out of extremity, but out of delicacy, only so as not to offend him. Alas, that was how I reasoned then! But even so I felt very oppressed on leaving him: I had seen an extraordinary change towards me that morning; there had never yet been such a tone; and against Versilov there was positive rebellion. Stebelkov, of course, had vexed him greatly with something earlier, but he had started even before Stebelkov. I’ll repeat once more: it had been possible to notice a change compared with the beginning in all those recent days, but not like that, not to such a degree—that’s the main thing.
The stupid news about this imperial aide-de-camp Baron Bjoring might have had an influence as well . . . I also left in agitation, but . . . That’s just it, that something quite different was shining then, and I let so much pass before my eyes light-mindedly: I hastened to let it pass, I drove away all that was gloomy and turned to what was shining . . .
It was not yet one in the afternoon. From the prince, my Matvei drove me straight—will you believe to whom?—to Stebelkov! That’s just it, that earlier that day he had surprised me not so much by his calling on the prince (because he had promised him to come), as by the fact that, though he winked at me out of his stupid habit, it was not at all on the subject I had expected. The evening before, I had received from him, through the city mail, a note I found quite mysterious, in which he urgently requested that I visit him precisely today, between one and two o’clock, and “that he could inform me of things I was not expecting.” And yet just now, there at the prince’s, he hadn’t let anything show about the letter. What secrets could there be between Stebelkov and me? The idea was even ridiculous; but in view of everything that had happened, as I was going to him now, I even felt a little excited. Of course, I turned to him for money once a couple of weeks before, and he was about to give it, but for some reason we had a falling-out then, and I didn’t take it; he began muttering something vaguely then, as he usually does, and it seemed to me that he wanted to offer something, some special conditions; and since I treated him with decided condescension each time I met him at the prince’s, I proudly cut off any thought of special conditions and left, despite the fact that he chased after me to the door. That time I borrowed from the prince.
Stebelkov lived completely by himself, and lived prosperously: an apartment of four splendid rooms, fine furniture, male and female servants, and some sort of housekeeper, rather elderly, however. I came in wrathfully.
“Listen, my dear fellow,” I began from the doorway, “what, first of all, is the meaning of this note? I don’t allow for any correspondence between myself and you. And why didn’t you tell me what you wanted to earlier, right there at the prince’s? I was at your service.”
“And why did you also keep silent earlier and not ask?” he extended his mouth into a most self-satisfied smile.
“Because it’s not I who have need of you, but you who have need of me,” I cried, suddenly getting angry.
“Then why have you come to me, in that case?” he nearly jumped up and down with pleasure. I turned instantly and was about to leave, but he seized me by the shoulder.
“No, no, I was joking. It’s an important matter; you’ll see for yourself.”
I sat down. I confess I was curious. We were sitting by the edge of a big writing table, facing each other. He smiled slyly and raised his finger.
“Please, without your sly tricks and without the finger, and above all without any allegories, but straight to business—otherwise I’m leaving!” I cried again in wrath.
“You’re . . . proud!” he pronounced with some sort of stupid reproach, swinging himself towards me in his armchair and raising all the wrinkles on his forehead.
“One has to be with you!”
“You . . . took money from the prince today, three hundred roubles. I have money. My money’s better.”
“How do you know I took money?” I was terribly surprised. “Can he have told you that himself ?”
“He told me. Don’t worry, it was just so, side talk, it came up by the way, only just by the way, not on purpose. He told me. But it was possible not to take it from him. Is that so or not?”
“But I hear you fleece people at an unbearable rate.”
“I have a
mont-de-piété
, but I don’t fleece. I keep it only for friends, I don’t lend to others. For others the
mont-de-piété
. . .”
This
mont-de-piété
was the most ordinary lending of money on pledges, under some other name, in a different apartment, and it was flourishing.
“But I lend large sums to friends.”
“What, is the prince such a friend of yours?”
“A frie-e-end; but . . . he talks through his hat. And he dare not talk through his hat.”
“Why, is he so much in your hands? Does he owe a lot?”
“He . . . owes a lot.”
“He’ll pay you back; he’s come into an inheritance . . .”
“That’s not his inheritance. He owes me money, and he owes me other things. The inheritance isn’t enough. I’ll lend to you without interest.”
“Also as ‘to a friend’? How have I deserved it?” I laughed.
“You will deserve it.” He again thrust his whole body towards me and was about to raise his finger.
“Stebelkov! No fingers, or else I leave.”
“Listen . . . he may marry Anna Andreevna!” And he squinted his left eye infernally.
“Listen here, Stebelkov, the conversation is taking on such a scandalous character . . . How dare you mention the name of Anna Andreevna?”
“Don’t be angry.”
“I’m only listening unwillingly, because I clearly see some sort of trick here and want to find out . . . But I may lose control, Stebelkov!”
“Don’t be angry, don’t be proud. Don’t be proud for a little while and listen; then you can be proud again. You do know about Anna Andreevna? That the prince may marry her . . . you do know?”
“I’ve heard about this idea, of course, and I know everything, but I’ve never said anything to the prince about this idea. I only know that this idea was born in the mind of old Prince Sokolsky, who is still sick; but I’ve never said anything or taken part in anything. As I’m telling you that solely by way of explanation, I’ll allow myself to ask you, first: what made you start talking with me about this? And, second, can it be that the prince talks about such things with
you
?”
“He doesn’t talk with me; he doesn’t want to talk with me, but I talk with him, and he doesn’t want to listen. He started yelling earlier.”
“What else! I approve of him.”
“Prince Sokolsky, the little old man, will give a big dowry with Anna Andreevna. She pleases him. Then Prince Sokolsky the suitor will pay me back all the money. And the non-money debt as well. He’s sure to! But now he has no means to pay it back.”
“But me, what do you need me for?”
“For the main question: you’re an acquaintance; you know everybody there. You can find everything out.”
“Ah, the devil . . . find what out?”
“Whether the prince wants it, whether Anna Andreevna wants it, whether the old prince wants it. Find out for certain.”
“And you dare suggest that I be your spy, and do it for money!” I cried in indignation.
“Don’t be proud, don’t be proud. For just a little longer, don’t be proud, for another five minutes.” He sat me down again. He was evidently not afraid of my gestures and exclamations; but I decided to listen to the end.
“I need to find out soon, very soon, because . . . because soon it may be too late. Did you see how he ate the pill earlier, when the officer began talking about the baron and Mme. Akhmakov?”
It was decidedly humiliating to listen further, but my curiosity was invincibly enticed.
“Listen, you . . . you worthless man!” I said resolutely. “If I sit here and listen and allow you to speak of such persons . . . and even answer you myself, it’s not at all because I allow you that right. I simply see some sort of meanness . . . And, first of all, what hopes can the prince have regarding Katerina Nikolaevna?”
“None, but he’s frantic.”
“That’s not true.”
“Frantic. Which means that Mme. Akhmakov is now—a pass. He’s lost a trick here. Now he’s only got Anna Andreevna. I’ll give you two thousand . . . with no interest and no promissory note.”
Having said this, he leaned back resolutely and importantly in his chair and goggled his eyes at me. I was also all eyes.
“Your suit comes from Bolshaya Millionnaya;
19
you need money, money; my money’s better than his. I’ll give you more than two thousand.”
“But what for? What for, devil take it?”
I stamped my foot. He leaned towards me and said expressively:
“So that you won’t interfere.”
“But it’s no concern of mine anyway,” I cried.
“I know you’re keeping quiet. That’s good.”
“I don’t need your approval. For my own part, I very much wish for it, but I consider that it’s none of my business, and that it would even be indecent of me.”
“You see, you see—indecent!” he raised his finger.
“See what?”
“Indecent . . . Heh!” and he suddenly laughed. “I understand, I understand that it’s indecent for you, but . . . you’re not going to interfere?” he winked, but in this winking there was something so insolent, even jeering, base! He precisely supposed some sort of baseness in me and was counting on that baseness . . . That was clear, but I still didn’t understand what it was about.
“Anna Andreevna is also your sister, sir,” he uttered imposingly.
“Don’t you dare speak of that. And generally don’t you dare speak of Anna Andreevna.”
“Don’t be proud, just for one more little minute! Listen: he’ll get the money and provide for everybody,” Stebelkov said weightily, “everybody,
everybody
, you follow?”
“So you think I’ll take money from him?”
“Aren’t you taking it now?”
“I’m taking my own!”
“What’s your own?”
“This is Versilov’s money; he owes Versilov twenty thousand.”
“Versilov, not you.”
“Versilov’s my father.”
“No, you’re Dolgoruky, not Versilov.”
“That makes no difference!”
Indeed, I was able to reason like that then. I knew it made a difference, I wasn’t so stupid, but I reasoned like that then, again, out of “delicacy.”
“Enough!” I cried. “I understand precisely nothing. And how dared you summon me for such trifles?”
“Can it be you really don’t understand? Are you doing it on purpose or not?” Stebelkov said slowly, staring at me piercingly and with some sort of mistrustful smile.
“By God, I don’t!”
“I say he can provide for everybody,
everybody
, only don’t interfere and don’t talk him out of it . . .”
“You must have lost your mind! What’s this ‘everybody’ you keep trotting out? Is it Versilov he’ll provide for?”
“You’re not the only one in it, nor is Versilov . . . there are others. And Anna Andreevna is as much a sister to you
as Lizaveta
Makarovna
!”
I stared at him goggle-eyed. Suddenly something like pity for me flashed in his vile gaze:
“You don’t understand, and so much the better! It’s good, it’s very good that you don’t understand. It’s praiseworthy . . . if you really don’t understand.”
I became completely furious:
“Away with you and your trifles, you crazy man!” I cried, seizing my hat.
“They’re not trifles! So it’s a deal? But, you know, you’ll come again.”
“No,” I snapped from the doorway.
“You’ll come, and then . . . then there’ll be a different talk. That will be the main talk. Two thousand, remember!”
II
HE MADE SUCH a filthy and murky impression on me that, going out, I even tried not to think of it and only spat. The idea that the prince could speak with him about me and this money pricked me as if with a pin. “I’ll win and pay him back today,” I thought resolutely.
Stupid and tongue-tied as Stebelkov was, I had seen a blazing scoundrel in all his splendor, and, above all, there certainly was some intrigue here. Only I had no time to go into any intrigues, and that was the main reason for my hen-blindness! I glanced worriedly at my watch, but it wasn’t even two yet; that meant I could still make one visit, otherwise I’d have died of excitement before three o’clock. I drove to see Anna Andreevna Versilov, my sister. I had long ago become close with her at my little old prince’s, precisely during his illness. The thought that I hadn’t seen him for three or four days now nagged at my conscience, but it was precisely Anna Andreevna who helped me out: the prince was extremely taken with her and, to me, even called her his guardian angel. Incidentally, the thought of marrying her to Prince Sergei Petrovich had indeed been born in the old man’s head, and he had even told me of it more than once, in secret, of course. I had conveyed this idea to Versilov, having noticed before that, for all the essential things to which Versilov was so indifferent, nevertheless he was always somehow especially interested when I told him something about my meetings with Anna Andreevna. Versilov had muttered to me then that Anna Andreevna was all too intelligent and, in such a ticklish matter, could do without other people’s advice. Naturally, Stebelkov was right that the old man would give her a dowry, but how could he dare to count on anything here? Today the prince had shouted after him that he wasn’t afraid of him at all. Had Stebelkov indeed talked with him in his study about Anna Andreevna? I can imagine how infuriated I’d have been in his place.
Lately I had even been at Anna Andreevna’s quite often. But here one strange thing always happened: it was always she herself who invited me to come, and she certainly always expected me, but when I entered, she unfailingly made it seem that I had come unexpectedly and unintendedly. I noticed this feature in her, but I became attached to her all the same. She lived with Mme. Fanariotov, her grandmother, as her ward, of course (Versilov gave nothing to provide for them)—but in a far different role from that in which wards are usually described in the houses of aristocratic ladies, for instance, the old countess’s ward in Pushkin’s “Queen of Spades.”
20
Anna Andreevna was like a countess herself. She lived completely separately in this house, that is, on the same floor and in the same apartment as the Fanariotovs, but in two separate rooms, so that, for instance, coming and going, I never once met any of the Fanariotovs. She had the right to receive whomever she wanted, and to use her time however she liked. True, she was already going on twenty-three. During the last year, she had almost stopped appearing in society, though Mme. Fanariotov did not stint on expenses for her granddaughter, whom, as I heard, she loved very much. On the contrary, I precisely liked in Anna Andreevna the fact that I always found her in such modest dresses, always busy with something, with a book or handwork. There was something of the nunnery, almost nunlike, in the way she looked, and I liked that. She was not loquacious, but always spoke with weight, and was terribly good at listening, something I never knew how to do. When I told her that, though they didn’t have a single feature in common, she nevertheless bore a great resemblance to Versilov, she always blushed slightly. She blushed often and always quickly, but always only slightly, and I came to like very much this particularity of her face. With her I never called Versilov by his last name, but always Andrei Petrovich, and that came about somehow by itself. I even noticed very well that, generally, at the Fanariotovs’, they must have been somehow ashamed of Versilov; I noticed it, however, from Anna Andreevna alone, though once again I don’t know if one can use the word “ashamed” here; anyhow, there was something of the sort. I also talked to her about Prince Sergei Petrovich, and she listened very much and, it seemed to me, was interested in this information; but somehow it always happened that I told her things myself, while she never asked. Of the possibility of a marriage between them, I never dared to speak with her, though I often wished to, because I partly liked the idea myself. But in her room I stopped somehow venturing to talk about terribly many things, and, on the contrary, I found it terribly good to be in her room. I also liked it very much that she was very educated and had read a lot, and even serious books; she had read much more than I had.
She herself invited me to come the first time. I understood even then that she was maybe counting on occasionally worming a thing or two out of me. Oh, many people could have wormed a great many things out of me then! “But what of it,” I thought, “she’s not receiving me for that alone.” In short, I was even glad that I could be of use to her, and . . . and when I sat with her, it aways seemed to me within myself that it was my sister sitting near me, though, incidentally, we never once spoke of our relation to each other, not a word, not a hint, as if it simply didn’t exist. Sitting at her place, it seemed to me somehow quite unthinkable to start talking about it, and, really, looking at her, an absurd thought sometimes came to my head, that she maybe didn’t know about this relation at all—so far as the way she behaved with me went.