Read Tales Before Tolkien Online
Authors: Douglas A. Anderson
In the next year came the tragedy. Ahmid certainly made love to her, and undoubtedly desired her. On the 7th of Octen the queen's cries brought her attendants to her bedchamber, and when they arrived they found Strale lying murdered on the floor, the queen severely wounded, and Ahmid with a bloody knife. His guilt was undoubted, and when he was told he must die he committed suicide, and his father Kilikash, declaring all his hopes were gone, swallowed poison.
Alwina's fortunes were at a low ebb. Tor had astutely built up strong support in the capital. Many believed that Alwina was becoming a piece with her grandfather, great grandfather, and notorious mother. Talk of compelling her to abdicate was general, and it must be admitted Tor did not oppose it, perhaps playing the game to crush her only so far as he could safely go without crushing himself.
The queen showed her old ability at this crisis. Returning to Islandia as soon as she had settled matters in Mobono, leaving her faithful friend Mora X and his eldest son in charge, she did not assume the guise of a penitent. Her appearance dispelled ugly rumors as to her conditionâmore beautiful than ever with the fire of power and long thoughts far ahead of her countrymen, she upbraided the council for its pusillanimity with regard to the war. She regained popular enthusiasm, and lastly she brought Tor to her begging for reconciliation. Alwina must have had an all but broken heart. She knew that her schemes must be put by; and she had no real love for Tor by this time, if ever.
  Â
The year was a quiet one. In Octen the queen bore a son and heir. Old breaches were closed. She had the consolation of seeing the last one of the tasks she had set herself on beginning her reign accomplished. Then abruptly all was changed, for due to the carelessness of an attendant the boy sickened and died. The blow was such that the queen never fully recovered. Her mourning and grief were so intense that even the dry official records of it burn. But though Alwina doubted her strength, she exposed herself to the risk of another child.
Her health was such that she left the city in Julian, and defying precedent almost religious, retired to a small chalet built for her in the sacred but dry, cool and healthy mountain air of the Frays; and here on Septen 22nd was born a son who was cared for by his mother alone and lived, although somewhat sickly, and ultimately proved that though his name was Tor his heart was his mother's.
Alwina's ill health continued, but a second son, who also survived, was born in Decen 1337. She now devoted herself to bringing up her children; her relations with her husband were friendly. That hard bargaining and astute Winderian was at last wholly given in to her spell, and Alwina, quite aware that she was not likely to live till her heir reached majority, spent much of her time in training Tor for the regency, and in preparing the way for his acceptance as such by the council.
She never left the Frays again. Her health rapidly declined. Her last year was spent in comparative peace, and in Decen she died in giving birth to a daughter, who subsequently married the grandson of Alwina's ancient foe Lord Dorn XI, the young prince's third cousin.
  Â
It may be wondered why so much time has been devoted to a single reign in so brief a narrative. It is partly because historic material is so abundant. Alwina's letters to Mora X are still preserved at Miltain in the possession of the descendant of their recipient, and among them are copies of many other papers of priceless value sent by her to him. The war poems of Deming and Dury are full of detail and fact. Snetting's account of Mora's voyage is not without much that bears on her whole reign. But most important of all, and far outmeasuring these, is the splendid history of her time by Bodwin the Younger. It is an account covering some two hundred pages mostly from firsthand observation, for Bodwin was a soldier. It is accurate and restrained; to the psychologist interested in the character of the queen it may have faults, for little is discussed except public eventsâits style has that perfection for which Bodwin is so famous, and it contains descriptions of persons and events of a marvellous brilliancy.
It is not wholly because the amplitude of material tempts the historian that I have gone into Alwina's reign so much at length, but because of its great romance and interest. A mere girl forces her way to a throne denied by tradition to a woman, frees her country from the oppressors, extends its flag to other lands for the first time in its history, unites with it permanently and successfully two recalcitrant allies, and by her inspiring beauty and gallant conduct and direct influence brings into being a golden age of letters. Certainly such a woman and queen deserves a large place in Islandian history.
âJean Perrier
The City
Islandia 1909
A Christmas Play
by David Lindsay
David Lindsay is remembered today primarily for his first novel,
A Voyage to Arcturus,
published in 1920. Tolkien and C. S. Lewis read the book in the mid-1930s, and Tolkien remarked of it in a letter: “I read âVoyage to Arcturus' with avidity . . . No one could read it merely as a thriller and without interest in philosophy, religion and morals.” Lewis called it “that shattering, intolerable, and irresistible work” and took its central premise (that a voyage to another world could be essentially a spiritual experience) for his own novels
Out of the Silent Planet
and
Perelandra,
adding a Christian mythic outlook, whereas Lindsay's vision has no orthodoxy.
Lindsay wrote no short stories, but his Christmas play, probably written in the 1930s and never before published, concerns his usual theme of questioning the nature of reality and our perception of it. It is written in a more playful mode than is found in his novels. I am especially grateful to Lindsay's daughters, Mrs. Diana Moon and Mrs. Helen Baz, for allowing it to appear in print at last.
(Scene: Mother Nightshade's Grotto. Outside it is snow, and it is still snowing, Evening dusk. Christmas Eve. The fairy Emerald is moving hesitatingly about the cave, now glancing at its objects, now in puzzled thought, now looking towards the letter in her hand, without re-reading it.)
Emerald. A letter from the Fair Queen!â
I don't quite know what it can mean.
* * * * *
I wished to help three girls I know
Because my heart is good
And they deserve itâ
The daughters of a wood-cutter
And so I thought it would be
Appropriate
And nice
To give each one a Prince to marry
In fact, it is always done
Besides pleasing them very much
And me, too.
But now Titania writes:
She cannot manage more than
two
princes
This Christmasâ
Two only.
Nor owing to modern social evolution
And European revolution
And this and thatâ
All which quite bewilders me
Because my wits are foolish
Although my heart is wonderfully goodâ
But anyway, my plan is spoiltâ
That I can understand
What I
don't
understand
Is why she sends me to this dreadful cave
All toads, mice, spiders and things!
And why must I meet old Mother Nightshadeâ
The wickedest of witches?
I'd rather not
Yet if I fly the spot and disobey
I knowâI
know
I'll have to rue the day!
Whatever shall I do?
(Enter Mother Nightshade. She peers into the shadow of the grotto, makes out Emerald, utters a screeching laugh of surprise, and scuttles forward to offer to embrace herâbut Emerald shrinks back, and they face each other.)
Nightshade. Hail, Emerald!
Emerald. Hail,
you!
Nightshade. I have a name.
Emerald. I knowâa horrid name!
My mouth refuses it.
Nightshade. Night and shade are praised by all.
When doth set the stupid sun
And the glare of day is done
Shall not magic twilight fall?
Emerald. But not for wickedness.
You move by night to work men harmâ
The sleep of living things you care not for
You'd see them dead.
Nightshade. When cuckoo calls on winter's morn
When April sees the golden corn
When maid disdains to go in silk
When toper's nose is white as milk
When owl sits by the kitchen fire
When dainty mistress seeks the mire
When foot is shapen to the shoe
When five is made of two and two
When pampered beauty has no moods
When unicorn gallops through the woods
When rich man sleeps on sanded floor
When never in all a house a door
When yellow sun moves from west to east
When water is wine and bread a feast
Thenânot till thenâ
Then
will I love all living things.
Emerald. When old wife huddles by the fire
When Brindle crunches in the byre
When cook tries gravy from the ladle
When fat babe chuckles in the cradle
When ancient hobbles on his crutch
When rabbit's bright eyes peer from hutch
When boy throws stones in chestnut tree
When homeward sails the tired bee
When lark sings unseen in the air
When sewing-maid sews in the sunny chair
When frog hops leisurely to ditch
When cheese makes a banquet and penny makes rich
When yellow sun moves from east to west
When rest moves to work, and work to rest
Thenâeven thenâ
Then
do I love all living things.
Nightshade. What want you here?
Emerald. Nothing, be sure. Titania sent me.
Nightshade. For what?
Emerald. Here is her letter. I shan't show it to you, neither can you take anything
from a fairy. I detest youâI do not fear you.
I know three sisters
Fair as the dawn
And of an age to marry
Them I would wed to Princes
But times are changed
Titania offers me two only
I fear
One girl must wed a millionaire
Of whom there are more.
And so my Queen has sent me here
Perchance to use you in the business
Or else I cannot guess the reason why.
Nightshade.
(with a screeching laugh)
He! he!
Fairies can change things
They cannot make them
Witches can make themâ
Fairies can season pies
They cannot bake them
Witches can bake them.
Emerald. Pies!
Nightshade. In honour of this holy time of year
Mince-pies are eaten.
Emerald. Spare me your scoffs and riddles!
Nightshade. Addle-pate!
Now mark you well my words
For maybe your simple Queen
Has told me of your business
Or maybe
I know it of myself.
Wise I am
Passing wise
Few things go not
Before my eyes
Well! here is the shop
Where that is sold
Which you can buy
With fairy gold.
Emerald. I have no gold.
Nightshade. Indeed you have!
Gold untold!
Gold in your heart
Gold in your eyes
Pay me well
I'll bake you the pies.
Emerald. But to what plan?
Nightshade. In this high season
Of neighbourly joy
'Tis merely fitting
We should enjoy
Ourselves and our friends
In one common action
Whose different ends
(Between you and me)
Will in equal degree
Give us all satisfaction.
I'll bake three pies
For your three maids
They'll eat them, never fear!
In two I'll put your Princes
By fairy spell
The third is mine
Then let them choose by wit
Or lot
Or how they like.
Emerald.
(doubtfully)
What will you do with yours?
Nightshade. That is my payment!
I can without your will do nothing
And so
There is your fairy gold
To pay me with.
Emerald. You'll do some ugly work, I know!â
If I refuseâ?
Nightshade. I'll then not bake the piesâ
Your double-prize
Of Princes
Shall go elsewhere.
You cannot do without my help
Titania knows it
She sent you here.
Emerald. It's true she sent me hereâ
You mean to give a husband to the third
Of these poor dears?
Nightshade. Why not?
Should she have none?
Emerald. Oh, no. But not from you.
Nightshade. A wretch or rogue
You think I'll give!
But what if he has brainsâ
Your princes none?
The world you know not, silly Emeraldâ
I do
To-day men rise from naught
To be Dictators.
Emerald. What's that?
Nightshade. Wizards, too
But unlike witches
Their spell moves millions.
Emerald. How odd! And I have never heard of them!
But are they good?
Nightshade. Nobody, nothing, is good for all
The road for one, for another's a wall
The slaying of one is another's food
Bad for you, for me is good
Dictators are good, if you think them good.
Emerald. Then is it to be aâaâone of
those
For my third girl?
Nightshade. I did not say so
And it is not so.
Emerald. Cease teasing me, unpleasant crone!
Who shall it be?
Nightshade.
(impressively)
A man . . .
without a friend!
Emerald.
(starting back)
What!
Nightshade. No more, no less.
Emerald.
(shuddering)
How
black
âhow
wicked
of you!
No friend!
Nightshade. Desolationâ
Consolationâ
Between these two
Men stagger on through life.
So many friends have some
They lose
themselves
Others have none.
I
did not make the world
From this man
I
not took away
His friends.
Emerald. I will not suffer it!
I'll leave it all
And go away.
Nightshade. Fool! If you dare!
This is Titania's will.
Emerald. I'm sure she would not countenance
A thing so frightful.
Nightshade.
(searching in her skirt)
Here is her ring!
She gave it to me.
Emerald. I see it is her ring.
Nightshade. Who bears this ring
May give command
To all the fairies.
Emerald. Would I could contradict you
But it is even so.
Nightshade. So sensible at last!
Then do her bidding
And mine.
Emerald.
(sadly)
What do you want?
Nightshade. Beneath this mountain
Full many a pace
The cave winds on
To blacker space
There is my kitchen
My oven and pots
I'll make the pies
While the fire-stone hots.
Emerald. What will you make them of?
Something evil?
Nightshade. Common flour and common water
Common mincemeat shall come after
But thenâhe! he!âto flavour allâ
One
tiny drop
of cordial
The witch's magic!
Then when those three weird mincemeat-pies
Shall ready be for your fairy cries
Of other magicâ
I'll call you!
Emerald. You mean to leave me here alone
In this dark noisome hole of slime and stone?
Nightshade. I found you here alone.
Emerald. Only so lately
Another Emerald was with meâ
My doing right.
But now I fear I'm doing wrong
Although commanded
And so I am indeed alone.
Nightshade. At fairy conscience I needs must grin
Nameless princes heart-ease win
Nameless
man
is a mortal sin!
Emerald. I cannot answer you, I'm too unhappyâ
Shall you be long?
How shall I pass the time while you're away?
Nightshade. Sing if you will!
Dance if you will!
Toads won't bite you
Spiders won't kill.
I won't be long
I'll hear your song
It will make me smile
In the midst of my kneading
A fairy's song
Should show good breeding!
(Exit Mother Nightshade)
Emerald. I don't feel very much like singing
I feel like crying.
(She sings)
Who praise the fairies little know
How ill at ease they come and go
For nothing of the world they see
But bird, and beast, and flower, and tree.
The human heart they cannot read
What a man loves, or is, or does
And so too seldom they succeed
In helping him where'er he goes
Who praise the fairies little think
They'd give up sleep, and food, and drink
To know a man's heart and what he needs
In that strange human life he leads.
(While she sings, the three sisters enter the cave from behind her, wrapped in snowy cloaks. Rosa is 20, Violetta 18, and Lila 16. One by one, they absently let fall their cloaks, while staring at Emerald and edging round to see her face.)
Rosa. Who is it?
Lila. How beautiful!
Violetta. How strange!
Rosa, Lila. Is it a fairy?
Violetta. It is my dream.
(Emerald turns round to them.)
Lila. Are you a fairy?
Emerald.
(smiling)
Yes.
Lila. I never thought I should see one.
Rosa. Tell us, please, what you are doing here
And who you are
And where we are.
Answer
me,
pleaseâ
I am the eldest.
Emerald. I know you are
I know you all, and all about you.
You are in the witch's cave
But I am here to help you, if I can.
Lila. The witch's cave!
I don't like that a bit.
Rosa. Tell us your name.
Emerald. Emerald.
Lila. How pretty!
Violetta. What was that lovely music
That drew us here
To this sad eerie place?
Lila. Though we are miles from home
And have no right to be
On such an evening.
Rosa. I hope the Providence that brought us here