Labyrinths (5 page)

Read Labyrinths Online

Authors: Jorge Luis Borges

Tags: #Science-Fiction

BOOK: Labyrinths
9.27Mb size Format: txt, pdf, ePub

In 1942 events became more intense. I recall one of the first of these with particular clarity and it seems that I perceived then something of its premonitory character. It happened in an apartment on Laprida Street, facing a high and light balcony which looked out toward the sunset. Princess Faucigny Lucinge had received her silverware from Poitiers. From the vast depths of a box embellished with foreign stamps, delicate immobile objects emerged: silver from Utrecht and Paris covered with hard heraldic fauna, and a samovar. Amongest them ― with the perceptible and tenuous tremor of a sleeping bird ― a compass vibrated mysteriously. The Princess did not recognize it. Its blue needle longed for magnetic north; its metal case was concave in shape; the letters around its edge corresponded to one of the alphabets of Tlön. Such was the first intrusion of this fantastic world into the world of reality.

I am still troubled by a stroke of chance which made me the witness of the second intrusion as well. It happened some months later, at a country store owned by a Brazilian in Cuchilla Negra. Amorim and I were returning from Sant' Anna. The River Tacuarembó had flooded and we were obliged to sample (and endure) the proprietor's rudimentary hospitality. He provided us with some creaking cots in a large room cluttered with barrels and hides. We went to bed, but were kept from sleeping until dawn by the drunken ravings of an unseen neighbor, who intermingled inextricable insults with snatches of
milongas
― or rather with snatches of the same
milonga.
As might be supposed, we attributed this insistent uproar to the store owner's fiery cane liquor. By daybreak, the man was dead in the hallway. The roughness of his voice had deceived us: he was only a youth. In his delirium a few coins had fallen from his belt, along with a cone of bright metal, the size of a die. In vain a boy tried to pick up this cone. A man was scarely able to raise it from the ground. I held it in my hand for a few minutes; I remember that its weight was intolerable and that after it was removed, the feeling of oppressiveness remained. I also remember the exact circle it pressed into my palm. This sensation of a very small and at the same time extremely heavy object produced a disagreeable impression of repugnance and fear. One of the local men suggested we throw it into the swollen river; Amorim acquired it for a few pesos. No one knew anything about the dead man, except that "he came from the border." These small, very heavy cones (made from a metal which is not of this world) are images of the divinity in certain regions of Tlön.

Here I bring the personal part of my narrative to a close. The rest is in the memory (if not in the hopes or fears) of all my readers. Let it suffice for me to recall or mention the following facts, with a mere brevity of words which the reflective recollection of all will enrich or amplify. Around 1944, a person doing research for the newspaper
The American
(of Nashville, Tennessee) brought to light in a Memphis library the forty volumes of the First Encyclopedia of Tlön. Even today there is a controversy over whether this discovery was accidental or whether it was permitted by the directors of the still nebulous
Orbis Tertius.
The latter is most likely. Some of the incredible aspects of the Eleventh Volume (for example, the multiplication of the
hrönir)
have been eliminated or attenuated in the Memphis copies; it is reasonable to imagine that these omissions follow the plan of exhibiting a world which is not too incompatible with the real world. The dissemination of objects from Tlön over different countries would complement this plan . . .
6
The fact is that the international press infinitely proclaimed the "find." Manuals, anthologies, summaries, literal versions, authorized re-editions and pirated editions of the Greatest Work of Man flooded and still flood the earth. Almost immediately, reality yielded on more than one account. The truth is that it longed to yield. Ten years ago any symmetry with a semblance of order ― dialectical materialism, anti-Semitism, Nazism ― was sufficient to entrance the minds of men. How could one do other than submit to Tlön, to the minute and vast evidence of an orderly planet? It is useless to answer that reality is also orderly. Perhaps it is, but in accordance with divine laws ― I translate: inhuman laws ― which we never quite grasp. Tlön is surely a labyrinth, but it is a labyrinth devised by men, a labyrinth destined to be deciphered by men.

The contact and the habit of Tlön have disintegrated this world. Enchanted by its rigor, humanity forgets over and again that it is a rigor of chess masters, not of angels. Already the schools have been invaded by the (conjectural) "primitive language" of Tlön; already the teaching of its harmonious history (filled with moving episodes) has wiped out the one which governed in my childhood; already a fictitious past occupies in our memories the place of another, a past of which we know nothing with certainty ― not even that it is false. Numismatology, pharmacology and archaeology have been reformed. I understand that biology and mathematics also await their avatars. . . A scattered dynasty of solitary men has changed the face of the world. Their task continues. If our forecasts are not in error, a hundred years from now someone will discover the hundred volumes of the Second Encyclopedia of Tlön.

Then English and French and mere Spanish will disappear from the globe. The world will be Tlön. I pay no attention to all this and go on revising, in the still days at the Adrogué hotel, an uncertain Quevedian translation (which I do not intend to publish) of Browne's
Urn Burial.

Translated by J. E. I.

The Garden of Forking Paths

On page 22 of Liddell Hart's
History of World War I
you will read that an attack against the Serre-Montauban line by thirteen British divisions (supported by 1,400 artillery pieces), planned for the 24th of July, 1916, had to be postponed until the morning of the 29th. The torrential rains, Captain Liddell Hart comments, caused this delay, an insignificant one, to be sure.

The following statement, dictated, reread and signed by Dr. Yu Tsun, former professor of English at the
Hochschule
at Tsingtao, throws an unsuspected light over the whole affair. The first two pages of the document are missing.

". . . and I hung up the receiver. Immediately afterwards, I recognized the voice that had answered in German. It was that of Captain Richard Madden. Madden's presence in Viktor Runeberg's apartment meant the end of our anxieties and ― but this seemed,
or should have seemed,
very secondary to me ― also the end of our lives. It meant that Runeberg had been arrested or murdered.
7
Before the sun set on that day, I would encounter the same fate. Madden was implacable. Or rather, he was obliged to be so. An Irishman at the service of England, a man accused of laxity and perhaps of treason, how could he fail to seize and be thankful for such a miraculous opportunity: the discovery capture, maybe even the death of two agents of the German Reich? I went up to my room; absurdly I locked the door and threw myself on my back on the narrow iron cot. Through the window I saw the familiar roofs and the cloud-shaded six o'clock sun. It seemed incredible to me that that day without premonitions or symbols should be the one of my inexorable death. In spite of my dead father, in spite of having been a child in a symmetrical garden of Hai Feng, was I ― now ― going to die? Then I reflected that everything happens to a man precisely, precisely
now.
Centuries of centuries and only in the present do things happen; countless men in the air, on the face of the earth and the sea, and all that really is happening is happening to me. . . The almost intolerable recollection of Madden's horselike face banished these wanderings. In the midst of my hatred and terror (it means nothing to me now to speak of terror now that I have mocked Richard Madden, now that my throat yearns for the noose) it occurred to me that that tumultuous and doubtless happy warrior did not suspect that I possessed the Secret. The name of the exact location of the new British artillery park on the River Ancre. A bird streaked across the gray sky and blindly I translated it into an airplane and that airplane into many (against the French sky) annihilating the artillery station with vertical bombs. If only my mouth, before a bullet shattered it, could cry out that secret name so it could be heard in Germany. . . My human voice was very weak. How might I make it carry to the ear of the Chief? To the ear of that sick and hateful man who knew nothing of Runeberg and me save that we were in Staffordshire and who was waiting in vain for our report in his arid office in Berlin, endlessly examining newspapers. . . I said out loud:
I must flee.
I sat up noiselessly, in a useless perfection of silence, as if Madden were already lying in wait for me. Something ― perhaps the mere vain ostentation of proving my resources were nil ― made me look through my pockets. I found what I knew I would find. The American watch, the nickel chain and the square coin, the key ring with the incriminating useless keys to Runeberg's apartment, the notebook, a letter which I resolved to destroy immediately (and which I did not destroy), a crown, two shillings and a few pence, the red and blue pencil, the handkerchief, the revolver with one bullet. Absurdly, I took it in my hand and weighed it in order to inspire courage within myself. Vaguely I thought that a pistol report can be heard at a great distance. In ten minutes my plan was perfected. The telephone book listed the name of the only person capable of transmitting the message; he lived in a suburb of Fenton, less than a half hour's train ride away.

I am a cowardly man. I say it now, now that I have carried to its end a plan whose perilous nature no one can deny. I know its execution was terrible. I didn't do it for Germany, no. I care nothing for a barbarous country which imposed upon me the abjection of being a spy. Besides, I know of a man from England ― a modest man ― who for me is no less great than Goethe. I talked with him for scarcely an hour, but during that hour he was Goethe. . . I did it because I sensed that the Chief somehow feared people of my race ― for the innumerable ancestors who merge within me. I wanted to prove to him that a yellow man could save his armies. Besides, I had to flee from Captain Madden, His hands and his voice could call at my door at any moment. I dressed silently, bade farewell to myself in the mirror, went downstairs, scrutinized the peaceful street and went out. The station was not far from my home, but I judged it wise to take a cab. I argued that in this way I ran less risk of being recognized; the fact is that in the deserted street I felt myself visible and vulnerable, infinitely so. I remember that I told the cab driver to stop a short distance before the main entrance. I got out with voluntary, almost painful slowness; I was going to the village of Ashgrove but I bought a ticket for a more distant station. The train left within a very few minutes, at eight-fifty. I hurried; the next one would leave at nine-thirty. There was hardly a soul on the platform. I went through the coaches; I remember a few farmers, a woman dressed in mourning, a young boy who was reading with fervor the
Annals
of Tacitus, a wounded and happy soldier. The coaches jerked forward at last. A man whom I recognized ran in vain to the end of the platform. It was Captain Richard Madden. Shattered, trembling, I shrank into the far corner of the seat, away from the dreaded window.

From this broken state I passed into an almost abject felicity. I told myself that the duel had already begun and that I had won the first encounter by frustrating, even if for forty minutes, even if by a stroke of fate, the attack of my adversary. I argued that this slightest of victories foreshadowed a total victory. I argued (no less fallaciously) that my cowardly felicity proved that I was a man capable of carrying out the adventure successfully. From this weakness I took strength that did not abandon me. I foresee that man will resign himself each day to more atrocious undertakings; soon there will be no one but warriors and brigands; I give them this counsel:
The author of an atrocious undertaking ought to imagine that he has already accomplished it, ought to impose upon himself a future as irrevocable as the past.
Thus I proceeded as my eyes of a man already dead registered the elapsing of that day, which was perhaps the last, and the diffusion of the night. The train ran gently along, amid ash trees. It stopped, almost in the middle of the fields. No one announced the name of the station. "Ashgrove?" I asked a few lads on the platform. "Ashgrove," they replied. I got off.

A lamp enlightened the platform but the faces of the boys were in shadow. One questioned me, "Are you going to Dr. Stephen Albert's house?" Without waiting for my answer, another said, "The house is a long way from here, but you won't get lost if you take this road to the left and at every crossroads turn again to your left." I tossed them a coin (my last), descended a few stone steps and started down the solitary road. It went downhill, slowly. It was of elemental earth; overhead the banches were tangled; the low, full moon seemed to accompany me.

For an instant, I thought that Richard Madden in some way had penetrated my desperate plan. Very quickly, I understood that that was impossible. The instructions to turn always to the left reminded me that such was the common procedure for discovering the central point of certain labyrinths. I have some understanding of labyrinths: not for nothing am I the great grandson of that Ts'ui Pên who was governor of Yunnan and who renounced worldly power in order to write a novel that might be even more populous than the
Hung Lu Meng
and to construct a labyrinth in which all men would become lost. Thirteen years he dedicated to these heterogeneous tasks, but the hand of a stranger murdered him ― and his novel was incoherent and no one found the labyrinth. Beneath English trees I meditated on that lost maze: I imagined it inviolate and perfect at the secret crest of a mountain; I imagined it erased by rice fields or beneath the water; I imagined it infinite, no longer composed of octagonal kiosks and returning paths, but of rivers and provinces and kingdoms. . . I thought of a labyrinth of labyrinths, of one sinuous spreading labyrinth that would encompass the past and the future and in some way involve the stars. Absorbed in these illusory images, I forgot my destiny of one pursued. I felt myself to be, for an unknown period of time, an abstract perceiver of the world. The vague, living countryside, the moon, the remains of the day worked on me, as well as the slope of the road which eliminated any possibility of weariness. The afternoon was intimate, infinite. The road descended and forked among the now confused meadows. A high-pitched, almost syllabic music approached and receded in the shifting of the wind, dimmed by leaves and distance. I thought that a man can be an enemy of other men, of the moments of other men, but not of a country: not of fireflies, words, gardens, streams of water, sunsets. Thus I arrived before a tall, rusty gate. Between the iron bars I made out a poplar grove and a pavilion. I understood suddenly two things, the first trivial, the second almost unbelievable: the music came from the pavilion, and the music was Chinese. For precisely that reason I had openly accepted it without paying it any heed. I do not remember whether there was a bell or whether I knocked with my hand. The sparkling of the music continued.

From the rear of the house within a lantern approached: a lantern that the trees sometimes striped and sometimes eclipsed, a paper lantern that had the form of a drum and the color of the moon. A tall man bore it. I didn't see his face for the light blinded me. He opened the door and said slowly, in my own language: "I see that the pious Hsi P'êng persists in correcting my solitude. You no doubt wish to see the garden?"

I recognized the name of one of our consuls and I replied, disconcerted, "The garden?"

"The garden of forking paths."

Something stirred in my memory and I uttered with incomprehensible certainty, "The garden of my ancestor Ts'ui Pên."

"Your ancestor? Your illustrious ancestor? Come in."

The damp path zigzagged like those of my childhood. We came to a library of Eastern and Western books. I recognized bound in yellow silk several volumes of the Lost Encyclopedia, edited by the Third Emperor of the Luminous Dynasty but never printed. The record on the phonograph revolved next to a bronze phoenix. I also recall a
famille rose
vase and another, many centuries older, of that shade of blue which our craftsmen copied from the potters of Persia. . .

Stephen Albert observed me with a smile. He was, as I have said, very tall, sharp-featured, with gray eyes and a gray beard. He told me that he had been a missionary in Tientsin "before aspiring to become a Sinologist."

We sat down ― I on a long, low divan, he with his back to the window and a tall circular clock. I calculated that my pursuer, Richard Madden, could not arrive for at least an hour. My irrevocable determination could wait.

"An astounding fate, that of Ts'ui Pên," Stephen Albert said. "Governor of his native province, learned in astronomy, in astrology and in the tireless interpretation of the canonical books, chess player, famous poet and calligrapher ― he abandoned all this in order to compose a book and a maze. He renounced the pleasures of both tyranny and justice, of his populous couch, of his banquets and even of erudition ― all to close himself up for thirteen years in the Pavilion of the Limpid Solitude. When he died, his heirs found nothing save chaotic manuscripts. His family, as you may be aware, wished to condemn them to the fire; but his executor ― a Taoist or Buddhist monk ― insisted on their publication."

"We descendants of Ts'ui Pên," I replied, "continue to curse that monk. Their publication was senseless. The book is an indeterminate heap of contradictory drafts. I examined it once: in the third chapter the hero dies, in the fourth he is alive. As for the other undertaking of Ts'ui Pên, his labyrinth. . ."

"Here is Ts'ui Pên's labyrinth," he said, indicating a tall lacquered desk.

"An ivory labyrinth!" I exclaimed. "A minimum labyrinth."

"A labyrinth of symbols," he corrected. "An invisible labyrinth of time. To me, a barbarous Englishman, has been entrusted the revelation of this diaphanous mystery. After more than a hundred years, the details are irretrievable; but it is not hard to conjecture what happened. Ts'ui Pên must have said once:
I am withdrawing to write a book.
And another time:
I am withdrawing to construct a labyrinth.
Every one imagined two works; to no one did it occur that the book and the maze were one and the same thing. The Pavilion of the Limpid Solitude stood in the center of a garden that was perhaps intricate; that circumstance could have suggested to the heirs a physical labyrinth. Hs'ui Pen died; no one in the vast territories that were his came upon the labyrinth; the confusion of the novel suggested to me that
it
was the maze. Two circumstances gave me the correct solution of the problem. One: the curious legend that Ts'ui Pên had planned to create a labyrinth which would be strictly infinite. The other: a fragment of a letter I discovered."

Albert rose. He turned his back on me for a moment; he opened a drawer of the black and gold desk. He faced me and in his hands he held a sheet of paper that had once been crimson, but was now pink and tenuous and cross-sectioned. The fame of Ts'ui Pên as a calligrapher had been justly won. I read, uncomprehendingly and with fervor, these words written with a minute brush by a man of my blood:
I leave to the various futures (not to all) my garden of forking paths.
Wordlessly, I returned the sheet. Albert continued:

Other books

Moonlight Kin: A Wolf's Tale by Summers, Jordan
The Woman From Tantoura by Radwa Ashour
Time Trapped by Richard Ungar
What a Wonderful World by Marcus Chown
The Course of the Heart by M John Harrison
The Hundred-Year Flood by Matthew Salesses
The Living by Léan Cullinan
A Saucer of Loneliness by Theodore Sturgeon