German Made Simple: Learn to Speak and Understand German Quickly and Easily (62 page)

BOOK: German Made Simple: Learn to Speak and Understand German Quickly and Easily
9.51Mb size Format: txt, pdf, ePub

Beispiel: 1. Er kauft sich ein besseres Auto
.

  1. Er kauft sich ein
gutes
Auto.

  2. Der
große
Tisch gehört mir.

  3. Ich schreibe mit dem
langen
Bleistift.

  4. Ich konnte keine
gute
Wohnung finden.

  5. Ich habe einen
jungen
Bruder.

  6. Sie hat eine
junge
Schwester.

  7. Marie hat eine
alte
Bluse.

  8. Die
hohen
Berge befinden sich in Süddeutschland.

  9. Ich gab meinem Freund den
guten
Platz.

10. Wie heißt Ihr
junger
Bruder?

Exercise 152

In each sentence, substitute the superlative of the adjective for the positive.

Beispiel: 1. Am Rhein sieht man die ältesten Schlösser
.

  1. Am Rhein sieht man die
alten
Schlösser.

  2. Ich lese jetzt das
interessante
Buch.

  3. Ich habe den
guten
Platz gekauft.

  4. Die
langen
Tage sind im Sommer.

  5. Die
kurzen
Tage sind im Winter.

  6. Hier ist das
warme
Zimmer.

  7. Sie mag Einkäufe in den
großen
Läden.

  8. Er sprach von seinem
alten
Freund.

  9. Die
guten
Plätze sind alle besetzt.

10. Die
hohen
Berge sind in der Schweiz.

Exercise 153

Lesen Sie diesen Text! Dann beantworten Sie die Fragen!

Herr Braun ist fünfundvierzig Jahre alt. Herr Engel ist fünfzig Jahre alt. Herr Schumann ist sechzig Jahre alt
.

Herr Braun besitzt 500 000 (fünfhunderttausend) Euro. Herr Engel besitzt 400 000 Euro. Herr Schumann besitzt 300 000 Euro
.

Herr Braun ist 1,80 m (ein Meter achtzig) groß. Herr Engel ist 1,85 m groß. Herr Schumann ist 1,65 m groß
.

1. Wie heißt der älteste Herr?

2. Wie heißt der reichste Herr?

3. Wie heißt der größte (Herr)?

4. Ist Herr Engel älter oder jünger als Herr Braun?

5. Ist Herr Braun größer oder kleiner als Herr Engel?

6. Ist Herr Schumann reicher oder weniger reich als Herr Engel?

7. Wer hat das meiste Geld?

8. Wer hat das wenigste?

Exercise 154

Make comparisons.

Beispiel: 1. Ein Ferrari fährt schneller als ein Subaru
.

1. Ferrari—Subaru—schnell fahren

2. Deutschland—Österreich—groß

3. Schweiz—Österreich—klein

4. Großglockner—Zugspitze—hoch

5. Herr Müller—Herr Clark—alt

6. Wein—Wasser—gut

7. Apfel—Orange—gern haben

8. lesen—fernsehen—oft

 

 

 

  
1. Wie Sie wohl wissen, Herr Clark, bietet die gute deutsche Küche dem Touristen große Abwechslung
.
  1. As you no doubt know, Mr. Clark, good German cooking offers the tourist great variety.
  
2. Ja, das weiß ich sehr wohl
.
  2. Yes, that I know very well.
  
3. Sind Sie mit der deutschen Küche ein wenig bekannt?
  3. Are you somewhat acquainted with German cooking?
  
4. Ja, ich weiß darüber schon ein wenig Bescheid. Wenn mich ein wichtiger Kunde besucht, lade ich ihn ein, mit mir in einem der besten deutschen Restaurants in New York zu essen. Das geschieht oft und bereitet mir viel Vergnügen
.
  4. Yes, I already know a little about it. When an important customer visits me, I invite him to dine with me in one of the best German restaurants in New York. That happens often and gives me great pleasure.
  
5. Nun in Deutschland findet man die Kost nie eintönig, und da gibt es für den Reisenden immer eine neue Überraschung
.
  5. Well, in Germany one never finds the food monotonous, and there is always a new surprise for the traveler.
  
6. Schön. Wenn ich in Deutschland bin, mache ich eine Liste der Gerichte, die mir am besten schmecken. Dann schenke ich meiner Frau ein gutes deutsches Kochbuch, natürlich in englischer Sprache
.
  6. Good. When I am in Germany I shall make a list of the dishes which taste best to me. Then I shall send my wife a good German cookbook, naturally in the English language.
  
7. Eine vorzügliche Idee!
  7. An excellent idea!
  
8. Sagen Sie mir bitte, Herr Müller, ist die deutsche Küche sehr kompliziert?
  8. Tell me please, Mr. Müller, is German cooking very complicated?
  
9. Eigentlich nicht. Es gibt nur drei Geheimnisse der guten deutschen Küche. Diese drei sind auch die Geheimnisse jeder guten nationalen Küche, ob der deutschen, der französischen, der italienischen, oder irgendeiner anderen
.
  9. Not really. There are only three secrets of good German cooking. These three are also the secrets of every good national cuisine, whether the German, the French, the Italian or any other.
10. Was sind diese drei Geheimnisse?
10. What are these three secrets?
11. Erstens muss alles, was man zum Kochen kauft, von der besten Qualität sein: Fleisch, Fisch, Gemüse, Butter, Eier usw. Zweitens muss man richtig kochen, um den Naturgeschmack der Nahrungsmittel zu behalten. Drittens muss man aber vor allem das Kochen lieben
.
11. First, everything that one buys for cooking must be of the finest quality: meat, fish, vegetables, butter, eggs, etc. Second, one must cook correctly in order to retain the natural flavor of the foods. Third, one must above all love the art of cooking.
12. Wann nehmen denn die Deutschen ihre Hauptmahlzeit zu sich?
12. When do the Germans eat their main meal?
13. Die Hauptmahlzeit der Deutschen ist das Mittagessen. Es beginnt gewöhnlich mit einer Suppe. Dann kommt Fleisch, Gemüse und Salat. Statt Fleisch gibt es manchmal (besonders Freitags) Fisch
.
13. The main meal of the Germans is the midday meal. It usually begins with soup. Then comes meat, vegetables and salad. Instead of meat there is sometimes fish (especially on Friday).
14. Und wie steht es mit dem Dessert?
14. And what about the dessert?
15. Zum Nachtisch gibt es entweder Obst oder Obstkuchen, zum Beispiel Apfelkuchen oder Pflaumenkuchen
.
15. For dessert there is either fruit or fruit cake, for example apple cake or plum cake.
16. Und keinen Strudel? Ich esse Strudel am allerliebsten
.
16. And no strudel? I like to eat strudel most of all.
17. Ach ja! In Süddeutschland und in Österreich ist der Strudel besonders beliebt
.
17. Oh yes. In South Germany and Austria strudel is especially popular.
18. Und was trinkt man am Ende der Mahlzeit?
18. And what does one drink at the end of the meal?
19. Während des Essens trinkt man fast immer Bier oder Wein. Viele Deutsche trinken nach dem Essen auch eine Tasse Kaffee
.
19. During the meal one almost always drinks beer or wine. Many Germans also like to drink a cup of coffee at the end of the meal.
20. Das Wasser läuft mir schon im Mund zusammen
.
1
Herr Müller, wollen Sie mit mir vor meiner Abreise in einem deutschen Restaurant speisen?
20. My mouth is already watering. Mr. Müller, will you dine with me in a German restaurant before my departure?
21. Mit Vergnügen. Vielen, vielen Dank!
21. With pleasure. Many thanks.

NOTE: 1
.
Lit
. The water is already gathering in my mouth

Wortschatz

 

die Abwechslung
pl
. -
en
variety, change
speisen
to dine
das Dessért = der Nachtisch
dessert
bekannt
known
das Gehéimnis
pl
. -
se
secret
kompliziért
complicated
das Gemüse
vegetables
nahrhaft
nourishing
der Geschmáck
taste
erstens
first, firstly
das Gerícht
pl
. -
e
dish, course
zweitens
second, secondly
die Küche
pl
. -
n
kitchen, cuisine, cooking
drittens
third, thirdly
die Nahrungsmittel
foods
irgendein
any
das Obst
fruit;
der Salat
salad
entweder … oder
either … or
kochen
to cook
schicken = senden
to send

Strong Verbs. Principal Parts

Other books

Dark Moonlighting by Scott Haworth
Battleline (2007) by Terral, Jack - Seals 05
Bad Austen by Peter Archer
The Pagan's Prize by Miriam Minger
The Soul Mate by Madeline Sheehan
Thicker Than Water by Brigid Kemmerer
Soul to Take by Helen Bateman
A Curable Romantic by Joseph Skibell