Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
Enter the Dauphin, Orleans, Rambures, and others
Orleans
The sun doth gild our armour; up, my lords!
Dauphin
Montez A cheval! My horse! varlet! laquais! ha!
Orleans
O brave spirit!
Dauphin
Via! les eaux et la terre.
Orleans
Rien puis? L’air et la feu.
Dauphin
Ciel, cousin Orleans.
Enter Constable
Now, my lord constable!
Constable
Hark, how our steeds for present service neigh!
Dauphin
Mount them, and make incision in their hides,
That their hot blood may spin in English eyes,
And dout them with superfluous courage, ha!
Rambures
What, will you have them weep our horses’ blood?
How shall we, then, behold their natural tears?
Enter Messenger
Messenger
The English are embattled, you French peers.
Constable
To horse, you gallant princes! straight to horse!
Do but behold yon poor and starved band,
And your fair show shall suck away their souls,
Leaving them but the shales and husks of men.
There is not work enough for all our hands;
Scarce blood enough in all their sickly veins
To give each naked curtle-axe a stain,
That our French gallants shall to-day draw out,
And sheathe for lack of sport: let us but blow on them,
The vapour of our valour will o’erturn them.
’Tis positive ’gainst all exceptions, lords,
That our superfluous lackeys and our peasants,
Who in unnecessary action swarm
About our squares of battle, were enow
To purge this field of such a hilding foe,
Though we upon this mountain’s basis by
Took stand for idle speculation:
But that our honours must not. What’s to say?
A very little little let us do.
And all is done. Then let the trumpets sound
The tucket sonance and the note to mount;
For our approach shall so much dare the field
That England shall couch down in fear and yield.
Enter Grandpre
Grandpre
Why do you stay so long, my lords of France?
Yon island carrions, desperate of their bones,
Ill-favouredly become the morning field:
Their ragged curtains poorly are let loose,
And our air shakes them passing scornfully:
Big Mars seems bankrupt in their beggar’d host
And faintly through a rusty beaver peeps:
The horsemen sit like fixed candlesticks,
With torch-staves in their hand; and their poor jades
Lob down their heads, dropping the hides and hips,
The gum down-roping from their pale-dead eyes
And in their pale dull mouths the gimmal bit
Lies foul with chew’d grass, still and motionless;
And their executors, the knavish crows,
Fly o’er them, all impatient for their hour.
Description cannot suit itself in words
To demonstrate the life of such a battle
In life so lifeless as it shows itself.
Constable
They have said their prayers, and they stay for death.
Dauphin
Shall we go send them dinners and fresh suits
And give their fasting horses provender,
And after fight with them?
Constable
I stay but for my guidon: to the field!
I will the banner from a trumpet take,
And use it for my haste. Come, come, away!
The sun is high, and we outwear the day.
Exeunt
S
CENE
III. T
HE
E
NGLISH
CAMP
.
Enter Gloucester, Bedford, Exeter, Erpingham, with all his host: Salisbury and Westmoreland
Gloucester
Where is the king?
Bedford
The king himself is rode to view their battle.
Westmoreland
Of fighting men they have full three score thousand.
Exeter
There’s five to one; besides, they all are fresh.
Salisbury
God’s arm strike with us! ’tis a fearful odds.
God be wi’ you, princes all; I’ll to my charge:
If we no more meet till we meet in heaven,
Then, joyfully, my noble Lord of Bedford,
My dear Lord Gloucester, and my good Lord Exeter,
And my kind kinsman, warriors all, adieu!
Bedford
Farewell, good Salisbury; and good luck go with thee!
Exeter
Farewell, kind lord; fight valiantly to-day:
And yet I do thee wrong to mind thee of it,
For thou art framed of the firm truth of valour.
Exit Salisbury
Bedford
He is full of valour as of kindness;
Princely in both.
Enter the King
Westmoreland
O that we now had here
But one ten thousand of those men in England
That do no work to-day!
King Henry V
What’s he that wishes so?
My cousin Westmoreland? No, my fair cousin:
If we are mark’d to die, we are enow
To do our country loss; and if to live,
The fewer men, the greater share of honour.
God’s will! I pray thee, wish not one man more.
By Jove, I am not covetous for gold,
Nor care I who doth feed upon my cost;
It yearns me not if men my garments wear;
Such outward things dwell not in my desires:
But if it be a sin to covet honour,
I am the most offending soul alive.
No, faith, my coz, wish not a man from England:
God’s peace! I would not lose so great an honour
As one man more, methinks, would share from me
For the best hope I have. O, do not wish one more!
Rather proclaim it, Westmoreland, through my host,
That he which hath no stomach to this fight,
Let him depart; his passport shall be made
And crowns for convoy put into his purse:
We would not die in that man’s company
That fears his fellowship to die with us.
This day is called the feast of Crispian:
He that outlives this day, and comes safe home,
Will stand a tip-toe when the day is named,
And rouse him at the name of Crispian.
He that shall live this day, and see old age,
Will yearly on the vigil feast his neighbours,
And say ‘To-morrow is Saint Crispian:’
Then will he strip his sleeve and show his scars.
And say ‘These wounds I had on Crispin’s day.’
Old men forget: yet all shall be forgot,
But he’ll remember with advantages
What feats he did that day: then shall our names.
Familiar in his mouth as household words
Harry the king, Bedford and Exeter,
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,
Be in their flowing cups freshly remember’d.
This story shall the good man teach his son;
And Crispin Crispian shall ne’er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remember’d;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne’er so vile,
This day shall gentle his condition:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accursed they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin’s day.
Re-enter Salisbury
Salisbury
My sovereign lord, bestow yourself with speed:
The French are bravely in their battles set,
And will with all expedience charge on us.
King Henry V
All things are ready, if our minds be so.
Westmoreland
Perish the man whose mind is backward now!
King Henry V
Thou dost not wish more help from England, coz?
Westmoreland
God’s will! my liege, would you and I alone,
Without more help, could fight this royal battle!
King Henry V
Why, now thou hast unwish’d five thousand men;
Which likes me better than to wish us one.
You know your places: God be with you all!
Tucket. Enter Montjoy
Montjoy
Once more I come to know of thee, King Harry,
If for thy ransom thou wilt now compound,
Before thy most assured overthrow:
For certainly thou art so near the gulf,
Thou needs must be englutted. Besides, in mercy,
The constable desires thee thou wilt mind
Thy followers of repentance; that their souls
May make a peaceful and a sweet retire
From off these fields, where, wretches, their poor bodies
Must lie and fester.
King Henry V
Who hath sent thee now?
Montjoy
The Constable of France.
King Henry V
I pray thee, bear my former answer back:
Bid them achieve me and then sell my bones.
Good God! why should they mock poor fellows thus?
The man that once did sell the lion’s skin
While the beast lived, was killed with hunting him.
A many of our bodies shall no doubt
Find native graves; upon the which, I trust,
Shall witness live in brass of this day’s work:
And those that leave their valiant bones in France,
Dying like men, though buried in your dunghills,
They shall be famed; for there the sun shall greet them,
And draw their honours reeking up to heaven;
Leaving their earthly parts to choke your clime,
The smell whereof shall breed a plague in France.
Mark then abounding valour in our English,
That being dead, like to the bullet’s grazing,
Break out into a second course of mischief,
Killing in relapse of mortality.
Let me speak proudly: tell the constable
We are but warriors for the working-day;
Our gayness and our gilt are all besmirch’d
With rainy marching in the painful field;
There’s not a piece of feather in our host —
Good argument, I hope, we will not fly —
And time hath worn us into slovenry:
But, by the mass, our hearts are in the trim;
And my poor soldiers tell me, yet ere night
They’ll be in fresher robes, or they will pluck
The gay new coats o’er the French soldiers’ heads
And turn them out of service. If they do this,—
As, if God please, they shall,— my ransom then
Will soon be levied. Herald, save thou thy labour;
Come thou no more for ransom, gentle herald:
They shall have none, I swear, but these my joints;
Which if they have as I will leave ’em them,
Shall yield them little, tell the constable.
Montjoy
I shall, King Harry. And so fare thee well:
Thou never shalt hear herald any more.
Exit
King Henry V
I fear thou’lt once more come again for ransom.
Enter York
York
My lord, most humbly on my knee I beg
The leading of the vaward.
King Henry V
Take it, brave York. Now, soldiers, march away:
And how thou pleasest, God, dispose the day!
Exeunt
S
CENE
IV. T
HE
FIELD
OF
BATTLE
.
Alarum. Excursions. Enter Pistol, French Soldier, and Boy
Pistol
Yield, cur!
French Soldier
Je pense que vous etes gentilhomme de bonne qualite.
Pistol
Qualtitie calmie custure me! Art thou a gentleman? what is thy name? discuss.
French Soldier
O Seigneur Dieu!
Pistol
O, Signieur Dew should be a gentleman:
Perpend my words, O Signieur Dew, and mark;
O Signieur Dew, thou diest on point of fox,
Except, O signieur, thou do give to me
Egregious ransom.
French Soldier
O, prenez misericorde! ayez pitie de moi!
Pistol
Moy shall not serve; I will have forty moys;
Or I will fetch thy rim out at thy throat
In drops of crimson blood.
French Soldier
Est-il impossible d’echapper la force de ton bras?
Pistol
Brass, cur!
Thou damned and luxurious mountain goat,
Offer’st me brass?
French Soldier
O pardonnez moi!
Pistol
Say’st thou me so? is that a ton of moys?
Come hither, boy: ask me this slave in French
What is his name.
Boy
Ecoutez: comment etes-vous appele?
French Soldier
Monsieur le Fer.
Boy
He says his name is Master Fer.
Pistol
Master Fer! I’ll fer him, and firk him, and ferret him: discuss the same in French unto him.
Boy
I do not know the French for fer, and ferret, and firk.
Pistol
Bid him prepare; for I will cut his throat.
French Soldier
Que dit-il, monsieur?
Boy
Il me commande de vous dire que vous faites vous pret; car ce soldat ici est dispose tout a cette heure de couper votre gorge.
Pistol
Owy, cuppele gorge, permafoy,
Peasant, unless thou give me crowns, brave crowns;
Or mangled shalt thou be by this my sword.
French Soldier
O, je vous supplie, pour l’amour de Dieu, me pardonner! Je suis gentilhomme de bonne maison: gardez ma vie, et je vous donnerai deux cents ecus.
Pistol
What are his words?
Boy
He prays you to save his life: he is a gentleman of a good house; and for his ransom he will give you two hundred crowns.
Pistol
Tell him my fury shall abate, and I the crowns will take.
French Soldier
Petit monsieur, que dit-il?
Boy
Encore qu’il est contre son jurement de pardonner aucun prisonnier, neanmoins, pour les ecus que vous l’avez promis, il est content de vous donner la liberte, le franchisement.
French Soldier
Sur mes genoux je vous donne mille remercimens; et je m’estime heureux que je suis tombe entre les mains d’un chevalier, je pense, le plus brave, vaillant, et tres distingue seigneur d’Angleterre.
Pistol
Expound unto me, boy.
Boy
He gives you, upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself happy that he hath fallen into the hands of one, as he thinks, the most brave, valorous, and thrice-worthy signieur of England.