Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
Alarum, and chambers go off
And down goes all before them. Still be kind,
And eke out our performance with your mind.
Exit
S
CENE
I. F
RANCE
. B
EFORE
H
ARFLEUR
.
Alarum. Enter King Henry, Exeter, Bedford, Gloucester, and Soldiers, with scaling-ladders
King Henry V
Once more unto the breach, dear friends, once more;
Or close the wall up with our English dead.
In peace there’s nothing so becomes a man
As modest stillness and humility:
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger;
Stiffen the sinews, summon up the blood,
Disguise fair nature with hard-favour’d rage;
Then lend the eye a terrible aspect;
Let pry through the portage of the head
Like the brass cannon; let the brow o’erwhelm it
As fearfully as doth a galled rock
O’erhang and jutty his confounded base,
Swill’d with the wild and wasteful ocean.
Now set the teeth and stretch the nostril wide,
Hold hard the breath and bend up every spirit
To his full height. On, on, you noblest English.
Whose blood is fet from fathers of war-proof!
Fathers that, like so many Alexanders,
Have in these parts from morn till even fought
And sheathed their swords for lack of argument:
Dishonour not your mothers; now attest
That those whom you call’d fathers did beget you.
Be copy now to men of grosser blood,
And teach them how to war. And you, good yeoman,
Whose limbs were made in England, show us here
The mettle of your pasture; let us swear
That you are worth your breeding; which I doubt not;
For there is none of you so mean and base,
That hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips,
Straining upon the start. The game’s afoot:
Follow your spirit, and upon this charge
Cry ‘God for Harry, England, and Saint George!’
Exeunt. Alarum, and chambers go off
S
CENE
II. T
HE
SAME
.
Enter Nym, Bardolph, Pistol, and Boy
Bardolph
On, on, on, on, on! to the breach, to the breach!
Nym
Pray thee, corporal, stay: the knocks are too hot; and, for mine own part, I have not a case of lives: the humour of it is too hot, that is the very plain-song of it.
Pistol
The plain-song is most just: for humours do abound:
Knocks go and come; God’s vassals drop and die;
And sword and shield,
In bloody field,
Doth win immortal fame.
Boy
Would I were in an alehouse in London! I would give all my fame for a pot of ale and safety.
Pistol
And I:
If wishes would prevail with me,
My purpose should not fail with me,
But thither would I hie.
Boy
As duly, but not as truly,
As bird doth sing on bough.
Enter Fluellen
Fluellen
Up to the breach, you dogs! avaunt, you cullions!
Driving them forward
Pistol
Be merciful, great duke, to men of mould.
Abate thy rage, abate thy manly rage,
Abate thy rage, great duke!
Good bawcock, bate thy rage; use lenity, sweet chuck!
Nym
These be good humours! your honour wins bad humours.
Exeunt all but Boy
Boy
As young as I am, I have observed these three swashers. I am boy to them all three: but all they three, though they would serve me, could not be man to me; for indeed three such antics do not amount to a man. For Bardolph, he is white-livered and red-faced; by the means whereof a’ faces it out, but fights not. For Pistol, he hath a killing tongue and a quiet sword; by the means whereof a’ breaks words, and keeps whole weapons. For Nym, he hath heard that men of few words are the best men; and therefore he scorns to say his prayers, lest a’ should be thought a coward: but his few bad words are matched with as few good deeds; for a’ never broke any man’s head but his own, and that was against a post when he was drunk. They will steal any thing, and call it purchase. Bardolph stole a lute-case, bore it twelve leagues, and sold it for three half pence. Nym and Bardolph are sworn brothers in filching, and in Calais they stole a fire-shovel: I knew by that piece of service the men would carry coals. They would have me as familiar with men’s pockets as their gloves or their handkerchers: which makes much against my manhood, if I should take from another’s pocket to put into mine; for it is plain pocketing up of wrongs. I must leave them, and seek some better service: their villany goes against my weak stomach, and therefore I must cast it up.
Exit
Re-enter Fluellen, Gower following
Gower
Captain Fluellen, you must come presently to the mines; the Duke of Gloucester would speak with you.
Fluellen
To the mines! tell you the duke, it is not so good to come to the mines; for, look you, the mines is not according to the disciplines of the war: the concavities of it is not sufficient; for, look you, the athversary, you may discuss unto the duke, look you, is digt himself four yard under the countermines: by Cheshu, I think a’ will plough up all, if there is not better directions.
Gower
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, i’ faith.
Fluellen
It is Captain Macmorris, is it not?
Gower
I think it be.
Fluellen
By Cheshu, he is an ass, as in the world: I will verify as much in his beard: be has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppy-dog.
Enter Macmorris and Captain Jamy
Gower
Here a’ comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him.
Fluellen
Captain Jamy is a marvellous falourous gentleman, that is certain; and of great expedition and knowledge in th’ aunchient wars, upon my particular knowledge of his directions: by Cheshu, he will maintain his argument as well as any military man in the world, in the disciplines of the pristine wars of the Romans.
Jamy
I say gud-day, Captain Fluellen.
Fluellen
God-den to your worship, good Captain James.
Gower
How now, Captain Macmorris! have you quit the mines? have the pioneers given o’er?
Macmorris
By Chrish, la! tish ill done: the work ish give over, the trompet sound the retreat. By my hand, I swear, and my father’s soul, the work ish ill done; it ish give over: I would have blowed up the town, so Chrish save me, la! in an hour: O, tish ill done, tish ill done; by my hand, tish ill done!
Fluellen
Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few disputations with you, as partly touching or concerning the disciplines of the war, the Roman wars, in the way of argument, look you, and friendly communication; partly to satisfy my opinion, and partly for the satisfaction, look you, of my mind, as touching the direction of the military discipline; that is the point.
Jamy
It sall be vary gud, gud feith, gud captains bath: and I sall quit you with gud leve, as I may pick occasion; that sall I, marry.
Macmorris
It is no time to discourse, so Chrish save me: the day is hot, and the weather, and the wars, and the king, and the dukes: it is no time to discourse. The town is beseeched, and the trumpet call us to the breach; and we talk, and, be Chrish, do nothing: ’tis shame for us all: so God sa’ me, ’tis shame to stand still; it is shame, by my hand: and there is throats to be cut, and works to be done; and there ish nothing done, so Chrish sa’ me, la!
Jamy
By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, ay’ll de gud service, or ay’ll lig i’ the grund for it; ay, or go to death; and ay’ll pay ’t as valourously as I may, that sall I suerly do, that is the breff and the long. Marry, I wad full fain hear some question ’tween you tway.
Fluellen
Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is not many of your nation —
Macmorris
Of my nation! What ish my nation? Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal. What ish my nation? Who talks of my nation?
Fluellen
Look you, if you take the matter otherwise than is meant, Captain Macmorris, peradventure I shall think you do not use me with that affability as in discretion you ought to use me, look you: being as good a man as yourself, both in the disciplines of war, and in the derivation of my birth, and in other particularities.
Macmorris
I do not know you so good a man as myself: so
Chrish save me, I will cut off your head.
Gower
Gentlemen both, you will mistake each other.
Jamy
A! that’s a foul fault.
A parley sounded
Gower
The town sounds a parley.
Fluellen
Captain Macmorris, when there is more better opportunity to be required, look you, I will be so bold as to tell you I know the disciplines of war; and there is an end.
Exeunt
S
CENE
III. T
HE
SAME
. B
EFORE
THE
GATES
.
The Governor and some Citizens on the walls; the English forces below. Enter King Henry and his train
King Henry V
How yet resolves the governor of the town?
This is the latest parle we will admit;
Therefore to our best mercy give yourselves;
Or like to men proud of destruction
Defy us to our worst: for, as I am a soldier,
A name that in my thoughts becomes me best,
If I begin the battery once again,
I will not leave the half-achieved Harfleur
Till in her ashes she lie buried.
The gates of mercy shall be all shut up,
And the flesh’d soldier, rough and hard of heart,
In liberty of bloody hand shall range
With conscience wide as hell, mowing like grass
Your fresh-fair virgins and your flowering infants.
What is it then to me, if impious war,
Array’d in flames like to the prince of fiends,
Do, with his smirch’d complexion, all fell feats
Enlink’d to waste and desolation?
What is’t to me, when you yourselves are cause,
If your pure maidens fall into the hand
Of hot and forcing violation?
What rein can hold licentious wickedness
When down the hill he holds his fierce career?
We may as bootless spend our vain command
Upon the enraged soldiers in their spoil
As send precepts to the leviathan
To come ashore. Therefore, you men of Harfleur,
Take pity of your town and of your people,
Whiles yet my soldiers are in my command;
Whiles yet the cool and temperate wind of grace
O’erblows the filthy and contagious clouds
Of heady murder, spoil and villany.
If not, why, in a moment look to see
The blind and bloody soldier with foul hand
Defile the locks of your shrill-shrieking daughters;
Your fathers taken by the silver beards,
And their most reverend heads dash’d to the walls,
Your naked infants spitted upon pikes,
Whiles the mad mothers with their howls confused
Do break the clouds, as did the wives of Jewry
At Herod’s bloody-hunting slaughtermen.
What say you? will you yield, and this avoid,
Or, guilty in defence, be thus destroy’d?
Governor
Our expectation hath this day an end:
The Dauphin, whom of succors we entreated,
Returns us that his powers are yet not ready
To raise so great a siege. Therefore, great king,
We yield our town and lives to thy soft mercy.
Enter our gates; dispose of us and ours;
For we no longer are defensible.
King Henry V
Open your gates. Come, uncle Exeter,
Go you and enter Harfleur; there remain,
And fortify it strongly ’gainst the French:
Use mercy to them all. For us, dear uncle,
The winter coming on and sickness growing
Upon our soldiers, we will retire to Calais.
To-night in Harfleur we will be your guest;
To-morrow for the march are we addrest.
Flourish. The King and his train enter the town
S
CENE
IV. T
HE
F
RENCH
K
ING
’
S
PALACE
.
Enter Katharine and Alice
Katharine
Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage.
Alice
Un peu, madame.
Katharine
Je te prie, m’enseignez: il faut que j’apprenne a parler. Comment appelez-vous la main en Anglois?
Alice
La main? elle est appelee de hand.
Katharine
De hand. Et les doigts?
Alice
Les doigts? ma foi, j’oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? je pense qu’ils sont appeles de fingres; oui, de fingres.
Katharine
La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis le bon ecolier; j’ai gagne deux mots d’Anglois vitement. Comment appelez-vous les ongles?
Alice
Les ongles? nous les appelons de nails.
Katharine
De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de hand, de fingres, et de nails.
Alice
C’est bien dit, madame; il est fort bon Anglois.
Katharine