Authors: William Gaddis
To Edith Gaddis
Pedro Miguel, Canal Zone
[23 January 1948]
dear Mother—
Thanks, thanks again. And for having been so good as to take care of June Kingsbury. I must write them a letter. But can’t think of them at the moment, somehow makes me nervous to do so.
If your letter sounded lecturish certainly it was warranted by the outbursts I’ve been sending you. For which I apologise. I think I am getting hold now: the job, though still at times maddening when I am unoccupied, goes on with a minimum of difficulty. And the novel (in the most excruciating handwriting you have ever seen) is now two unfinished chapters, but I think good, and am comparatively happy about it—when it goes well I am fine, when not; unbearable. A black girl in the place where I eat occasionally accuses me of looking “vexed”—which in this West-Indian dialect means angry. So I tell her I’m vexed at the small portion she has put on my plate, and she tries to make up for it.
Two good letters from John Snow, to which I sent a rather excited answer—he probably thinks me insane by now. Also Eric Larrabee at
Harper’s
sent me the address of Katherine Anne Porter, a modern writer of some repute, and I have written her to say how much I enjoyed her piece on Gertrude Stein in the recent
Harpers
. Never done such a thing before, but that article certainly warranted it. Correspondence a good thing, though even it often seems a waste to me.
Please excuse my haste—my “lunch” (a munificent affair—one ham-cheese, one onion-cheese, one peanut-butter-marmalade sandw., all made by my busy hands) hangs from the light cord, so the ants won’t get it—and I must pull it down and be off.
Love
Bill
June Kingsbury: wife of WG’s Merricourt’s headmaster.
Eric Larrabee: (1922–90), managing editor of
Harper’s
from 1946 to 1958; WG met him at Harvard.
To Edith Gaddis
Pedro Miguel, Canal Zone
[29 January 1948]
dear Mother.
I have got the clock. What a charming little thing it is! to have the onerous duty of rousing me from good sleep or a good book—and I am finding so many—to send me out to the enclosed scene. And many thanks for sending off that story. Yes, it is supposed to end as you quote it—heaven knows if it should or not—but I can’t tell now, it is none of my concern now the thing is written I am through with it.
The lemon juice is me trying to see if there is
anything
in this world or the next that will make or let my face be itself without those horrible ‘things’—and at the moment it seems to be working! though it may be simply that the life I lead is one of exemplary dullness and regularity. But I shall continue the experiment—Lord, if it is as simple as that, a lemon a day. I can hardly think so.
Each of my letters, you know by now, asks some favour of you. This one is less involved than many—a book which I can’t get down here. In fact you may not be able to in N.Y.—it being only recently out in France. The author is named
Rousset
; the title
La Vie Concentrationaire
or
Le Monde Concentrationaire
. You might try a store called Coin de France on 48
th
St, or Brentano; and there’s a good French book store on that Radio City promenade. Don’t give too much effort to it, it may well not be available. [...]
A splendid letter from Jacob—after so many of the talks, the scenes I have been through with him, what I have seen him go through, you may imagine how happy I am that he can write: “When I’m alone I’m more content than I’ve been in years . . .” not that I don’t watch him with some element of unChristian jealousy!
Your mention of my “plans” sounding “glorious” is somewhat disconcerting. I must confess, they do not at all hold consistent, even from day to day. The illusion of studying again—at Oxford or Zurich or Neuchatel—something which I allow myself to indulge occasionally. If when the time comes I can manage it, all the better. But hardly ‘plans’! At least I am (1) earning and saving (2) thinking reading and writing—which is not time wasted dreaming. The novel harrows me all the time, sometimes it looks all right, at others impossible. (The latter at the moment). It must take time and quiet writing: there is so much of desperation in it, that it cannot be written in desperation, if you follow me.
One thing though: to keep away from America. Except for New York and Long Island, but America I have such pity for, fury at, why are Americans so awful, their voices, everything. You can’t imagine Pedro Miguel, what the Americans have done in “civilising” this strip called Canal Zone, how they have
sterilized
it. And why do they feel it incumbent upon them to behave with rudeness everywhere away from home? Barren ignorance is most horrible when it is in power—the picture of the American soldier abroad will never cease to make me shudder. And the prospect of another war, wanting to fight the good fight and not finding it in my country’s side, worst of all.
Sorry to end on a dismal note—end of paper.
Love,
W.
Rousset:
L’Univers concentrationnaire
(1946) by French political activist David Rousset (1912–97) is about the concentration camp at Buchenwald, where he was imprisoned. It was published in English translation as
A World Apart
in 1951.
To Ida Williams Way
Pedro Miguel, Canal Zone
18 February 1948
dear Granga.
Many thanks for the Keystone View offer. I have been sitting over 3pm breakfast (I worked until 7 this morning) trying to think it out clearly. But first let me give you an idea of my present circumstances. I am, you know, spending all of my free time working on this novel; some times it looks good to me—as though it deserves all my time—and some times quite worthless. So clearly I am in no position to judge, and the only thing to do is to continue to work on it. Except for the fact that I lead a compleatly lonely life here, this life isn’t too conducive to writing and clear thinking. Living in a large building where I can’t use my typewriter because of other men resting &c. is one thing; then the Canal Zone, which is a sterile American monstrosity; and the job, which takes a good deal out of me. I am hoping now to hang on for about 8 more weeks, until early in April. And since I am living very close to the wall, spending as little as possible, by then I should have around 500$ put by, enough to travel down here, settle somewhere for a little while and write unhindered. Plan to be back in N.Y. around the middle of June.
Do you think it would be worthwhile? the photographing? And would it cost me, to get around here and take pictures? When I leave I’m going up into the interior—toward the Costa Rica border (and probably on to Costa Rica) to see what this jungle country really looks like. Certainly an opportunity for photography. But you will understand, I shan’t have the money to spend traveling for that—for taking the pictures I mean. You see, I have a pretty vague picture of the set-up. It is awful to be this way, to have both time and money mean so much. But that’s the corner I’m in. Also I must mention, no cameras allowed on the canal, if they should want some pictures here. Anyhow, if I had some better idea of how extensive a tour they wanted, and who would foot the bill, and what sort of remuneration, &c. And if, after all of this whining, it sounds feasible, you might let me know.
I wrote Uncle Oscar, and enclosed a picture card which may please him—and am half expecting, any day, to get an undecipherable answer.
And news from New York is good, although I am just as glad to be here for this winter.
Thanks for your letters—and the Valentine—and now I must get back down to business.
Love,
W.
Keystone View: a Pennsylvania company that produced stereoscopic images.
Uncle Oscar: Oscar Rhodes (1862–19??). The protagonist of
A Frolic of His Own
is named Oscar.
To Charles Socarides
[
A Harvard friend; see note to letter of late February 1943. This is the earliest letter to explain the essential idea and plot of R.
]
Pedro Miguel, Canal Zone
[February or March 1948]
dear Charles.
First—please don’t be alarmed by the weight of a correspondence which I may seem to be thrusting on you. But when you write a letter like this that I have just received, honestly I go quite off my head with excitement. Am fearfully nervous now.