Read An Empire of Memory Online
Authors: Matthew Gabriele
Tags: #History, #Medieval, #Social History, #Religion
36 Vigneras, ‘Abbaye’, 125–6. The diplomas are at Recueil des actes de Philippe Ier, ed. Prou, nos. 85, 175, respectively.
37 ‘Postquam abbas cui nomen Fulcradus erat, dominice abbacie adeptus est sedem, inito cum suis
consilio, ab intimis viscerum profunda trahens suspiria, comitem evocat Aldebertum, prece ut utebatur
pia absconsi thesauri manifestari sibi precatur dignitatem.’ Liber de Const. 39.
38 Similarly, Elizabeth Pastan has recently shown how the Charlemagne window at Chartres is more
about their relic of the Sancta Camisia than Charlemagne. See Elizabeth Pastan, ‘Charlemagne as Saint?
Relics and the Choice of Window Subjects at Chartres Cathedral’, in Legend of Charlemagne, 97–135.
Charlemagne’s Journey to the East
51
primarily as Christ’s earthly representative. Charles founds an abbey dedicated to
Christ with a relic given him by Christ himself, forging, as an intermediary, an intimate
connection between monastery and divine. And when Charlemagne departs the
narrative, the Holy Virtue, that tangible link between Charroux and Christ, becomes
the new centerpiece for the second part of the Historia. The relic itself is the most
important aspect of the text. Even without terrestrial authority, because of its posses-
sion of the Holy Virtue, the monastery is a power in its own right. Removing
Charlemagne from the text does not alter that fact. On the other hand, removing
references to Charroux and the Holy Virtue from the account strips the narrative of all
of its meaning. The Historia is fundamentally a document about the spiritual and
religious claims of a particular monastery.
Even though the Historia seems to have been an intensely local narrative like the
Chronicon of Benedict of St Andrew, the Historia enjoyed a substantial afterlife.
Part of the reason behind the Historia’s liveliness must have been Charroux’s
presence on a popular pilgrimage route to Santiago de Compostella, as well as
Charroux’s status as a popular pilgrimage destination in its own right. Indeed,
pilgrims flocked from all over Europe to see the Holy Virtue.39 Amy Remensnyder
notes that a late twelfth- or early thirteenth-century gloss on Peter Comestor’s
Historia Scholastica (composed c.1169–73) recounts a version of Charlemagne’s
journey to the East found in Charroux’s Historia. In the gloss, as in the Historia,
Charlemagne goes to Jerusalem to get some relics, including the Holy Virtue. Here,
however, Charlemagne takes the relics to Aachen, leaving it to Charles the Bald to
pass them to their final destination (in this case, Charroux).40 Repeated throughout
the late Middle Ages, this gloss appeared in the late twelfth-century Pseudo-Bede’s
Account of the Holy Land, Gervase of Tilbury’s early thirteenth-century De otiis
imperialibus, Pope Innocent III’s (1198–1216) writings on the mass, and Jacobus
de Voragine’s late thirteenth-century Legenda aurea.41
A C A P E T IA N T R A N S L A T I O : C . 1 0 8 0
During the reign of King Philip I of the Franks, someone associated with his
entourage created another account of Charlemagne’s journey to the East.42 The
39 For instance, Beech notes that the origin of the English and Flemish foundations dependent on
Charroux likely stems from a group of Flemish nobles who visited Charroux on their way to Santiago.
See Beech, ‘Aquitanians’, 76; de Monsabert, ‘Introduction’, p. x; Schwering-Illert, Abteikirche, 80–1.
40 Remensnyder found fourteen manuscripts containing the gloss in the Bibliothèque Nationale
and Vatican Library alone. Remensnyder, Remembering, 155 n. 23. This tradition melds the Charroux
legend with another late 11th-cent. narrative of Charlemagne’s journey to the East, the Descriptio
qualiter, discussed below.
41 Pseudo-Bede, Account of the Holy Land, in Anonymous Pilgrims I.–VIII. (Eleventh and Twelfth
centuries), tr. Aubrey Stewart, Palestine Pilgrims’ Text Series, 13 vols. (London, 1894), vi. 65–6. Aryeh Graboïs suggests it dates to the late 12th cent. (c.1187). Aryeh Graboïs, Le Pèlerin occidental en Terre sainte au Moyen Âge (Paris, 1998), 212. On Gervase, Innocent, and Jacobus, see Remensnyder,
Remembering, 172.
42 The text of one of the earliest manuscripts (late 12th cent.) has been published as Descriptio
qualiter Karolus Magnus clavum et coronam Domini a Constantinopoli Aquisgrani detulerit qualiterque
52
The Franks Remember Empire
Descriptio qualiter, as it is called, begins with the patriarch of Jerusalem fleeing to
the Byzantine ruler at Constantinople. While there, the two of them wrote letters,
dispatched to Charles by four emissaries (two Christians, two Jews), asking for help
in retaking the Holy City. The Greek Emperor Constantine revealed in his letter
that, although he was quite capable of helping the patriarch on his own, God
specifically told him in a vision to summon Charles to the East.
‘Constantine, you have asked God for aid and counsel in this task [freeing Jerusalem
from the pagans]. Here accept the aid of the Charles, the great emperor, king of Gaul
under God, defender of the peace of the Church.’ And He showed me a soldier wearing
shin greaves and a breastplate, carrying a ruddy shield, girded with a sword having a
purple hilt, and a spear of the most white with a tip that often gave off flames. In his
hand, he held a golden helmet. And he had an old, long beard, a beautiful face, and a
body tall of stature. His head was white and gray, and his eyes shone like the stars.43
The emissaries found Charles at Paris and, upon receiving the call, he immediately
departed for Constantinople.
Somewhere along the way, the Franks became lost in a wood and made camp for
the night. Charlemagne, unable to sleep, began to recite from the Psalter. A bird
heard his prayers, hailed him as ‘unconquered caesar’, and led his army out of the
forest and back onto the correct road to Constantinople. As soon as they arrived in
the East, Charles defeated the pagans, reinstalled the patriarch in Jerusalem, and
restored the Eastern empire to good order––in all of two sentences!44 The two
emperors enjoyed pleasant relations back at Constantinople but, his task completed,
Charles asked leave to return to Francia. Charles and his men refused the rich gifts
offered them by the Greek ruler, saying that to accept such gifts would imply they
were mere mercenaries. After much wrangling, however, Charles finally agreed to
return to the West with relics of the Passion. Charlemagne tells Constantine:
‘We are eager, since some of our people are not able to come to Jerusalem to wipe away
their sins, that they should have something visible in our regions, which might soften
Karolus Calvus hec ad Sanctum Dyonisium retulerit, in Die Legende, 103–25. An alternate version of the text (13th cent.) is in Ferdinand Castets, ‘Iter Hierosolymitanum ou Voyage de Charlemagne à
Jérusalem et à Constantinople’, Revue des Langues Romanes, 36 (1892), 439–74. The earliest
manuscript (late 11th or early 12th cent.) is Paris, Bibliothèque Mazarine MS 1711 and is edited in
Marc du Pouget, ‘Recherches sur les chroniques latines de Saint-Denis: Édition critique et
commentaire de la Descriptio clavi et corone domini et de deux séries de textes relatifs à la légende
carolingienne’ (Thesis, Paris, 1978). I have been unable to obtain du Pouget’s thesis but I have
examined the manuscript.
43 ‘Constantine rogasti dominum auxilium et consilium huius rei, ecce accipe adiutorem Karolum
magnum imperatorem regem Gallie in domino ac pacis ecclesie propugnatorem. Et ostendit michi
quendam militem ocreatum et loricatum, scutum rubeum habentem, ense precinctum, cuius
manubrium erat purpureum, hasta albissima, cuius cuspis sepe flammas emittebat, ac in manu
cassidem tenebat auream. Et ipse senex prolixa barba, vultu decorus et statura procerus erat,
cuiusque oculi fulgebant tanquam sidera, caput vero canis albescebat.’ Descriptio qualiter, ed.
Rauschen, 106–7.
44 ‘Tandem rex cum exercitu suo Constantinopolim pervenit. Postea vero fugatis paganis ad urbem,
que vexilla vivifice crucis Christique passionis, mortis ac resurrectionis, retinet monimenta, letus et supplex advenit ac patriarche totique christicole plebi cuncta prospera deo opitulante solidavit.’
Descriptio qualiter, ed. Rauschen, 109.
Charlemagne’s Journey to the East
53
their hearts at the mention of the Lord’s Passion and recall them in worthy piety to the
fruit of penance.’45
The Greek Emperor delighted at this request and opened Helena’s treasury. After
purifying themselves, the two emperors witnessed a number of miracles, then
reclaimed a number of relics, which included thorns from the Crown of Thorns,
pieces of the True Cross, a nail from the Cross, the shroud that covered Jesus in his
tomb, Mary’s tunic, and the arm of St Simeon.46 Now laden with gifts, himself
carrying the relics in a sack around his neck, Charles began the return journey,
stopping for a time at a castle on the route, with the relics working endless miracles
along the way.47
When Charles arrived back at Aachen, he constructed a church dedicated to
Mary, called together the leading prelates of the realm, displayed the relics before
them, and established a feast (eventually called Lendit) to honor them. After
Charles’s death, the narrative shifts its focus to Charles the Bald, who built the
house of canons at Saint-Corneille of Compiègne (now, according to the Descriptio
qualiter, called Karnopolis after him), endowed it with the Holy Shroud, and
translated most of the remaining relics to Saint-Denis. This effectively ends the
account, although some manuscripts conclude with the Visio Karoli––a vision that
a ruler named Charles48 had of himself in hell and only saved from its eternal
torments because of the intervention of Sts Peter and Remigius.49
45 ‘Tribuas gestimus quatinus nostrates, qui ad urbem Iherosolimam causa abholendi sua
peccata venire nequeunt, quiddam in partibus nostris visibile habeant, quod ad passionis dominice
mentionem corda eorum fideliter molliat et ad fructum penitencie digna revocet pietate.’ Descriptio
qualiter, ed. Rauschen, 112.
46 The scene is reminiscent of the discovery of Christ’s tomb after the resurrection. Cf. Luke 24:
1–11. See e.g. another similar scene describing Emperor Otto III’s entrance into Charlemagne’s tomb
in 1000, analyzed in Stephen G. Nichols, Jr., Romanesque Signs: Early Medieval Narrative and
Iconography (New Haven, Conn., 1983), 76–8. Benzo of Alba reported that Emperor Henry IV
received relics mirroring those found in the Descriptio qualiter––the Holy Shroud, pieces of the True
Cross, and Crown of Thorns––from the Byzantine Emperor in 1082. It is unclear how this is related to
the Descriptio qualiter. See Benzo of Alba, Ad Heinricum IV. Imperatorem, ed. Hans Seyffert, MGH
SRG (Hanover, 1996), 65: 142, 548; and Tilman Struve, ‘Kaisertum und Romgedanke in salischer
Zeit’, Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, 44 (1988), 448 n. 109.
47 The location of the castle is likely the modern Macedonian city of Ochrid (or Ohrid)––also
known by its Greek name, Lychnidos. The city lay on the Roman Via Egnatia, an extension of the Via
Appia (Rome to Brindisi), which connected Dyrrachion (modern Durazzo) with Constantinople, and
served as a western pilgrim road through the Balkans. See the extended discussion of this location in
Matthew Gabriele, ‘The Provenance of the Descriptio qualiter Karolus Magnus: Remembering the
Carolingians in the Entourage of King Philip I (1060–1108) before the First Crusade’, Viator, 39
(2008), 98 n. 27.
48 The vision was initially written in late 9th cent. and ascribed to Charles the Fat. See the
discussion in Paul Edward Dutton, The Politics of Dreaming in the Carolingian Empire (Lincoln,
Neb., 1994), 233–40. Who this Charles is depends on the manuscript though. In the early 12th-cent.
Paris, Bib. Maz. MS 2013, the vision is had by Charles Martel. In the late 11th-cent. Paris, Bib. Maz.
MS 1711 and the 12th-cent. Paris, BNF MS lat. 12710, it is Charles the Bald.
49 This Visio Karoli is often associated with the Descriptio qualiter in the manuscript tradition but
still seems to be considered a separate text by medieval copyists. Though the Visio Karoli immediately follows the Descriptio qualiter in the Paris, Bib. Maz. MS 1711, it precedes the Descriptio qualiter in some cases (as in Paris BNF MS lat. 12710, the source of Rauschen’s edn.) and is omitted entirely in
others (as it is copied into Barbarossa’s Vita Karoli Magni).
54
The Franks Remember Empire
The Descriptio qualiter proved popular. In Hugh of Fleury’s early twelfth-century
Liber de modernorum regum Francorum qui continent actus, the narrative noted, as
did the Descriptio qualiter, that Compiègne is sometimes called Karnopolis (after
Charles the Bald) and that he gave three major christological relics to Saint-Denis.50
In addition, a portion of a historical miscellany, completed for Saint-Denis c.1118
and possibly linked to Hugh, reiterated the Descriptio qualiter’s description of
Charles the Bald’s gift of relics to Saint-Denis.51 An early twelfth-century fragment
of Hugh’s Historia Ecclesiastica from Saint-Maur-les-Fossés summarized the
Descriptio qualiter’s explanation of how the relics in Compiègne and Saint-Denis
got from Constantinople to their final resting places and (copied almost verbatim)