BRABANZIO
What is the reason of this terrible summons?
What is the matter there?
RODERIGO
Signor, is all your family within?
IAGO
Are your doors locked?
BRABANZIO
Why, wherefore ask you this?
IAGO
’Swounds, sir, you’re robbed. For shame, put on your
gown.
Your heart is burst, you have lost half your soul.
Even now, now, very now, an old black ram
Is tupping your white ewe. Arise, arise!
Awake the snorting citizens with the bell,
Or else the devil will make a grandsire of you.
Arise, I say.
BRABANZIO What, have you lost your wits?
RODERIGO
Most reverend signor, do you know my voice?
BRABANZIO Not I. What are you?
RODERIGO My name is Roderigo.
BRABANZIO The worser welcome.
I have charged thee not to haunt about my doors.
In honest plainness thou hast heard me say
My daughter is not for thee, and now in madness,
Being full of supper and distempering draughts,
Upon malicious bravery dost thou come
To start my quiet.
RODERIGO Sir, sir, sir.
BRABANZIO But thou must needs be sure
My spirits and my place have in their power
To make this bitter to thee.
RODERIGO
Patience, good sir.
BRABANZIO
What tell’st thou me of robbing? This is Venice.
My house is not a grange.
RODERIGO Most grave Brabanzio,
In simple and pure soul I come to you.
IAGO (to Brabanzio) ’Swounds, sir, you are one of those that will not serve God if the devil bid you. Because we come to do you service and you think we are ruffians, you’ll have your daughter covered with a Barbary horse, you’ll have your nephews neigh to you, you’ll have coursers for cousins and jennets for germans.
BRABANZIO What profane wretch art thou?
IAGO I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the Moor are now making the beast with two backs.
BRABANZIO
Thou art a villain.
IAGO
You are a senator.
BRABANZIO
This thou shalt answer. I know thee, Roderigo.
RODERIGO
Sir, I will answer anything. But I beseech you,
If’t be your pleasure and most wise consent—
As partly I find it is—that your fair daughter,
At this odd-even and dull watch o’th’ night,
Transported with no worse nor better guard
But with a knave of common hire, a gondolier,
To the gross clasps of a lascivious Moor—
If this be known to you, and your allowance,
We then have done you bold and saucy wrongs.
But if you know not this, my manners tell me
We have your wrong rebuke. Do not believe
That, from the sense of all civility,
I thus would play and trifle with your reverence.
Your daughter, if you have not given her leave,
I say again hath made a gross revolt,
Tying her duty, beauty, wit, and fortunes
In an extravagant and wheeling stranger
Of here and everywhere. Straight satisfy yourself.
If she be in her chamber or your house,
Let loose on me the justice of the state
For thus deluding you.
BRABANZIO (
calling
)
Strike on the tinder, ho!
Give me a taper, call up all my people.
This accident is not unlike my dream;
Belief of it oppresses me already.
Light, I say, light!
Exit
IAGO Farewell,
for I must leave you.
It seems not meet nor wholesome to my place
To be producted—as, if I stay, I shall—
Against the Moor, for I do know the state,
However this may gall him with some check,
Cannot with safety cast him, for he’s embarked
With such loud reason to the Cyprus wars,
Which even now stands in act, that, for their souls,
Another of his fathom they have none
To lead their business, in which regard—
Though I do hate him as I do hell pains—
Yet for necessity of present life
I must show out a flag and sign of love,
Which is indeed but sign. That you shall surely find
him,
Lead to the Sagittary the raised search,
And there will I be with him. So farewell. Exit
Enter
below
Brabanzio in his nightgown, and
servants with torches
BRABANZIO
It is too true an evil. Gone she is,
And what’s to come of my despised time
Is naught but bitterness. Now, Roderigo,
Where didst thou see her?—O unhappy girl!—
With the Moor, sayst thou?—Who would be a
father?—
How didst thou know ’twas she?—O, she deceives me
Past thought!—What said she to you? (To servants)
Get more tapers,
Raise all my kindred.
⌈
Exit
one or
more
⌉
(To Roderigo) Are they married, think you?
RODERIGO Truly, I think they are.
BRABANZIO
O heaven, how got she out? O, treason of the blood!
Fathers, from hence trust not your daughters’ minds
By what you see them act. Is there not charms
By which the property of youth and maidhood
May be abused? Have you not read, Roderigo,
Of some such thing?
RODERIGO
Yes, sir, I have indeed.
BRABANZIO (to servants)
Call up my brother. (To Roderigo) O, would you had
had her.
(To servants) Some one way, some another.
⌈
Exit
one or
more
⌉
(To Roderigo) Do you know
Where we may apprehend her and the Moor?
RODERIGO
I think I can discover him, if you please
To get good guard and go along with me.
BRABANZIO
Pray you lead on. At every house I’ll call;
I may command at most. (
Calling
) Get weapons, ho,
And raise some special officers of night.
On, good Roderigo. I will deserve your pains. Exeunt
1.2
Enter Othello, Iago, and attendants with torches
IAGO
Though in the trade of war I have slain men,
Yet do I hold it very stuff o’th’ conscience
To do no contrived murder. I lack iniquity,
Sometime, to do me service. Nine or ten times
I had thought to’ve yerked him here, under the ribs.
OTHELLO
’Tis better as it is.
IAGO
Nay, but he prated,
And spoke such scurvy and provoking terms
Against your honour
That, with the little godliness I have,
I did full hard forbear him. But I pray you, sir,
Are you fast married? Be assured of this:
That the magnifico is much beloved,
And hath in his effect a voice potential
As double as the Duke’s. He will divorce you,
Or put upon you what restraint or grievance
The law, with all his might to enforce it on,
Will give him cable.
OTHELLO
Let him do his spite.
My services which I have done the signory
Shall out-tongue his complaints. ’Tis yet to know—
Which, when I know that boasting is an honour,
I shall promu]gate—I fetch my life and being
From men of royal siege, and my demerits
May speak unbonneted to as proud a fortune
As this that I have reached. For know, Iago,
But that I love the gentle Desdemona
I would not my unhousèd free condition
Put into circumscription and confine
For the seas’ worth.
Enter Cassio and officers, with torches
But look, what lights come yond?
IAGO
Those are the raised father and his friends.
You were best go in.
OTHELLO Not I. I must be found.
My parts, my title, and my perfect soul
Shall manifest me rightly. Is it they?
IAGO By Janus, I think no.
OTHELLO
The servants of the Duke, and my lieutenant!
The goodness of the night upon you, friends.
What is the news?
CASSIO
The Duke does greet you, general,
And he requires your haste-post-haste appearance
Even on the instant.
OTHELLO
What is the matter, think you?
CASSIO
Something from Cyprus, as I may divine;
It is a business of some heat. The galleys
Have sent a dozen sequent messengers
This very night at one another’s heels,
And many of the consuls, raised and met,
Are at the Duke’s already. You have been hotly called
for,
When, being not at your lodging to be found,
The senate sent about three several quests
To search you out.
OTHELLO
’Tis well I am found by you.
I will but spend a word here in the house
And go with you. Exit
CASSIO
Ensign, what makes he here?
IAGO
Faith, he tonight hath boarded a land-carrack.
If it prove lawful prize, he’s made for ever.
CASSIO
I do not understand.
IAGO
He’s married.
CASSIO
To who?
Enter
Brabanzio, Roderigo
,
and officers, with lights
and weapons
IAGO
Marry, to—
(To Othello) Come, captain, will you go?
OTHELLO Have with you.
CASSIO
Here comes another troop to seek for you.
IAGO
It is Brabanzio. General, be advised.
He comes to bad intent.
OTHELLO
Holla, stand, there!
RODERIGO (
to Brabanzio
)
Signor, it is the Moor.
BRABANZIO
Down with him, thief!
IAGO (
drawing his sword
)
You, Roderigo? Come, sir, I am for you.
OTHELLO
Keep up your bright swords, for the dew will rust ’em.
(
To Brabanzio)
Good signor, you shall more command
with years
Than with your weapons.
BRABANZIO
O thou foul thief, where hast thou stowed my
daughter?
Damned as thou art, thou hast enchanted her,
For I’ll refer me to all things of sense,
If she in chains of magic were not bound,
Whether a maid so tender, fair, and happy,
So opposite to marriage that she shunned
The wealthy curled darlings of our nation,
Would ever have, t‘incur a general mock,
Run from her guardage to the sooty bosom
Of such a thing as thou—to fear, not to delight.
Judge me the world if ’tis not gross
in
sense
That thou hast practised on her with foul charms,
Abused her delicate youth with drugs or minerals
That weakens motion. I’ll have’t disputed on.
’Tis probable, and palpable to thinking.
I therefore apprehend and do attach thee
For an abuser of the world, a practiser
Of arts inhibited and out of warrant.
(To officers) Lay hold upon him. If he do resist,
Subdue him at his peril.
OTHELLO
Hold your hands,
Both you of my inclining and the rest.
Were it my cue to fight, I should have known it
Without a prompter. Whither will you that I go
To answer this your charge?
BRABANZIO
To prison, till fit time
Of law and course of direct session
Call thee to answer.
OTHELLO
What if I do obey?
How may the Duke be therewith satisfied,
Whose messengers are here about my side
Upon some present business of the state
To bring me to him?
OFFICER (
to Brabanzio
) ’Tis true, most worthy signor.
The Duke’s in council, and your noble self,
I am sure, is sent for.
BRABANZIO
How, the Duke in council?
In this time of the night? Bring him away.
Mine’s not an idle cause. The Duke himself,
Or any of my brothers of the state,
Cannot but feel this wrong as ’twere their own;
For if such actions may have passage free,
Bondslaves and pagans shall our statesmen be. Exeunt
1.3
Enter the Duke
and
Senators set at a table, with lights and officers
DUKE
There is no composition in these news
That gives them credit.