Read The Victorian Fairy Tale Book (Pantheon Fairy Tale & Folklore Library) Online
Authors: Michael Patrick Hearn
“Tell me what, dear godmother?”
“That you will never be able to walk or run or jump or play—that your life will be quite different from most people’s lives; but it may be a very happy life for all that. Do not be afraid.”
“I am not afraid,” said the boy. But he turned very pale, and his lips began to quiver, though he did not actually cry—he was too old for that, and, perhaps, too proud.
Though not wholly comprehending, he began dimly to guess what his godmother meant. He had never seen any real live boys, but he had seen pictures of them running and jumping; which he had admired and tried hard to imitate, but always failed. Now he began to understand why he failed, and that he always should fail—that, in fact, he was not like other little boys; and it was of no use his wishing to do as they did, and play as they played, even if he had had them to play with. His was a separate life, in which he must find out new work and new pleasures for himself.
The
sense
of
the inevitable
, as grown-up people call it—that we cannot have things as we want them to be, but as they are, and that we must learn to bear them and make the best of them—this lesson, which everybody has to learn soon or late—came, alas! sadly soon to the poor boy. He fought against it for a while, and then, quite overcome, turned and sobbed bitterly in his godmother’s arms.
She comforted him—I do not know how, except that love always comforts. And then she whispered to him, in her sweet, strong, cheerful voice, “Never mind!”
“No, I don’t think I do mind—that is, I
won’t
mind,” replied he, catching
the courage of her tone and speaking like a man, though he was still such a mere boy.
“That is right, my Prince!—that is being like a prince. Now we know exactly where we are; let us put our shoulders to the wheel and—”
“We are in Hopeless Tower” (this was its name, if it had a name), “and there is no wheel to put our shoulders to,” said the child sadly.
“You little matter-of-fact goose! Well for you that you have a godmother called—”
“What?” he eagerly asked.
“Stuff-and-Nonsense.”
“Stuff-and-Nonsense! What a funny name!”
“Some people give it me, but they are not my most intimate friends. These call me—never mind what,” added the old woman, with a soft twinkle in her eyes. “So as you know me, and know me well, you may give me any name you please; it doesn’t matter. But I am your godmother, child. I have few godchildren. Those I have love me dearly, and find me the greatest blessing in all the world.”
“I can well believe it,” cried the little lame Prince, and forgot his troubles in looking at her—as her figure dilated, her eyes grew lustrous as stars, her very raiment brightened, and the whole room seemed filled with her beautiful and beneficent presence like light.
He could have looked at her for ever—half in love, half in awe; but she suddenly dwindled down into the little old woman all in grey, and, with a malicious twinkle in her eyes, asked for the travelling-cloak.
“Bring it out of the rubbish-cupboard, and shake the dust off it, quick!” said she to Prince Dolor, who hung his head, rather ashamed. “Spread it out on the floor, and wait till the split closes and the edges turn up like a rim all round. Then go and open the skylight—mind, I say
open the skylight
—set yourself down in the middle of it, like a frog on a water-lily leaf; say ‘Abracadabra, dum dum dum,’ and—see what will happen!”
The Prince burst into a fit of laughing. It all seemed so exceedingly silly; he wondered that a wise old woman like his godmother should talk such nonsense.
“Stuff-and-nonsense, you mean,” said she, answering, to his great alarm, his unspoken thoughts. “Did I not tell you some people called me by that name? Never mind; it doesn’t harm me.”
And she laughed—her merry laugh—as child-like as if she were the Prince’s age instead of her own, whatever that might be. She certainly was a most extraordinary old woman.
“Believe me or not, it doesn’t matter,” said she. “Here is the cloak. When
you want to go traveling on it, say ‘Abracadabra, dum dum dum’; when you want to come back again, say ‘Abracadabra, tum tum ti.’ That’s all; good-bye.”
A puff of most pleasant air passing by him, making him feel for the moment quite strong and well, was all the Prince was conscious of. His most extraordinary godmother was gone.
“Really now, how rosy your Royal Highness’s cheeks have grown! You seem to have got well already,” said the nurse, entering the room.
“I think I have,” replied the Prince very gently—he felt gentle and kind even to his grim nurse. “And now let me have my dinner, and go you to your sewing as usual.”
The instant she was gone, however, taking with her the plate and dishes, which for the first time since his illness he had satisfactorily cleared, Prince Dolor hopped down from his sofa, and with one or two of his frog-like jumps reached the cupboard where he kept his toys, and looked everywhere for his travelling-cloak.
Alas! it was not there.
While he was ill of the doldrums, his nurse, thinking it a good opportunity for putting things to rights, had made a grand clearance of all his “rubbish”—as she considered it. His beloved headless horses, broken carts, sheep without feet, and birds without wings—all the treasures of his baby days, which he could not bear to part with, were gone. Though he seldom played with them now, he liked just to feel they were there.
They were all gone and with them the travelling-cloak. He sat down on the floor, looking at the empty shelves, so beautifully clean and tidy, then burst out sobbing as if his heart would break.
But quietly—always quietly. He never let his nurse hear him cry. She only laughed at him, as he felt she would laugh now.
“And it is all my own fault!” he cried. “I ought to have taken better care of my godmother’s gift. Oh, godmother, forgive me! I’ll never be so careless again. I don’t know what the cloak is exactly, but I am sure it is something precious. Help me to find it again. Oh, don’t let it be stolen from me—don’t, please!”
“Ha, ha, ha!” laughed a silvery voice. “Why, that travelling-cloak is the one thing in the world which nobody can steal. It is of no use to anybody except the owner. Open your eyes, my Prince, and see what you shall see.”
His dear old godmother, he thought, and turned eagerly round. But no; he beheld, lying in a corner of the room, all dust and cobwebs, his precious travelling-cloak.
Prince Dolor darted toward it, tumbling several times on the way, as he
often did tumble, poor boy! and pick himself up again, never complaining. Snatching it to his breast, he hugged and kissed it, cobwebs and all, as if it had been something alive. Then he began unrolling it, wondering each minute what would happen. What did happen was so curious that I must leave it for another chapter.
If any reader, big or little, should wonder whether there is a meaning in this story deeper than that of an ordinary fairy tale, I will own that there is. But I have hidden it so carefully that the smaller people, and many larger folk, will never find it out, and meantime the book may be read straight on, like
Cinderella
, or
Bluebeard
, or
Hop-o’-My-Thumb
, for what interest it has or what amusement it may bring.
Having said this, I return to Prince Dolor, that little lame boy whom many may think so exceedingly to be pitied. But if you had seen him as he sat patiently untying his wonderful cloak, which was done up in a very tight and perplexing parcel, using skillfully his deft little hands, and knitting his brows with firm determination, while his eyes glistened with pleasure and energy and eager anticipation—if you had beheld him thus, you might have changed your opinion.
When we see people suffering or unfortunate, we feel very sorry for them. But when we see them bravely bearing their sufferings and making the best of their misfortunes, it is quite a different thing. We respect, we admire them. One can respect and admire even a little child.
When Prince Dolor had patiently untied all the knots, a remarkable thing happened. The cloak began to undo itself. Slowly unfolding, it laid itself down on the carpet, as flat as if it had been ironed. The split joined with a little sharp crick-crack, and the rim turned up all round till it was breast-high. Meantime the cloak had grown and grown, and become quite large enough for one person to sit in it as comfortably as if in a boat.
The Prince watched it rather anxiously; it was such an extraordinary, not to say a frightening, thing. However, he was no coward, but a thorough boy, who, if he had been like other boys, would doubtless have grown up daring and adventurous—a soldier, a sailor, or the like. As it was, he could only show his courage morally, not physically, by being afraid of nothing, and by doing boldly all that it was in his narrow powers to do. And I am not sure but that in this way he showed more real valour than if he had had six pairs of proper legs.
He said to himself, “What a goose I am! As if my dear godmother would ever have given me anything to hurt me. Here goes!”
So, with one of his active leaps, he sprang right into the middle of the cloak, where he squatted down, wrapping his arms tight round his knees, for they shook a little and his heart beat fast. But there he sat, steady and silent, waiting for what might happen next.
Nothing did happen, and he began to think nothing would, and to feel rather disappointed, when he recollected the words he had been told to repeat—“Abracadabra, dum dum dum!”
He repeated them, laughing all the while, they seemed such nonsense. And then—and then—
Now I don’t expect anybody to believe what I am going to relate, though a good many wise people have believed a good many sillier things. And as seeing’s believing, and I never saw it, I cannot be expected implicitly to believe it myself, except in a sort of way. And yet there is truth in it—for some people.
The cloak rose, slowly and steadily, at first only a few inches, then gradually higher and higher, till it nearly touched the skylight. Prince Dolor’s head actually bumped against the glass, or would have done so had he not crouched down, crying, “Oh, please don’t hurt me!” in a most melancholy voice.
Then he suddenly remembered his godmother’s express command—“Open the skylight!”
Regaining his courage at once, without a moment’s delay he lifted up his head and began searching for the bolt—the cloak meanwhile remaining perfectly still, balanced in the air. But the minute the window was opened, out it sailed—right out into the clear, fresh air, with nothing between it and the cloudless blue.
Prince Dolor had never felt any such delicious sensation before. I can understand it. Cannot you? Did you never think, in watching the rooks going home singly or in pairs, soaring their way across the calm evening sky till they vanish like black dots in the misty gray, how pleasant it must feel to be up there, quite out of the noise and din of the world, able to hear and see everything down below, yet troubled by nothing and teased by no one—all alone, but perfectly content?
Something like this was the happiness of the little lame Prince when he got out of Hopeless Tower, and found himself for the first time in the pure open air, with the sky above him and the earth below.
True, there was nothing but earth and sky; no houses, no trees, no rivers, mountains, seas—not a beast on the ground or a bird in the air. But to him even the level plain looked beautiful. And then there was the glorious arch
of the sky, with a little young moon sitting in the west like a baby queen. And the evening breeze was so sweet and fresh—it kissed him like his godmother’s kisses. And by-and-by a few stars came out—first two or three, and then quantities—quantities! so that when he began to count them he was utterly bewildered.
By this time, however, the cool breeze had become cold. The mist gathered; and as he had, as he said, no outdoor clothes, poor Prince Dolor was not very comfortable. The dews fell damp on his curls. He began to shiver.
“Perhaps I had better go home,” thought he.
But how? For in his excitement the other words which his godmother had told him to use had slipped his memory. They were only a little different from the first, but in that slight difference all the importance lay. As he repeated his “Abracadabra,” trying ever so many other syllables after it, the cloak only went faster and faster, skimming on through the dusky, empty air.
The poor little Prince began to feel frightened. What if his wonderful travelling-cloak should keep on thus travelling, perhaps to the world’s end, carrying with it a poor, tired, hungry boy, who, after all, was beginning to think there was something very pleasant in supper and bed!
“Dear godmother,” he cried pitifully, “do help me! Tell me just this once and I’ll never forget again.”
Instantly the words came rushing into his head—“Abracadabra, tum tum ti!” Was that it? Ah! yes—for the cloak began to turn slowly. He repeated the charm again, more distinctly and firmly, when it gave a gentle dip, like a nod of satisfaction, and immediately started back, as fast as ever, in the direction of the tower.
He reached the skylight, which he found exactly as he had left it, and slipped in, cloak and all, as easily as he had got out. He had scarcely reached the floor, and was still sitting in the middle of his travelling-cloak—like a frog on a water-lily leaf, as his godmother had expressed it—when he heard his nurse’s voice outside.
“Bless us! what has become of your Royal Highness all this time? To sit stupidly here at the window till it is quite dark, and leave the skylight open, too. Prince! what can you be thinking of? You are the silliest boy I ever knew.”
“Am I?” said he absently, and never heeding her crossness; for his only anxiety was lest she might find out what he had been doing.
She would have been a very clever person to have done so. The instant Prince Dolor got off it, the cloak folded itself up into the tiniest possible parcel, tied all its own knots, and rolled itself on its own accord into the farthest and darkest corner of the room. If the nurse had seen it, which she
didn’t, she would have taken it for a mere bundle of rubbish not worth noticing.