The Sons (16 page)

Read The Sons Online

Authors: Franz Kafka

BOOK: The Sons
6.63Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Come into our room, Grete, for a little while,” said Mrs. Samsa with a tremulous smile, and Grete, not without looking back at the corpse, followed her parents into their bedroom. The cleaning woman shut the door and opened the window wide. Although it was still early in the morning
a certain softness was perceptible in the fresh air. After all, it was already the end of March.

The three boarders emerged from their room and were surprised to see no breakfast; they had been forgotten. “Where’s our breakfast?” said the middle boarder peevishly to the cleaning woman. But she put her finger to her lips and hastily, without a word, indicated by gestures that they should follow her into Gregor’s room. They did so and stood, their hands in the pockets of their somewhat shabby coats, around Gregor’s corpse in the room where it was now fully light.

At that the door of the Samsas’ bedroom opened and Mr. Samsa appeared in his uniform, his wife on one arm, his daughter on the other. They all looked a little as if they had been crying; from time to time Grete pressed her face against her father’s arm.

“Leave my home at once!” said Mr. Samsa, and pointed to the door without disengaging himself from the women. “What do you mean by that?” said the middle boarder, taken somewhat aback, with a feeble smile. The two others put their hands behind their backs and kept rubbing them together, as if in gleeful expectation of a big fight in which they were bound to come out the winners. “I mean just what I say,” answered Mr. Samsa, and advanced in a straight line with his two companions toward the boarder. He stood his ground quietly at first, looking at the floor as if his thoughts were forming a new pattern in his head. “Well, let’s go then,” he said, and looked up at Mr. Samsa as if in a sudden access of humility he were asking his approval even for this decision. Mr. Samsa merely nodded at him briefly once or twice with wide-open eyes. Thereupon the boarder actually did go with long strides into the front hall; his two friends had been listening and by now had stopped rubbing their hands together and went scuttling after him as if afraid that Mr. Samsa might get into the hall before them and cut them
off from their leader. In the hall all three took their hats from the rack, their sticks from the umbrella stand, bowed in silence, and left the apartment. With a suspiciousness that proved quite unfounded Mr. Samsa and the two women followed them out to the landing; leaning over the banister they watched the three figures slowly but surely going down the long stairs, vanishing from sight at a certain turn of the staircase on every floor and coming into view again after a moment or so; the more they dwindled, the more the Samsa family’s interest in them dwindled, and when a butcher’s boy met them and passed them on the stairs coming up proudly with a tray on his head, Mr. Samsa and the two women soon left the landing and as if a burden had been lifted from them went back into their apartment.

They decided to spend this day in resting and going for a stroll; they had not only deserved such a respite from work, but absolutely needed it. And so they sat down at the table and wrote three notes of excuse, Mr. Samsa to his board of management, Mrs. Samsa to her employer, and Grete to the head of her firm. While they were writing, the cleaning woman came in to say that she was going now, since her morning’s work was finished. At first they only nodded without looking up, but as she kept hovering there they eyed her irritably. “Well?” said Mr. Samsa. The cleaning woman stood grinning in the doorway as if she had good news to impart to the family but meant not to say a word unless properly questioned. The little ostrich feather standing upright on her hat, which had annoyed Mr. Samsa ever since she had been hired, was waving gaily in all directions. “Well, what is it then?” asked Mrs. Samsa, who obtained more respect from the cleaning woman than the others. “Oh,” said the cleaning woman, so overcome by amiable laughter that she could not continue right away, “just this: you don’t need to worry about how to get rid of that thing in the next room. It’s been taken care of already.” Mrs.
Samsa and Grete bent over their letters again, as if continuing to write; Mr. Samsa, who perceived that she was eager to begin describing it all in detail, stopped her with a decisive gesture of his outstretched hand. But since she was not allowed to tell her story, she remembered the great hurry she was in, obviously deeply insulted: “Bye, everybody,” she said, whirling off violently, and departed with a frightful slamming of doors.

“She’ll be given notice tonight,” said Mr. Samsa, but neither from his wife nor his daughter did he get any answer, for the cleaning woman seemed to have shattered again the composure they had barely achieved. They rose, went to the window and stayed there, holding each other tight. Mr. Samsa turned in his chair to look at them and quietly observed them for a while. Then he called out: “Come over here, you two. Let bygones be bygones. And you might have a little consideration for me too.” The two of them complied at once, ran over to him, caressed him, and then quickly finished their letters.

Then all three left the apartment together, which was more than they had done for months, and took the streetcar to the open country outside of town. The car, in which they were the only passengers, was filled with warm sunshine. Leaning comfortably back in their seats they talked over their prospects for the future, and it appeared on closer inspection that these were not at all bad, for the jobs they had, which so far they had never really discussed with each other, were all three quite promising and likely to lead to better things later on. The greatest immediate improvement in their situation would of course come from moving to another apartment; they wanted to take a smaller and cheaper but also better situated and more practical apartment than the one they had, which Gregor had selected. While they were thus conversing, it struck both Mr. and Mrs. Samsa, almost at the same moment, as they became
aware of their daughter’s increasing vivacity, that in spite of all the sorrow of recent times, which had made her cheeks pale, she had bloomed into a pretty girl with a good figure. They grew quieter and half unconsciously exchanged glances of complete agreement, having both come to the conclusion that it would soon be time to find a good husband for her. And it was like a confirmation of their new dreams and excellent intentions that at the end of their ride their daughter sprang to her feet first and stretched her young body.

Letter to His Father
LETTER TO HIS FATHER

D
EAREST
F
ATHER
,

You asked me recently why I maintain that I am afraid of you. As usual, I was unable to think of any answer to your question, partly for the very reason that I am afraid of you, and partly because an explanation of the grounds for this fear would mean going into far more details than I could even approximately keep in mind while talking. And if I now try to give you an answer in writing, it will still be very incomplete, because, even in writing, this fear and its consequences hamper me in relation to you and because the magnitude of the subject goes far beyond the scope of my memory and power of reasoning.

To you the matter always seemed very simple, at least in so far as you talked about it in front of me, and indiscriminately in front of many other people. It looked to you more or less as follows: you have worked hard all your life, have sacrificed everything for your children, above all for me, consequently I have lived high and handsome, have been completely at liberty to learn whatever I wanted, and have had no cause for material worries, which means worries of any kind at all. You have not expected any gratitude for this, knowing what “children’s gratitude” is like, but have expected at least some sort of obligingness, some sign of sympathy. Instead I have always hidden from you, in my room, among my books, with crazy friends, or with crackpot ideas. I have never talked to you frankly; I have never come to you when you were in the synagogue, never visited you at Franzensbad, nor indeed ever shown any family feeling; I have never taken any interest in the business or your other
concerns; I saddled you with the factory and walked off; I encouraged Ottla in her obstinacy, and never lifted a finger for you (never even got you a theater ticket), while I do everything for my friends. If you sum up your judgment of me, the result you get is that, although you don’t charge me with anything downright improper or wicked (with the exception perhaps of my latest marriage plan), you do charge me with coldness, estrangement, and ingratitude. And, what is more, you charge me with it in such a way as to make it seem my fault, as though I might have been able, with something like a touch on the steering wheel, to make everything quite different, while you aren’t in the slightest to blame, unless it be for having been too good to me.

This, your usual way of representing it, I regard as accurate only in so far as I too believe you are entirely blameless in the matter of our estrangement. But I am equally entirely blameless. If I could get you to acknowledge this, then what would be possible is—not, I think, a new life, we are both much too old for that—but still, a kind of peace; no cessation, but still, a diminution of your unceasing reproaches.

Oddly enough you have some sort of notion of what I mean. For instance, a short time ago you said to me: “I have always been fond of you, even though outwardly I didn’t act toward you as other fathers generally do, and this precisely because I can’t pretend as other people can.” Now, Father, on the whole I have never doubted your goodness toward me, but this remark I consider wrong. You can’t pretend, that is true, but merely for that reason to maintain that other fathers pretend is either mere opinionatedness, and as such beyond discussion, or on the other hand—and this in my view is what it really is—a veiled expression of the fact that something is wrong in our relationship and that you have played your part in causing it to be so, but without its being your fault. If you really mean that, then we are in agreement.

I’m not going to say, of course, that I have become what I am only as a result of your influence. That would be very much exaggerated (and I am indeed inclined to this exaggeration). It is indeed quite possible that even if I had grown up entirely free from your influence I still could not have become a person after your own heart. I should probably have still become a weakly, timid, hesitant, restless person, neither Robert Kafka nor Karl Hermann, but yet quite different from what I really am, and we might have got on with each other excellently. I should have been happy to have you as a friend, as a boss, an uncle, a grandfather, even (though rather more hesitantly) as a father-in-law. Only as a father you have been too strong for me, particularly since my brothers died when they were small and my sisters came along only much later, so that I alone had to bear the brunt of it—and for that I was much too weak.

Compare the two of us: I, to put it in a very much abbreviated form, a Löwy with a certain Kafka component, which, however, is not set in motion by the Kafka will to life, business, and conquest, but by a Löwyish spur that impels more secretly, more diffidently, and in another direction, and which often fails to work entirely. You, on the other hand, a true Kafka in strength, health, appetite, loudness of voice, eloquence, self-satisfaction, worldly dominance, endurance, presence of mind, knowledge of human nature, a certain way of doing things on a grand scale, of course also with all the defects and weaknesses that go with these advantages and into which your temperament and sometimes your hot temper drive you. You are perhaps not wholly a Kafka in your general outlook, in so far as I can compare you with Uncle Philipp, Ludwig, and Heinrich. That is odd, and here I don’t see quite clear either. After all, they were all more cheerful, fresher, more informal, more easygoing, less severe than you. (In this, by the way, I have inherited a great deal from you and taken much too good
care of my inheritance, without, admittedly, having the necessary counterweights in my own nature, as you have.) Yet you too, on the other hand, have in this respect gone through various phases. You were perhaps more cheerful before you were disappointed by your children, especially by me, and were depressed at home (when other people came in, you were quite different); perhaps you have become more cheerful again since then, now that your grandchildren and your son-in-law again give you something of that warmth which your children, except perhaps Valli, could not give you. In any case, we were so different and in our difference so dangerous to each other that if anyone had tried to calculate in advance how I, the slowly developing child, and you, the full-grown man, would behave toward one another, he could have assumed that you would simply trample me underfoot so that nothing was left of me. Well, that did not happen. Nothing alive can be calculated. But perhaps something worse happened. And in saying this I would all the time beg of you not to forget that I never, and not even for a single moment, believe any guilt to be on your side. The effect you had on me was the effect you could not help having. But you should stop considering it some particular malice on my part that I succumbed to that effect.

I was a timid child. For all that, I am sure I was also obstinate, as children are. I am sure that Mother spoiled me too, but I cannot believe I was particularly difficult to manage; I cannot believe that a kindly word, a quiet taking by the hand, a friendly look, could not have got me to do anything that was wanted of me. Now you are, after all, basically a charitable and kindhearted person (what follows will not be in contradiction to this, I am speaking only of the impression you made on the child), but not every child has the endurance and fearlessness to go on searching until it comes to the kindliness that lies beneath the surface. You can treat a child only in the way you yourself are con
stituted, with vigor, noise, and hot temper, and in this case such behavior seemed to you to be also most appropriate, because you wanted to bring me up to be a strong, brave boy.

Your educational methods in the very early years I can’t, of course, directly describe today, but I can more or less imagine them by drawing conclusions from the later years and from your treatment of Felix. What must be considered as heightening the effect is that you were then younger and hence more energetic, wilder, more primitive, and still more reckless than you are today and that you were, besides, completely tied to the business, scarcely able to be with me even once a day, and therefore made all the more profound impression on me, one that never really leveled out to the flatness of habit.

Other books

A Breath of Magic by Tracy Madison
Withering Tights by Louise Rennison
Echo-Foxtrot by Clare Revell
The Visitor by K. A. Applegate
Sanibel Scribbles by Christine Lemmon