The Selected Stories of Mavis Gallant (76 page)

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
8.89Mb size Format: txt, pdf, ePub

The reporter had a long gulp of his beer and said, “Are you one of those rebel poets?”

“Not for a second,” said Piotr fervently.

“What about the letter you sent to
Pravda
and that
Pravda
refused to print?”

“I have never written to
Pravda,”
said Piotr.

The reporter scribbled away, using many more words than Piotr had. Piotr remarked, “I am not a Soviet poet. I am a Polish lecturer, officially invited by a French university.”

At this the reporter wrote harder than ever, and then asked Piotr about the Warsaw Legia—which Piotr, after a moment of brick wall, was able to recognize as the name of a football team—and about its great star, Robert Gadocha, whom Piotr had never heard of at all. The reporter shook Piotr’s hand and departed. Piotr meant to make a note of the strange meeting and to ask Marek about the man, but as he opened his pocket diary he saw something of far greater importance—today was the sixteenth of October, the feast day of St. Jadwiga. His hostess, whose name this was, had particularly
wanted him to be there for dinner. He went to a Swiss film about a girl in love with a married dentist, slept comfortably until the renunciation scene, and remembered when he came out that he would have to bring his hostess a present. Buying flowers, he glanced across the shop and saw the Austrian. He was with an old woman—his mother, perhaps. She moved back and forth, pointing and laughing in a way Piotr took to be senile. As she bent her topknot over calla lilies Piotr saw the Austrian clearly. Oh, it was the same man, with the wide forehead and slight smile. He gave the babbling old woman all his attention and charm. But when he and Piotr stood side by side, each of them paying—one for lilies, one for roses—Piotr saw that he was older than the Austrian in the picture, and that his arms and shoulders were stiff, slightly paralyzed. The senile old mother was efficient and brisk; it was she who carried the flowers. The Austrian was back in Venice, where he belonged. Is that where I want him, Piotr wondered.

The entire apartment, even Piotr’s part of it, smelled of food cooking. The doctor had waved and tinted her hair and darkened her lashes. Her husband was dressed in a dark suit and somber tie. His gift to his wife, a pair of coral earrings, reposed on a velvet cushion on the dining-room table. The guests, remnants of the couple’s old, happy days in the Resistance, sat stiffly, drinking French apéritifs. They were “little” Poles; Marek would not have known their names, or wished to. Their wives were French, so that the conversation was in French and merely polite. No one came in unexpectedly, as friends usually did for a name day. St. Jadwiga, incarnated in Paris, seemed to Piotr prim and middle-class. From Heaven his mind moved naturally to Venice, where he saw a white table and white chairs on the edge of a blue square. But perhaps Venice was quite other—perhaps it was all dark stone.

He had trouble swallowing his drink. A demon holding a pitchfork sat in his throat. Sometimes the pitchfork grazed his ear. The three men and Jadwiga soon slipped into Polish and reminiscences of the war. The French wives chatted to each other, and then the doctor drew their chairs close to the television set. She had been one of a delegation of doctors who that day had called on the minister of health; if they looked hard they might see a glimpse of her. All seven stared silently at the clockface now occupying the screen. The seconds ticked over. As soon as the news began, the doctor’s husband began closing the shutters and drawing the curtains. It was a noisy performance, and Piotr saw that the doctor had tears in her eyes. Piotr thought of how this sniping went on night after night, with guests or without. He stared at lights reflected on the glassy screen, like fragments of a
planet. A clock on the marble mantel had hands that never moved. The mirror behind the clock was tipped at an angle, so that Piotr could see himself. His hostess, following her most important guest’s gaze, cried that the clock worked perfectly; her husband kept forgetting to wind it! At this everyone smiled at Piotr, as if to say, “So that is what poets wonder about!”

Dinner was further delayed because of a television feuilleton everyone in the room except Piotr had been following for seventeen weeks. A girl named Vanessa had been accused of euthanasia on the person of her aunt, named Ingrid, who had left Vanessa a large fortune. Anthony, a police detective from the Sûreté whose role it was to bully Vanessa into a hysterical confession, was suspected by all in the room (save Piotr). Anthony was a widower. His young daughter, Samantha, had left home because she wanted to be a championship swimmer. Anthony was afraid Samantha would die of heart failure as her mother, Pamela, had. Samantha did not know that at the time of her mother’s death there had been whispers about euthanasia. The detective’s concern for Samantha’s inherited weakness was proof to everyone (except Piotr) that he had been innocent of Pamela’s death. The dead aunt’s adopted son, Flavien, who had been contesting the will, and who had been the cause of poor Vanessa’s incarceration in the Santé prison, now said he would not testify against her after all. Piotr’s France, almost entirely out of literature, had given him people sensibly called Albertine, Berthe, Marcel, and Colette. This flowering of exotic names bewildered him, but he did not think it worth mentioning. He had a more precise thought, which was that if his throat infection turned out to be cancer it would remove the need for wondering about anything. He invented advice he would leave his children: “Never try to make an unhappy person happy. It is a waste of life, and you will defeat your own natural goodness.” In the looking glass behind the stopped clock Piotr was ugly and old.

Before going to sleep that night he read the account he had written of his love for Laurie. It had turned into a long wail, something for the ear, a babbling complaint. Describing Laurie, he had inevitably made two persons of her. Behind one girl—unbreakably jaunty, lacking only in imagination—came a smaller young woman who was fragile and untruthful and who loved out of fear. He had never sensed any fear in Laurie. He decided he would never write in that way about his life again.

He was pulled out of a long dream about airports by his own choked coughing. His left lung was on fire and a new pain, like an electric wire, ran
along his arm to the tip of his little finger. He tried to suppress the coughing because another burst would kill him, and as he held his breath he felt a chain being forged, link by link, around his chest. The last two links met; the chain began to tighten. Before he could suffocate, a cough broke from him and severed the chain. He was shaking, covered in icy sweat. Panting, unable to raise himself on an elbow because of the pain, he gasped, “Help me.” He may have fainted. The room was bright; the doctor bent over him. She swabbed his arm—he felt the cold liquid but not the injection. He wanted to stay alive. That overrode everything.

Piotr awoke fresh and rested, as though nothing had happened in the night. Nevertheless he let his hostess make an appointment at her clinic. “I still think it is bachelor’s ailment,” she grumbled, but she spoke with a false gruffness that meant she might be unsure.

“It is a chill in the throat,” he said. Oh, to be told there were only six weeks to live! To settle scores; leave nothing straggling; to go quietly. Everything had failed him: his work (because it inevitably fell short of his vision), his marriage, politics, and now, because of Laurie, he had learned something final about love. He had been to jail for nothing, a poet for nothing, in love for nothing. And yet, in the night, how desperately he had craved his life—his own life, not another’s. Also, how shamefully frightened he had felt. Laurie had told him once that he was a coward.

“All married men of your kind are scared,” she had said, calmly. This took place at the small table of one of the drugstores she favored. Piotr said he was not married, not really. “I’ll tell you if you’re married
and
scared,” she said. She looked at him over a steaming coffee cup. “Supposing I bought a Matisse and gave it to you.”

“How could you?”

“We’re imagining. Say I went without a winter coat to buy you a Matisse.”

“A Matisse what?”

“Anything. Signed.”

“For a winter coat?”

“Can’t you imagine anything, Potter? Your lovely Matisse arrives in Warsaw. You unwrap it. It is a present from me. You know that it comes with my love. It’s the sign of love and of going without.” The trouble was that he
could
see it. He could see himself unrolling the picture. It was the head of a woman. “Would you hang it up on the wall?”

“Of course.”

“And tell people where it came from?”

“What people?”

“If your wife came to see you, what would you say?”

“That it came from Paris.” “From someone who loved you?”

“It isn’t her business,” said Piotr.

“You see?” said Laurie. “You’d never dare. You’re just a married man, and a frightened one. As frightened as any. You’re even scared of an ex-wife. The day you can tell her where your Matisse came from, the day you say, ‘I’m proud that any girl ever could have loved me that much,’ then you’ll know you’ve stopped being a scared little guy.”

The Matisse was as real to him now as the car in which she had rushed away from the airport. Laurie could never in a lifetime have bought a Matisse. “Matisse” was only a name, the symbol of something famous and costly. She could accuse Piotr of fear because she was not certain what fear was; at least, she had never been frightened. Piotr thought this over coolly. Her voice, which had sung in his mind since her departure, suddenly left him. It had died on the last words, “scared little guy.”

How silent my life will be now, Piotr said to himself. Yet it seemed to him that his anguish was diminishing, leaving behind it only the faint, daily anxiety any man can endure. A few days later he actually felt slow happiness, like water rising, like a tide edging in. He sat drinking black tea with Maria in her cramped little flat full of bric-a-brac and sagging divans. He saw sun on a window box and felt the slow tide. Maria was talking about men and women. She used books for her examples and the names of characters in novels as if they were friends: “Anna lived on such a level of idiocy, really.” “If Natasha had not had all those children …” “Lavretsky was too resigned.” Piotr decided this might be the soundest way of getting at the truth. Experience had never brought him near to the truth about anything. If he had fled Warsaw, forsaken his children, tried to live with Laurie, been abandoned by her, he would have been washed up in rooms like Maria’s. He would have remembered to put clean sheets on the bed when he had a new girl in the offing, given tea to visitors from the home country, quoted from authors, spoken comic-sounding French and increasingly old-fashioned Polish until everyone but a handful of other émigrés had left him behind.

At ten in the morning, by appointment, Piotr arrived at the clinic where his hostess had her office. She had drawn a map and had repeated her instructions in every form except Braille. The clinic was a nineteenth-century
brick house, miles from a Métro stop and unknown to buses. He approached it through streets of condemned houses with empty windows. A nurse directed him out to a mossy yard that smelled of mushrooms, and across to a low, shabby building, where the dim light, the atmosphere of dread and of waiting, the smell of ether and of carbolic were like any prison infirmary on inspection day. He joined a dozen women and one other man sitting around the four sides of a room. A kitchen table, dead center, held last winter’s magazines. No one looked at these except Piotr, who tiptoed to the table and back. The room was so silent that he could hear one of the women swallowing saliva. Then from next door came the sound of thuds and iron locks. His prison memories, reviving easily, said, Someone is dying. They have gone out, all of them, and left a prisoner to die alone.

“My throat,” he rehearsed. “I have no fever, no other symptoms, nothing seriously the matter, nothing but an incurable cancer of the throat.”

A few mornings later his hostess knocked at the bedroom door and came in without waiting. His pajama jacket was undone. He groped for his glasses and put them on, as if they dressed him. The doctor placed a small glass tube filled with pink tablets on the night table.

“I still think it is bachelor’s ailment,” she said. “But if the pain should leave your throat, where you seem to want it to be, and you feel something here,” placing an impudent hand on his chest, “take two of these half an hour apart. As soon as you get back to Warsaw, go into hospital for serious tests. I’ll give you your dossier before you leave, with a letter for your doctor.”

“What is it?”

“Just do as I tell you. It isn’t serious.”

“I’ll imagine the worst,” said Piotr.

“Imagining the worst protects you from it.”

The worst was not a final illness; it was still a Venice built of white stone, with white bridges and statues. On a snowy street Laurie studied the menu outside a restaurant. Hand in hand with the Austrian, she said, “I’d rather go home and make love.” Piotr’s hand closed around the vial of pills. He guessed that the medicine was a placebo, but it could be a remedy for the worst. A placebo might accidentally attack the secret enemy that, unknown to the most alert and intelligent doctors in Paris, was slowly killing Piotr.

The worst, as always, turned out to be something simple. The French teacher sent to Poland in exchange for Piotr had wandered from her subject.
Finding her students materialistic and coarsely bourgeois, she had tried to fire them with revolutionary ideals and had been expelled from the country. In retaliation, Piotr was banished from France. Marek accompanied his cousin to police headquarters. He seemed as helpless as Piotr and for once had no solutions. Piotr received a five-day reprieve to wind up his affairs. He would not give another lecture, and unless Laurie came back he would never see her again. Marek questioned him—grilled him, in fact: Who was the reporter he had talked to at the Balzar? Could Piotr describe him? Was he a Pole, an American? What about the pregnant girl—had Piotr offended her, had he made foolish and untranslatable jokes during that day’s lecture? Piotr answered patiently, but Marek was not satisfied. There must have been Someone, he said, meaning the shadowy Someone who dogged their lives, who fed émigré fears and fantasies. In Marek’s experience Someone always turned out to have a name, to be traceable. When, barely two days later, Someone informed Piotr that he had violated his agreement (that is, he was leaving) and therefore would not receive any money, he gazed at the unreadable signature and knew for certain that no human brain could be behind this; it was entirely the work of some bureaucratic machine performing on its own. Marek continued to grumble and to speculate about Someone, while Piotr settled for the machine. It was a restful solution and one he had learned to live with.

Other books

Sapphire by Katie Price
Ezra and the Lion Cub by W. L. Liberman
Winter and Night by S.J. Rozan
Persuading Him by Michelle Dare
Ruthlessly His by Walker Cole
Yours Until Death by Gunnar Staalesen