Table of Contents
This eBook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.
Epub ISBN: 9781407054117
Version 1.0
Published by Vintage 1999
9 10
Copyright © Alfred A. Knopf Inc, 1965
Copyright renewed 1993 by Alfred A. Knopf Inc
This book is sold subject to the condition that it shall not,
by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out,
or otherwise circulated without the publisher’s prior
consent in any form of binding or cover other than that
in which it is published and without a similar condition,
including this condition, being imposed on the
subsequent purchaser
Originally published in Japanese as
Gogo No Eiko
by
Kodansha 1963
Lyrics for the song which appears for the first time on pages 17–18,
‘I Can’t Give Up the Sailor’s Life’ are from a poem by Ryo Yano
First published in the United States in 1965 by
Alfred A. Knopf, Inc, New York.
Vintage
Random House, 20 Vauxhall Bridge Road,
London SW1V 2SA
Addresses for companies within The Random House Group Limited
The Random House Group Limited Reg. No. 954009
A CIP catalogue record for this book
is available from the British Library
ISBN 9780099284796
The Random House Group Limited supports The Forest
Stewardship Council (FSC), the leading international forest
certification organisation. All our titles that are printed on
Greenpeace approved FSC certified paper carry the FSC logo.
Our paper procurement policy can be found at:
Printed and bound in Great Britain by
CPI Bookmarque, Croydon, CR0 4TD
About the Author
Yukio Mishima was born into a samurai family and imbued with the code of complete control over mind and body, and loyalty to the Emperor – the same code that produced the austerity and self-sacrifice of Zen. He wrote countless short stories and thirty-three plays, in some of which he acted. Several films have been made from his novels, including
The Sound of Waves; Enjo
, which was based on
The Temple of the Golden Pavilion
; and
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
. Among his other works are the novels
Confessions of a Mask
and
Thirst for Love
and the short-story collections
Death in
Midsummer
and
Acts of Worship
.
After Mishima conceived the idea of
The Sea of Fertility
tetralogy in 1964, he frequently said he would die when it was completed. On November 25th, 1970, the day he completed
The Decay of the Angel
, the last novel of the cycle, Mishima committed
seppuka
(ritual suicide) at the age of 45.
ALSO BY YUKIO MISHIMA
The Sea of Fertility, a cycle of four novels
Spring Snow
Runaway Horses
The Temple of Dawn
The Decay of the Angel
Confessions of a Mask
Thirst for Love
Forbidden Colours
After the Banquet
The Temple of the Golden Pavilion
Five Modern No Plays
The Sound of Waves
Death in Midsummer
Acts of Worship
CONTENTS
THE SAILOR WHO
FELL FROM GRACE
WITH THE SEA
TRANSLATED FROM THE JAPANESE BY
John Nathan
Yukio Mishima
VINTAGE BOOKS
London
PART ONE
SUMMER
CHAPTER ONE
S
LEEP
well, dear.”
Noboru’s mother closed his bedroom door and locked it. What would she do if there were a fire? Let him out first thing—she had promised herself that. But what if the wooden door warped in the heat or paint clogged the keyhole? The window? There was a gravel path below; besides, the second floor of this gangling house was hopelessly high.
It was all his own fault. It would never have happened if he hadn’t let the chief persuade him to sneak out of the house that night. There had been endless questions afterward, but he hadn’t revealed the chief’s name.
They lived at the top of Yado Hill in Yokohama, in a house his father had built. After the war the house had been requisitioned by the Occupation Army and toilets had been installed in each of the upstairs bedrooms: being locked in at night was no great discomfort, but to a thirteen-year-old the humiliation was enormous.
Left alone one morning to watch the house and in need of something to vent his spite on, Noboru began to rummage through his room.
A large chest of drawers was built into the wall adjoining his mother’s bedroom. He pulled out all the drawers, and as he was dumping their contents onto the floor he noticed a trickle of light spilling into one of the empty compartments of the chest.
He thrust his head into the space and discovered the source of the light: strong summer sunlight was reflecting off the sea into his mother’s empty bedroom. There was plenty of room in the chest. Even a grownup might squeeze in up to his belly if he lay flat. Peering at his mother’s bedroom through the peephole, Noboru sensed something new and fresh about it.
The shiny brass beds his father had ordered from New Orleans were set against the wall on the left side just as they had been before his death. A bedspread was smoothed neatly over one of them, and on the white cloth a large letter “K”—Kuroda was the family name. A blue straw sun hat, trailing a long pale-blue ribbon, lay on the bed. On the night table stood a blue electric fan.
Across the room, near the window, there was a dressing table fitted with an oval three-piece mirror. The mirror was not quite closed; the upper edges of the glass glinted through the cracks like splinters of ice. In front of the mirror rose a small city of bottles: eau de Cologne, perfume sprays, lavender toilet water, a Bohemian glass goblet, facets glittering in the light . . . a crumpled pair of brown-lace gloves lay withering like cedar leaves.
A couch and two chairs, a floor lamp, and a low, delicate table were arranged directly under the window. An embroidery frame, the beginnings of a pattern needled into the silk, was propped on the couch. The vogue for such things had passed long ago, but his mother loved all kinds of handicraft. The pattern seemed to be the wings of some gaudy bird, a parrot maybe, on a background of silver-gray. A pair of stockings lay in a heap next to the embroidery. The shocking embrace of sheer nylon and the imitation damask of the couch gave the room an air of agitation. She must have noticed a run on her way out and changed in a hurry.
Only dazzling sky and a few fragments of cloud, hard and glossy as enamel in the light bouncing off the water, could be seen through the window.
Noboru couldn’t believe he was looking at his mother’s bedroom; it might have belonged to a stranger. But there was no doubt that a woman lived there: femininity trembled in every corner, a faint scent lingered in the air.
Then a strange idea assailed him. Did the peephole just happen to be here, an accident? Or—after the war—when the soldiers’ families had been living together in the house. . . . He had a sudden feeling that another body, larger than his, a blond, hairy body, had once huddled in this dusty space in the wall. The thought soured the close air and he was sickened. Wriggling backwards out of the chest, he ran to the next room. He would never forget the queer sensation he had when, flinging open the door, he burst in.
Drab and familiar, the room bore no resemblance to the mysterious chamber he had seen through the peephole: it was here that he came to whine and to sulk—
it’s time you stopped coming into Mother’s room so often with that excuse about wanting to watch the ships; you’re not a child any more, dear
—here that his mother would put aside her embroidery to help him with his homework while she stifled yawns, or would scold him for not tying his necktie straight, or would check the ledgers she brought home from the shop. . . .
He looked for the peephole. It wasn’t easy to find. Cunningly hidden in the ornately carved wainscot, in a spot on the upper border where the rippled pattern overlapped to conceal it—a very small hole.
Noboru stumbled back to his room, gathered the scattered clothing, and stuffed it back into the drawers. When everything was as it had been, he vowed never to do anything that might attract the grownups’ attention to the chest.
Shortly after he made this discovery, Noboru began spying on his mother at night, particularly when she had nagged or scolded him. The moment his door was closed he would slip the drawer quietly out of the chest, and then watch in unabating wonder while she prepared for bed. On nights when she was gentle, he never looked.
He discovered that it was her habit, though the nights were not yet uncomfortably hot, to sit completely naked for a few minutes before going to bed. He had a terrible time when she went near the wall mirror, for it hung in a corner of the room he couldn’t see.
She was only thirty-three and her slender body, shapely from playing tennis every week, was beautiful. Usually she got right into bed after touching her flesh with perfumed water, but sometimes she would sit at the dressing table and gaze into the mirror at her profile for minutes at a time, eyes hollow as though ravaged by fever, scented fingers rooted between her thighs. On those nights, mistaking the crimson of her bundled nails for blood, Noboru trembled.
Never had he observed a woman’s body so closely. Her shoulders, like the shoreline, sloped gently downward. Her neck and arms were lightly tanned, but at her chest, as if an inner lamp were burning, began a zone of warm, fleshy white. Her haughty breasts inclined sharply away from her body; and when she kneaded them with her hands, the rosy nipples danced apart. He saw the trembling belly. And the scar that meant she had borne children. A dusty red book in his father’s study had taught him that; he had discovered it on the highest shelf, turned the wrong way, sandwiched between a gardening book and a pocket business manual.
And the zone of black. The angle was bad somehow, and he strained until the corners of his eyes began to ache. He tried all the obscenity he knew, but words alone couldn’t penetrate that thicket. His friends were probably right when they called it a pitiful little vacant house. He wondered if that had anything to do with the emptiness of his own world.
At thirteen, Noboru was convinced of his own genius (each of the others in the gang felt the same way) and certain that life consisted of a few simple signals and decisions; that death took root at the moment of birth and man’s only recourse thereafter was to water and tend it; that propagation was a fiction; consequently, society was a fiction too: that fathers and teachers, by virtue of being fathers and teachers, were guilty of a grievous sin. Therefore, his own father’s death, when he was eight, had been a happy incident, something to be proud of.
On moonlit nights his mother would turn out the lights and stand naked in front of the mirror! Then he would lie awake for hours, fretted by visions of emptiness. An ugliness unfurled in the moonlight and soft shadow and suffused the whole world. If I were an amoeba, he thought, with an infinitesimal body, I could defeat ugliness. A man isn’t tiny or giant enough to defeat anything.