Read The Master and Margarita Online
Authors: Mikhail Bulgakov
Tags: #Europe, #Classics, #Action & Adventure, #Russia & the Former Soviet Union, #Jerusalem, #Moscow (Russia), #Fiction, #Mental Illness, #Devil, #History, #Soviet Union
If it is true that cowardice is the most grievous vice, then the dog at least is not guilty of it. Storms were the only thing the brave dog feared.
Well, he who loves must share the lot of the one he loves.”
“What is he saying?” asked Margarita, and her perfectly calm face clouded over with compassion.
“He says one and the same thing,” Woland replied. “He says that even the moon gives him no peace, and that his is a bad job. That is what he always says when he is not asleep, and when he sleeps, he dreams one and the same thing: there is a path of moonlight, and he wants to walk down it and talk with the prisoner Ha-Nozri, because, as he insists, he never finished what he was saying that time, long ago, on the fourteenth day of the spring month of Nisan. But, alas, for some reason he never manages to get on to this path, and no one comes to him. Then there’s no help for it, he must talk to himself. However, one does need some diversity, and to his talk about the moon he often adds that of all things in the world, he most hates his immortality and his unheard-of fame. He maintains that he would willingly exchange his lot for that of the ragged tramp Matthew Levi.”
“Twelve thousand moons for one moon long ago, isn’t that too much?” asked Margarita.
“Repeating the story with Frieda?” said Woland. “But don’t trouble yourself here, Margarita. Everything will turn out right, the world is built on that.”
“Let him go!” Margarita suddenly cried piercingly, as she had cried once as a witch, and at this cry a stone fell somewhere in the mountains and tumbled down the ledges into the abyss, filling the mountains with rumbling.
But Margarita could not have said whether it was the rumbling of its fall or the rumbling of satanic laughter. In any case, Woland was laughing as he glanced at Margarita and said: “Don’t shout in the mountains, he’s accustomed to avalanches anyway, and it won’t rouse him. You don’t need to ask for him, Margarita, because the one he so yearns to talk with has already asked for him.” Here Woland turned to the master and said: “Well, now you can finish your novel with one phrase!”
The master seemed to have been expecting this, as he stood motionless and looked at the seated procurator. He cupped his hands to his mouth and cried out so that the echo leaped over the unpeopled and unforested mountains: “You’re free! You’re free! He’s waiting for you!”
The mountains turned the master’s voice to thunder, .and by this same thunder they were destroyed. The accursed rocky walls collapsed. Only the platform with the stone armchair remained. Over the black abyss into which the walls had gone, a boundless city lit up, dominated by gleaming idols above a garden grown luxuriously over many thousands of moons. The path of moonlight so long awaited by the procurator stretched right to this garden, and the first to rush down it was the sharp-eared dog. The man in the white cloak with blood-red lining rose from the armchair and shouted something in a hoarse, cracked voice. It was impossible to tell whether he was weeping or laughing, or what he shouted. It could only be seen that, following his faithful guardian, he, too, rushed headlong down the path of moonlight.
“I’m to follow him there?” the master asked anxiously, holding the bridle.
“No,” replied Woland, “why run after what is already finished?”
There, then?” the master asked, turning and pointing back, where the recently abandoned city with the gingerbread towers of its convent, with the sun broken to smithereens in its windows, now wove itself behind them.
“Not there, either,” replied Woland, and his voice thickened and flowed over the rocks. “Romantic master! He, whom the hero you invented and have just set free so yearns to see, has read your novel.” Here Woland turned to Margarita: “Margarita Nikolaevna! It is impossible not to believe that you have tried to think up the best future for the master, but, really, what I am offering you, and what Yeshua has asked for you, is better still! Leave them to each other,” Woland said, leaning towards the master’s saddle from his own, pointing to where the procurator had gone, “let’s not interfere with them. And maybe they’ll still arrive at something.” Here Woland waved his arm in the direction of Yershalaim, and it went out.
“And there, too,” Woland pointed behind them, “what are you going to do in the little basement?” Here the sun broken up in the glass went out.
“Why?” Woland went on persuasively and gently, “oh, thrice-romantic master, can it be that you don’t want to go strolling with your friend in the daytime under cherry trees just coming into bloom, and in the evening listen to Schubert’s music? Can it be that you won’t like writing with a goose quill by candlelight? Can it be that you don’t want to sit over a retort like Faust, in hopes that you’ll succeed in forming a new homunculus? There!
There! The house and the old servant are already waiting for you, the candles are already burning, and soon they will go out, because you will immediately meet the dawn. Down this path, master, this one! Farewell! It’s time for me to go!”
“Farewell!” Margarita and the master answered Woland in one cry. Then the black Woland, heedless of any road, threw himself into a gap, and his retinue noisily hurried down after him. There were no rocks, no platform, no path of moonlight, no Yershalaim around. The black steeds also vanished. The master and Margarita saw the promised dawn. It began straight away, immediately after the midnight moon.
The master -walked with his friend in the brilliance of the first rays of morning over a mossy little stone bridge. They crossed it. The faithful lovers left the stream behind and walked down the sandy path.
“Listen to the stillness,” Margarita said to the master, and the sand rustled under her bare feet, “listen and enjoy what you were not given in life – peace. Look, there ahead is your eternal home, which you have been given as a reward. I can already see the Venetian window and the twisting vine, it climbs right up to the roof. Here is your home, your eternal home.
I know that in the evenings you will be visited by those you love, those who interest you and who will never trouble you. They will play for you, they will sing for you, you will see what light is in the room when the candles are burning. You will fall asleep, having put on your greasy and eternal nightcap, you will fall asleep with a smile on your lips. Sleep will strengthen you, you will reason wisely. And you will no longer be able to drive me away. I will watch over your sleep.”
Thus spoke Margarita, walking with the master to their eternal home, and it seemed to the master that Margarita’s words flowed in the same way as the stream they had left behind flowed and whispered, and the master’s memory, the master’s anxious, needled memory began to fade. Someone was setting the master free, as he himself had just set free the hero he had created. This hero had gone into the abyss, gone irrevocably, the son of the astrologer-king, forgiven on the eve of Sunday, the cruel fifth procurator of Judea, the equestrian Pontius Pilate.
Epilogue
But all the same – what happened later in Moscow, after that Saturday evening when Woland left the capital, having disappeared from Sparrow Hills at sunset with his retinue?
Of the fact that, for a long time, a dense hum of the most incredible rumours went all over the capital and very quickly spread to remote and forsaken provincial places as well, nothing need be said. It is even nauseating to repeat such rumours.
The writer of these truthful lines himself, personally, on a trip to Feodosiya, heard a story on the train about two thousand persons in Moscow coming out of a theatre stark-naked in the literal sense of the word and in that fashion returning home in taxi-cabs.
The whisper “unclean powers” was heard in queues waiting at dairy stores, in tram-cars, shops, apartments, kitchens, on trains both suburban and long-distance, in stations big and small, at summer resorts and on beaches.
The most developed and cultured people, to be sure, took no part in this tale-telling about the unclean powers that had visited Moscow, even laughed at them and tried to bring the tellers to reason. But all the same a fact, as they say, is a fact, and to brush it aside without explanations is simply impossible: someone had visited the capital. The nice little cinders left over from Griboedov’s, and many other things as well, confirmed that only too eloquently.
Cultured people adopted the view of the investigation: it had been the work of a gang of hypnotists and ventriloquists with a superb command of their art.
Measures for catching them, in Moscow as well as outside it, were of course immediately and energetically taken, but, most regrettably, produced no results. The one calling himself Woland disappeared with all his company and neither returned to Moscow nor appeared anywhere else, and did not manifest himself in any way. Quite naturally, the suggestion emerged that he had fled abroad, but there, too, he gave no signs of himself.
The investigation of his case continued for a long time. Because, m truth, it was a monstrous case! Not to mention four burned-down buildings and hundreds of people driven mad, there had been murders. Of two this could be said with certainty: of Berlioz, and of that ill-fated employee of the bureau for acquainting foreigners with places of interest in Moscow, the former Baron Meigel. They had been murdered. The charred bones of the latter were discovered in apartment no.50 on Sadovaya Street after the fire was put out. Yes, there were victims, and these victims called for investigation.
But there were other victims as well, even after Woland left the capital, and these victims, sadly enough, were black cats.
Approximately a hundred of these peaceful and useful animals, devoted to mankind, were shot or otherwise exterminated in various parts of the country. About a dozen cats, some badly disfigured, were delivered to police stations in various cities. For instance, in Armavir one of these perfectly guiltless beasts was brought to the police by some citizen with its front paws tied.
This cat had been ambushed by the citizen at the very moment when the animal, with a thievish look (how can it be helped if cats have this look?
It is not because they are depraved, but because they are afraid lest some beings stronger than themselves – dogs or people — cause them some harm or offence. Both are very easy to do, but I assure you there is no credit in doing so, no, none at all!), so, then, with a thievish look the cat was for some reason about to dash into the burdock.
Falling upon the cat and tearing his necktie off to bind it, the citizen muttered venomously and threateningly: “Aha! So now you’ve been so good as to come to our Armavir, mister hypnotist? Well, we’re not afraid of you here. Don’t pretend to be dumb! We know what kind of goose you are!”
The citizen brought the cat to the police, dragging the poor beast by its front paws, bound with a green necktie, giving it little kicks to make the cat walk not otherwise than on its hind legs.
“You quit that,” cried the citizen, accompanied by whistling boys, “quit playing the fool! It won’t do! Kindly walk like everybody else!”
The black cat only rolled its martyred eyes. Being deprived by nature of the gift of speech, it could not vindicate itself in any way. The poor beast owed its salvation first of all to the police, and then to its owner
— a venerable old widow. As soon as the cat was delivered to the police station, it was realized that the citizen smelled rather strongly of alcohol, as a result of which his evidence was at once subject to doubt. And the little old lady, having meanwhile learned from neighbours that her cat had been hauled in, rushed to the station and arrived in the nick of time.
She gave the most flattering references for the cat, explained that she had known it for five years, since it was a kitten, that she vouched for it as for her own self, and proved that it had never been known to do anything bad and had never been to Moscow. As it had been born in Armavir, so there it had grown up and learned the catching of mice.
The cat was untied and returned to its owner, having tasted grief, it’s true, and having learned by experience the meaning of error and slander.
Besides cats, some minor unpleasantnesses befell certain persons.
Detained for a short time were: in Leningrad, the citizens Wolman and Wolper; in Saratov, Kiev and Kharkov, three Volodins; in Kazan, one Volokh;
and in Penza — this for totally unknown reasons — doctor of chemical sciences Vetchinkevich. True, he was enormously tall, very swarthy and dark-haired.
In various places, besides that, nine Korovins, four Korovkins and two Karavaevs were caught.
A certain citizen was taken off the Sebastopol train and bound at the Belgorod station. This citizen had decided to entertain his fellow passengers with card tricks.
In Yaroslavl, a citizen came to a restaurant at lunch-time carrying a primus which he had just picked up from being repaired. The moment they saw him, the two doormen abandoned their posts in the coatroom and fled, and after them fled all the restaurant’s customers and personnel. With that, in some inexplicable fashion, the girl at the cash register had all the money disappear on her.
There was much else, but one cannot remember everything.
Again and again justice must be done to the investigation. Every attempt was made not only to catch the criminals, but to explain all their mischief. And it all was explained, and these explanations cannot but be acknowledged as sensible and irrefutable.
Representatives of the investigation and experienced psychiatrists established that members of the criminal gang, or one of them perhaps (suspicion fell mainly on Koroviev), were hypnotists of unprecedented power, who could show themselves not in the place where they actually were, but in imaginary, shifted positions. Along with that, they could freely suggest to those they encountered that certain things or people were where they actually were not, and, contrariwise, could remove from the field of vision things or people that were in fact to be found within that field of vision.
In the light of such explanations, decidedly everything was clear, even what the citizens found most troublesome, the apparently quite inexplicable invulnerability of the cat, shot at in apartment no.50 during the attempt to put him under arrest.