The Man from St. Petersburg (22 page)

Read The Man from St. Petersburg Online

Authors: Ken Follett

Tags: #Fiction, #General, #Suspense, #Espionage, #Thrillers, #Fiction - Espionage, #Thriller, #Intrigue, #Mystery & Detective, #War & Military, #Spy stories, #Great Britain, #World War, #Mystery, #Mystery & Detective - General, #Suspense Fiction, #1914-1918, #1914-1918 - Great Britain

BOOK: The Man from St. Petersburg
9.1Mb size Format: txt, pdf, ePub

Charlotte looked at him in amazement. It was fantastic—a complete explanation, just like that, off the top of his head! I like this man, she thought. She said: “What do you do for a living?”

He became guarded again. “Unemployed philosopher.”

The tea came. It was strong and very sweet, and it restored Charlotte somewhat. She was intrigued by this weird Russian, and she wanted to draw him out. She said: “You seem to think that all this—the position of women in society and so on—is just as bad for men as it is for women.”

“I’m sure of it.”

“Why?”

He hesitated. “Men and women are happy when they love.” A shadow passed briefly across his face and was gone. “The relation of love is not the same as the relation of worship. One worships a god. Only human beings can be loved. When we worship a woman we cannot love her. Then, when we discover she is not a god, we hate her. This is sad.”

“I never thought of that,” Charlotte said wonderingly.

“Also, every religion has good gods and bad gods. The Lord and the Devil. So, we have good women and bad women; and you can do anything you like to the bad women, for example, suffragettes and prostitutes.”

“What are prostitutes?”

He looked surprised. “Women who sell themselves for—” He used a Russian word that Charlotte did not know.

“Can you translate that?”

“Swiving,” he said in English.

Charlotte flushed and looked away.

He said: “Is this an impolite word? I’m sorry. I know no other.”

Charlotte screwed up her courage and said in a low voice: “Sexual intercourse.”

He reverted to Russian. “I think
you
have been put on a pedestal.”

“You can’t imagine how awful it is,” she said fiercely. “To be so ignorant! Do women really sell themselves that way?”

“Oh, yes. Respectable married women must pretend not to like sexual intercourse. This sometimes spoils it for the men, so they go to the prostitutes. The prostitutes pretend to like it very much, although since they do it so often with so many different people, they don’t really enjoy it. Everyone ends up pretending.”

These things are
just
what I need to know! thought Charlotte. She wanted to take him home and chain him up in her room, so that he could explain things to her day and night. She said: “How did we get like this—all this pretending?”

“The answer is a lifetime study. At least. However, I’m sure it has to do with power. Men have power over women, and rich men have power over poor men. A great many fantasies are required to legitimize this system—fantasies about monarchy, capitalism, breeding and sex. These fantasies make us unhappy, but without them someone would lose his power. And men will not give up power, even if it makes them miserable.”

“But what is to be done?”

“A famous question. Men who will not give up power must have it taken from them. A transfer of power from one faction to another faction
within the same class
is called a coup, and this changes nothing. A transfer of power from one
class
to another is called a revolution, and this does change things.” He hesitated. “Although the changes are not necessarily the ones the revolutionaries sought.” He went on: “Revolutions occur only when the people rise up en masse against their oppressors—as the suffragettes seem to be doing. Revolutions are always violent, for people will always kill to retain power. Nevertheless they happen, for people will always give their lives in the cause of freedom.”

“Are you a revolutionary?”

He said in English: “I’ll give you three guesses.”

Charlotte laughed.

It was the laugh that did it.

While he spoke, a part of Feliks’s mind had been watching her face, gauging her reactions. He warmed to her, and the affection he felt was somehow familiar. He thought: I am supposed to bewitch her, but she is bewitching me.

And then she laughed.

She smiled widely; crinkles appeared in the corners of her brown eyes; she tipped back her head so that her chin pointed forward; she held up her hands, palms forward, in a gesture that was almost defensive; and she chuckled richly, deep in her throat.

Feliks was transported back in time twenty-five years. He saw a three-roomed hut leaning against the side of a wooden church. Inside the hut a boy and a girl sat opposite one another at a crude table made of planks. On the fire was a cast-iron pot containing a cabbage, a small piece of bacon fat and a great deal of water. It was almost dark outside and soon the father would be home for his supper. Fifteen-year-old Feliks had just told his eighteen-year-old sister, Natasha, the joke about the traveler and the farmer’s daughter. She threw back her head and laughed.

Feliks stared at Charlotte. She looked exactly like Natasha. He said: “How old are you?”

“Eighteen.”

There occurred to Feliks a thought so astonishing, so incredible and so devastating that his heart stood still.

He swallowed, and said: “When is your birthday?”

“The second of January.”

He gasped. She had been born exactly seven months after the wedding of Lydia and Walden; nine months after the last occasion on which Feliks had made love to Lydia.

And Charlotte looked exactly like Feliks’s sister, Natasha.

And now Feliks knew the truth.

Charlotte was his daughter.

NINE


W
hat is it?”Charlotte said.

“What?”

“You look as if you’d seen a ghost.”

“You reminded me of someone. Tell me all about yourself.”

She frowned at him. He seemed to have a lump in his throat, she thought. She said: “You’ve got a cold coming.”

“I never catch colds. What’s your earliest memory?”

She thought for a moment. “I was brought up in a country house called Walden Hall, in Norfolk. It’s a beautiful gray stone building with a very lovely garden. In summer we had tea outdoors, under the chestnut tree. I must have been about four years old when I was first allowed to have tea with Mama and Papa. It was very dull. There was nothing to investigate on the lawn. I always wanted to go around to the back of the house, to the stables. One day they saddled a donkey and let me ride it. I had seen people ride, of course, and I thought I knew how to do it. They told me to sit still or I would fall off, but I didn’t believe them. First somebody took the bridle and walked me up and down. Then I was allowed to take the reins myself. It all seemed so easy that I gave him a kick, as I had seen people do to horses, and made him trot. Next thing I knew, I was on the ground in tears. I just couldn’t
believe
I had really fallen!” She laughed at the memory.

“It sounds like a happy childhood,” Feliks said.

“You wouldn’t say that if you knew my governess. Her name is Marya and she’s a Russian dragon. ‘Little ladies
always
have clean hands.’ She’s still around—she’s my chaperone now.”

“Still—you had good food, and clothes, and you were never cold, and there was a doctor when you were sick.”

“Is that supposed to make you happy?”

“I would have settled for it. What’s your
best
memory?”

“When Papa gave me my own pony,” she said immediately. “I had wanted one so badly, it was like a dream come true. I shall never forget that day.”

“What’s he like?”

“Who?”

Feliks hesitated. “Lord Walden.”

“Papa? Well …” It was a good question, Charlotte thought. For a complete stranger, Feliks was remarkably interested in her. But she was even more interested in him. There seemed to be some deep melancholy beneath his questions: it had not been there a few minutes ago. Perhaps that was because he had had an unhappy childhood and hers seemed so much better. “I think Papa is probably a terribly
good
man …”

“But?”

“He will treat me as a child. I know I’m probably frightfully naive, but I’ll never be anything else unless I learn. He won’t explain things to me the way—well, the way you do. He gets very embarrassed if he talks about … men and women, you know … and when he speaks of politics his views seem a bit, I don’t know, smug.”

“That’s completely natural. All his life he’s got everything he wanted, and got it easily. Of course he thinks the world is wonderful just as it is, except for a few small problems, which will get ironed out in time. Do you love him?”

“Yes, except for the moments when I hate him.” The intensity of Feliks’s gaze was beginning to make her uncomfortable. He seemed to be drinking in her words and memorizing her facial expressions. “Papa is a very lovable man. Why are you so interested?”

He gave her a peculiar, twisted smile. “I’ve been fighting the ruling class all my life, but I rarely get the chance to talk to one of them.”

Charlotte could tell that this was not the real reason, and she wondered vaguely why he should lie to her. Perhaps he was embarrassed about something—that was usually the reason why people were less than honest with her. She said: “I’m not a member of the ruling class, any more than one of my father’s dogs is.”

He smiled. “Tell me about your mother.”

“She has bad nerves. Sometimes she has to take laudanum.”

“What’s laudanum?”

“Medicine with opium in it.”

He raised his eyebrows. “That sounds ominous.”

“Why?”

“I thought the taking of opium was considered degenerate.”

“Not if it’s for medical reasons.”

“Ah.”

“You’re skeptical.”

“Always.”

“Come, now, tell me what you mean.”

“If your mother needs opium, I suspect it is because she is unhappy, rather than because she is ill.”

“Why should she be unhappy?”

“You tell me, she’s
your
mother.”

Charlotte considered. Was Mama unhappy? She certainly was not
content
in the way Papa seemed to be. She worried too much, and she would fly off the handle without much provocation. “She’s not relaxed,” she said. “But I can’t think of any reason why she should be unhappy. I wonder if it has to do with leaving your native country.”

“That’s possible,” Feliks said, but he did not sound convinced. “Have you any brothers and sisters?”

“No. My best friend is my cousin Belinda; she’s the same age as me.”

“What other friends have you got?”

“No other friends, just acquaintances.”

“Other cousins?”

“Twin boys, six years old. Of course I’ve loads of cousins in Russia, but I’ve never seen any of them, except Aleks, who’s much older than me.”

“And what are you going to do with your life?”

“What a question!”

“Don’t you know?”

“I haven’t made up my mind.”

“What are the alternatives?”

“That’s a big question, really. I mean, I’m expected to marry a young man of my own class and raise children. I suppose I shall have to marry.”

“Why?”

“Well, Walden Hall won’t come to me when Papa dies, you know.”

“Why not?”

“It goes with the title—and I can’t be the Earl of Walden. So the house will be left to Peter, the elder of the twins.”

“I see.”

“And I couldn’t make my own living.”

“Of course you could.”

“I’ve been trained for nothing.”

“Train yourself.”

“What would I do?”

Feliks shrugged. “Raise horses. Be a shopkeeper. Join the civil service. Become a professor of mathematics. Write a play.”

“You talk as if I might do anything I put my mind to.”

“I believe you could. But I have one quite serious idea. Your Russian is perfect—you could translate novels into English.”

“Do you really think I could?”

“I’ve no doubt whatsoever.”

Charlotte bit her lip. “Why is it that you have such faith in me and my parents don’t?”

He thought for a minute, then smiled. “If I had brought you up, you would complain that you were forced to do serious work all the time and never allowed to go dancing.”

“You’ve no children?”

He looked away. “I never married.”

Charlotte was fascinated. “Did you want to?”

“Yes.”

She knew she ought not to go on, but she could not resist it: she wanted to know what this strange man had been like when he was in love. “What happened?”

“The girl married someone else.”

“What was her name?”

“Lydia.”

“That’s my mother’s name.”

“Is it?”

“Lydia Shatova, she was. You must have heard of Count Shatov, if you ever spent any time in St. Petersburg.”

“Yes, I did. Do you carry a watch?”

“What? No.”

“Nor do I.” He looked around and saw a clock on the wall.

Charlotte followed his glance. “Heavens, it’s five o’clock! I intended to get home before mother came down for tea.” She stood up.

“Will you be in trouble?” he said, getting up.

“I expect so.” She turned to leave the cafe.

He said: “Oh, Charlotte …”

“What is it?”

“I don’t suppose you could pay for the tea? I’m a very poor man.”

“Oh! I wonder whether I’ve any money. Yes! Look, elevenpence. Is that enough?”

“Of course.” He took sixpence from the palm of her hand and went to the counter to pay. It’s funny, Charlotte thought, the things you have to remember when you’re not in society. What would Marya think of me, buying a cup of tea for a strange man? She would have apoplexy.

He gave her the change and held the door for her. “I’ll walk part of the way with you.”

“Thank you.”

Feliks took her arm as they walked along the street. The sun was still strong. A policeman walked toward them, and Feliks made her stop and look in a shop window while he passed. She said: “Why don’t you want him to see us?”

“They may be looking for people who were seen on the march.”

Charlotte frowned. That seemed a bit unlikely, but he would know better than she.

They walked on. Charlotte said: “I love June.”

“The weather in England is wonderful.”

“Do you think so? You’ve never been to the South of France, then.”

“You have, obviously.”

“We go every winter. We’ve a villa in Monte Carlo.” She was struck by a thought. “I hope you don’t think I’m boasting.”

“Certainly not.” He smiled. “You must have realized by now that I think great wealth is something to be ashamed of, not proud of.”

“I suppose I should have realized, but I hadn’t. Do you despise me, then?”

“No, but the wealth isn’t yours.”

“You’re the most interesting person I’ve ever met,” Charlotte said. “May I see you again?”

“Yes,” he said. “Have you got a handkerchief?”

She took one from her coat pocket and gave it to him. He blew his nose. “You
are
catching a cold,” she said. “Your eyes are streaming.”

“You must be right.” He wiped his eyes. “Shall we meet at that cafe?”

“It’s not a frightfully attractive place, is it?” she said. “Let’s think of somewhere else. I know! We’ll go to the National Gallery. Then, if I see somebody I know, we can pretend we aren’t together.”

“All right.”

“Do you like paintings?”

“I’d like you to educate me.”

“Then it’s settled. How about the day after tomorrow, at two o’clock?”

“Fine.”

It occurred to her that she might not be able to get away. “If something goes wrong, and I have to cancel, can I send you a note?”

“Well … er … I move about a lot …” He was struck by a thought. “But you can always leave a message with Mrs. Bridget Callahan at number nineteen, Cork Street, in Camden Town.”

She repeated the address. “I’ll write that down as soon as I get home. My house is just a few hundred yards away.” She hesitated. “You must leave me here. I hope you won’t be offended, but it really would be best if no one saw me with you.”

“Offended?” he said with his funny, twisted smile. “No, not at all.”

She held out her hand. “Good-bye.”

“Good-bye.” He shook her hand firmly.

She turned around and walked away. There will be trouble when I get home, she thought. They will have found out that I’m not in my room, and there will be an inquisition. I’ll say I went for a walk in the park. They won’t like it.

Somehow she did not care what they thought. She had found a true friend. She was very happy.

When she reached the gate she turned and looked back. He stood where she had left him, watching her. She gave a discreet wave. He waved back. For some reason he looked vulnerable and sad, standing there alone. That was silly, she realized, as she remembered how he had rescued her from the riot: he was very tough indeed.

She went into the courtyard and up the steps to the front door.

Walden arrived at Walden Hall suffering from nervous indigestion. He had rushed away from London before lunch as soon as the police artist had finished drawing the face of the assassin, and he had eaten a picnic and drunk a bottle of Chablis on the way down, without stopping the car. As well as that, he was nervous.

Today he was due for another session with Aleks. He guessed that Aleks had a counterproposal and expected the Czar’s approval of it by cable today. He hoped the Russian Embassy had had the sense to forward cables to Aleks at Walden Hall. He hoped the counterproposal was something reasonable, something he could present to Churchill as a triumph.

He was fiercely impatient to get down to business with Aleks, but he knew that in reality a few minutes made no difference, and it was always a mistake to appear eager during a negotiation; so he paused in the hall and composed himself before walking into the Octagon.

Aleks sat at the window, brooding, with a great tray of tea and cakes untouched beside him. He looked up eagerly and said: “What happened?”

“The man came, but I’m afraid we failed to catch him,” Walden said.

Aleks looked away. “He came to kill me …”

Walden felt a surge of pity for him. He was young, he had a huge responsibility, he was in a foreign country and a killer was stalking him. But there was no point in letting him brood. Walden put on a breezy tone of voice. “We have the man’s description now—in fact the police artist has made a drawing of him. Thomson will catch him in a day or so. And you’re safe here—he can’t possibly find out where you are.”

“We thought I was safe at the hotel—but he found out I was there.”

“That can’t happen again.” This was a bad start to a negotiating session, Walden reflected. He had to find a way to turn Aleks’s mind to more cheerful subjects. “Have you had tea?”

“I’m not hungry.”

“Let’s go for a walk—it will give you an appetite for dinner.”

“All right.” Aleks stood up.

Walden got a gun—for rabbits, he told Aleks—and they walked down to the Home Farm. One of the two bodyguards provided by Basil Thomson followed ten yards behind them.

Walden showed Aleks his champion sow, the Princess of Walden. “She’s won first prize in the East Anglian Agricultural Show for the last two years.” Aleks admired the sturdy brick cottages of the tenants, the tall white-painted barns, and the magnificent shire horses.

“I don’t make any money out of it, of course,” Walden said. “All the profit is spent on new stock, or drainage, or buildings, or fencing … but it sets a standard for the tenanted farms; and the Home Farm will be worth a lot more when I die than it was when I inherited it.”

“We can’t farm like this in Russia,” Aleks said. Good, thought Walden; he’s thinking of something else. Aleks went on: “Our peasants won’t use new methods, won’t touch machinery, won’t take care of new buildings or good tools. They are still serfs, psychologically if not legally. When there is a bad harvest and they are starving, do you know what they do? They burn the empty barns.”

Other books

Superior Saturday by Garth Nix
No Other Love by Speer, Flora
Claws of the Dragon by Craig Halloran
Lady Barbara's Dilemma by Marjorie Farrell
The Secret History of Moscow by Ekaterina Sedia
Wrestling Sturbridge by Rich Wallace
Secret Lolita: The Confessions of Victor X by Donald Rayfield, Mr. Victor X