The Knight in History (41 page)

Read The Knight in History Online

Authors: Frances Gies

BOOK: The Knight in History
9.68Mb size Format: txt, pdf, ePub

 

77.
Ibid., pp. 124–125.

 

78.
Ibid., p. 127.

79.
Gesta
, pp. 90–91.

80.
Raymond d’Aguilers,
Historia
, pp. 127–128; Raymond is paraphrasing
Revelations
, XIV:20.

 

81.
Fulcher of Chartres, in Peters,
First Crusade
, p. 77.

 

82.
William of Tyre,
A History of Deeds Done Beyond the Sea
, trans. by Emily Atwater Babcock and A. C. Krey, 2 vols., New York, 1943, Vol. I, p. 371.

 

83.
Raymond d’Aguilers,
Historia
, p. 128.

 

84.
Ibid., p. 17.

 

85.
Ibid., p. 79.

 

86.
Ibid., p. 85.

87.
Gesta
, p. 15.

88.
Ibid., p. 80.

 

89.
Raymond d’Aguilers,
Historia
, p. 39.

 

90.
Fulcher of Chartres, in Peters,
First Crusade
, p. 61.

 

91.
Raymond d’Aguilers,
Historia
, p. 116.

1.
Biographies des Troubadours
, ed. by Jean Boutière and A.-H. Schutz, Toulouse and Paris, 1950, pp. 14–15.

2.
Raymond of Durfort, as quoted in L. T. Topsfield,
Troubadours and Love
, Cambridge, Eng., 1976, p. 195.

3.
Les Poésies d’Arnaut Daniel
, ed. by René Lavaud, Toulouse, 1910, p. 28, verse IV, line 49.

4.
Ibid., p. 80, verse XII, lines 57–58.

5.
Biographies
, pp. 15–16.

6.
Dante,
Purgatorio
, XXVI, line 119. When Dante makes Arnaut speak, he does so in Provençal (lines 140–147). Modern critic and translator James Wilhelm calls Arnaut “a poet’s poet.”

7.
On early medieval poetry: Reto R. Bezzola,
Les Origines et la formation de la littérature courtoise en Occident (500–1200)
, 3 vols., Paris, 1944–1963, Vol. I; Peter Dronke,
The Medieval Lyric
, London, 1968, and
Medieval Latin and the Rise of the European Love Lyric
, Oxford, 1965; Helen Waddell,
Mediaeval Latin Lyrics
, London, 1929.

8.
A. Jeanroy,
La Poésie lyrique des troubadours
, 2 vols., Toulouse, 1934, Vol. I, pp. 321–325.

9.
Biographies
, pp. 210–211.

10.
Ibid., p. 23.

 

11.
Ibid., pp. 408–409.

 

12.
Meg Bogin,
The Women Troubadours
, New York, 1976.

 

13.
Topsfield,
Troubadours and Love
, p. 3. General works on troubadour poetry also include: Jeanroy,
La Poésie lyrique des troubadours
; James Wilhelm,
Seven Troubadours, the Creators of Modern Verse
, University Park, Pa., 1970; Linda M. Paterson,
Troubadours and Eloquence
, Oxford, 1975; Hendrik Van der Werf,
The Chansons of the Troubadours and Trouvères, A Study of the Melodies and Their Relation to the Poems
, Utrecht, 1972. An anthology of troubadour poetry that includes a vocabulary and basic grammar of the
langue d’oc
is: Raymond T. Hill and Thomas G. Bergin,
Anthology of the Provençal Troubadours
, 2 vols., New Haven, Conn., 1973. A small selection of troubadour verse is translated in: Anthony Bonner,
Songs of the Troubadours
, New York, 1972.

 

14.
Christopher Dawson,
Medieval Essays
, New York, 1952, p. 230. See also: Julian Ribera y Tarrago,
Music in Ancient Arabia and Spain
, trans. by Eleanor Hague and Marion Leffingwell, New York, 1970, pp. 113–114; A. R. Nykl,
Hispano-Arabic Poetry and Its Relations with the Old Provençal Troubadours
, Baltimore, 1946; A. J. Denomy, “Concerning the Accessibility of Arabic Influence to the Earliest Provençal Troubadours,”
Medieval Studies
15 (1953), pp. 147–158.

 

15.
Ordericus Vitalis,
The Ecclesiastical History of England and Normandy
, trans. by Marjorie Chibnall, 4 vols., Oxford, 1975, pp. 342–343.

16.
Biographies
, p. 7.

17.
William of Malmesbury,
Gesta Regum Anglorum
, V, as translated in Topsfield,
Troubadours
, p. 12.

 

18.
A recent edition of Guillem’s work, with English translations, is:
The Poetry of William VII, Count of Poitiers, IX Duke of Aquitaine
, ed. and trans. by Gerald A. Bond, New York, 1982.

 

19.
Ibid., pp. 10–13.

 

20.
Provençal original, ibid., pp. 36–38 (translation by author).

 

21.
Gaston Paris, “Lancelot du Lac: 2, Le conte de la charette,”
Romania
12 (1883), p. 519.

 

22.
Ibid., pp. 459–534.

 

23.
John F. Benton, “Clio and Venus: An Historical View of Medieval Love,” in F. X. Newman, ed.,
The Meaning of Courtly Love
, Albany, N.Y., 1968, pp. 19–42.

 

24.
Lambert of Ardres,
Historia comitum Ghisnensium
, quoted in Georges Duby,
Medieval Marriage
, trans. by Elborg Forster, Baltimore, 1978, pp. 93–94. (An expanded version of this book has recently been published under the title
The Knight, the Lady, and the Priest
, trans. by Barbara Bray, New York, 1983).

 

25.
Bogin,
The Women Troubadours
, p. 55.

 

26.
Duby, “Youth in Aristocratic Society,” in
The Chivalrous Society
, pp. 112–122.

27.
Biographies
, p. 167.

28.
Ibid., p. 142.

 

29.
Ibid., p. 231.

 

30.
Ibid., p. 267.

 

31.
Ibid., pp. 149–150.

 

32.
Ibid., p. 199.

 

33.
Ibid., pp. 285–306.

 

34.
Ibid., pp. 530–533.

 

35.
Joan M. Ferrante,
Woman as Image in Medieval Literature from the Twelfth Century to Dante
, New York, 1975.

 

36.
Ezra Pound,
Personae
, New York, 1926, pp. 105–107.

 

37.
Arnaut Daniel’s works are available in four editions: U. A. Canello,
La vita e le opere del trovatore Arnaldo Daniello
, Halle, 1883; Lavaud,
Arnaut Daniel
; G. Toja,
Arnaut Daniel, Canzoni
, Florence, 1960; James Wilhelm, ed. and trans.,
The Poetry of Arnaut Daniel
, New York, 1981.

 

38.
Wilhelm,
Arnaut Daniel
, pp. 74–77.

 

39.
Ibid., pp. 34–39.

 

40.
Petrarch,
Trionfi
, in
Rime, canzonìere, trionfi, estravaganti
, ed. Attilio Nulli, Milan, 1956, p. 266 (“Triumphus cupidinis,” IV, lines 40–43).

 

41.
Provençal text from Lavaud,
Arnaut Daniel
, pp. 58–69; translation from Bonner,
Songs of the Troubadours
, pp. 162–163.

 

42.
Dante,
De vulgari eloquentia
, ed. Pier Vincenzo Mengaldo, Padua, 1968, pp. 43–44 (II vi).

 

43.
Provençal text from Lavaud,
Arnaut Daniel
, pp. 92–96; translation from Ezra Pound,
Translations
, London, 1953, pp. 178–181.

 

44.
Hill and Bergin,
Anthology of the Provençal Troubadours
, Vol. I, p. 34.

 

45.
Provençal text from Wilhelm,
Poetry of Arnaut Daniel
, pp. 2–4; translation from Bonner,
Songs of the Troubadours
, 161–162.

 

46.
Dante,
Purgatorio
, XXVI, line 117.

 

47.
Raimon de Miraval,
Du jeu subtil à l’amour fou
, ed. by René Nelli, Paris, 1979, p. 186.

 

48.
Ronald J. Taylor,
The Art of the Minnesinger
, 2 vols., Cardiff, Wales, 1968; Margaret F. Richey,
Essays on the Medieval German Love Lyric
, Oxford, 1943; Richey, ed.,
Selected Poems of Walther von der Vogelweide
, Oxford, 1948; P. B. Salmon,
Literature in Medieval Germany
, London, 1967, pp. 60–114.

49.
Le Chanson de Roland
, ed. by T. Atkinson Jenkins, Boston, 1924, pp. 171–172.

50.
An account of the historiography of King Arthur is: Robert H. Fletcher,
The Arthurian Material in the Chronicles, Especially Those of Great Britain and France
, New York, 1965 (reprint of 1905 edition).

 

51.
William of Malmesbury,
Chronicle of the Kings of England
, ed. and trans. by J. A. Giles, New York, 1968 (reprint of 1847 edition).

 

52.
Geoffrey of Monmouth,
The History of the Kings of Britain
, trans. by Lewis Thorpe, Harmondsworth, Eng., 1980 (first published in 1966).

 

53.
Ibid., p. 222.

 

54.
Ibid., p. 229.

 

55.
Ibid., p. 230.

56.
Wace and Layamon, Arthurian Chronicles
, ed. and trans. by Eugene Mason, London, 1962.

57.
Ibid., p. 55.

 

58.
Ibid., p. 43.

 

59.
Ibid., p. 264.

 

60.
R. S. Loomis,
Arthurian Literature in the Middle Ages
, Oxford, 1959.

 

61.
R. S. Loomis,
Arthurian Tradition and Chrétien de Troyes
, New York, 1949; Jean Frappier,
Chrétien de Troyes, the Man and His Work
, trans. by Raymond J. Cormier, Athens, Ohio, 1982; Urban Tigner Holmes and Sister M. Amelia Klenke,
Chrétien, Troyes, and the Grail
, Chapel Hill, N.C., 1959; L. T. Topsfield,
Chrétien de Troyes, a Study of the Arthurian Romances
, Cambridge, Eng., 1981; John F. Benton, “The Court of Champagne as a Literary Center,”
Speculum
36 (1961), pp. 560–563, 585–591.

 

62.
Margaret F. Richey,
Studies of Wolfram von Eschenbach, with Translations
, Edinburgh, 1957.

 

63.
H. Oskar Sommer, ed.,
The Vulgate Version of the Arthurian Romances, Edited from Manuscripts in the British Museum
, 6 vols., New York, 1969, Vols. II to V,
Lancelot
.

 

64.
Chrétien de Troyes,
Le Roman de Perceval ou le conte du Graal
, ed. by William Roach, Geneva, 1956, pp. 16–17, lines 1725–1766.

 

65.
Ibid., p. 48, lines 2827–2830.

 

66.
Ibid., p. 49, lines 2848–2862.

 

67.
Sommer, ed.,
Lancelot
, Vol. III, pp. 113–118.

68.
L’Ordene de chevalerie
, ed. by Roy Temple House, Chicago, 1918.

69.
Raymond Lull,
The Book of the Ordre of Chivalry
, ed. by Alfred T. P. Byles, London, 1926.

 

70.
Ruth Huff Cline, “The Influences of Romances on Tournaments of the Middle Ages,”
Speculum
20 (1945), pp. 204–211; R. S. Loomis, “Edward I, Arthurian Enthusiast,”
Speculum
28 (1953); Loomis, “Arthurian Influence on Sport and Spectacle,” in
Arthurian Literature in the Middle Ages
, pp. 553–559; Loomis, “Chivalric and Dramatic Imitations of Arthurian Romance,” in
Medieval Studies in Memory of A. K. Porter
, Cambridge, Mass., 1939, pp. 79–97.

1.
L’Histoire de Guillaume Maréchal
, ed. by Paul Meyer, 3 vols., Paris, 1901 (henceforth referred to as
H.G.M.
). Sidney Painter’s biography,
William Marshal, Knight-Errant, Baron, and Regent of England
, Baltimore, 1971 (first published in 1933), is based largely on Meyer’s edition of
H.G.M.

2.
Painter,
William Marshal
, pp. 3–4.

 

3.
Ibid., pp. 4–10.

4.
H.G.M.
, Vol. I, pp. 15–20, lines 400–538.

5.
Ibid., Vol. I, p. 22, lines 592–594.

 

6.
Ibid., Vol. I, pp. 22–24, lines 595–650.

Other books

A Replacement Life by Boris Fishman
This May Sound Crazy by Abigail Breslin
The Marked by Scott, Inara
Birthday by Koji Suzuki
The Oracle Code by Charles Brokaw
The Armada Boy by Kate Ellis
Dead as a Dinosaur by Frances Lockridge
Wait Until Tomorrow by Pat MacEnulty