The Castle (26 page)

Read The Castle Online

Authors: Franz Kafka,Willa Muir,Edwin Muir

Tags: #Bureaucracy, #Fiction, #Literary, #Literary Criticism, #General, #Classics, #European

BOOK: The Castle
2.98Mb size Format: txt, pdf, ePub

- how can you explain this? - when he entered a bureau in the Castle and had one of several officials pointed out to him as Klamm he didn't recognize him, and for a long time afterwards couldn't accustom himself to the idea that it was Klamm. But if you ask Barnabas what was the difference between that Klamm and the usual description given of Klamm, he can't tell you, or rather he tries to tell you and describes the official of the Castle, but his description coincides exactly with the descriptions we usually hear of Klamm. Well then, Barnabas, I say to him, why do you doubt it, why do you torment yourself?

Whereupon in obvious distress he begins to reckon up certain characteristics of the Castle official, but he seems to be thinking them out rather than describing them, and besides that they are so trivial - a particular way of nodding the head, for instance, or even an unbuttoned waistcoat - that one simply can't take them seriously. Much more important seems to me the way in which Klamm receives Barnabas. Barnabas has often described it to me, and even sketched the room. He's usually admitted into a large room, but the room isn't Klamm's bureau, nor even the bureau of any particular official. It's a room divided into two by a single reading-desk stretching all its length from wall to wall. One side is so narrow that two people can hardly squeeze past each other, and that's reserved for the officials, the other side is spacious, and that's where clients wait, spectators, servants, messengers. On the desk there are great books lying open, side by side, and officials stand by, most of them reading. They don't always stick to the same book, yet it isn`t the books that they change but their places, and it always astounds Barnabas to see how they have to squeeze oast each other when they change places, because there's so little room. In front of the desk and close to it there are small low tables at which clerks sit ready to write from dictation, whenever the officials wish it. And the way that is done always amazes Barnabas. There's no express command given by the official, nor is the dictation given in a loud voice, one could hardly tell that it was being given at all, the official just seems to go on reading as before, only whispering as he reads, and the clerk hears the whisper. Often it's so low that the clerk can't hear it at all in his seat, and then he has to jump up, catch what's being dictated, sit down again quickly and make a note of it, then jump up once more, and so on.

What a strange business! It's almost incomprehensible. Of course Barnabas has time enough to observe it all, for he's often kept standing in the big room for hours and days at a time before Klamm happens to see him. And even if Klamm sees him and he springs to attention, that needn't mean anything, for Klamm may turn away from him again to the book and forget all about him. That often happens. But what can be the use of a messenger-service so casual as that? It makes me quite doleful to hear Barnabas say in the early morning that he's going to the Castle. In all likelihood a quite useless journey, a lost day, a completely vain hope. What's the good of it all? And here's cobbler's work piled up which never gets done and which Brunswick is always asking for."

"Oh, well," said K., "Barnabas has just to hang on till he gets a commission. That's understandable, the place seems to be over-staffed, and everybody can't be given a job every day, you needn't complain about that, for it must affect everybody. But in the long run even a Barnabas gets commissions, he has brought two letters already to me."

"It's possible, of course," answered Olga, "that we're wrong in complaining, especially a girl like me who knows things only from hearsay and can't understand it all so well as Barnabas, who certainly keeps many things to himself. But let me tell you how the letters are given out, your letters, for example. Barnabas doesn't get these directly from Klamm, but from a clerk. On no particular ay at no particular hour - that's why the service, however easy it appears, is really very exhausting, for Barnabas must be always on the alert - a clerk suddenly remembers about him and gives him a sign, without any apparent instructions from Klamm who merely goes on reading in his book. True, sometimes Klamm is polishing his glasses when Barnabas comes up, but he often does that, anyhow - however, he may take a look at Barnabas then, supposing, that is, that he can see anything at all without his glasses, which Barnabas doubts. For Klamm's eyes are almost shut, he generally seems to be sleeping and only polishing his glasses in a kind of dream.

Meanwhile the clerk hunts among the piles of manuscripts and writings under his table and fishes out a letter for you, so it's not a letter newly written, indeed, by the look of the envelope, it's usually a very old letter, which has been lying there a long time.

But if that is so, why do they keep Barnabas waiting like that? And you too? And the letter too, of course, for it must be long out of date. That's how they get Barnabas the reputation of being a bad and slow messenger. It's all very well for the clerk, he just gives Barnabas the letter, saying: "From Klamm for K." and so dismisses him. But Barnabas comes home breathless, with his hardly won letter next to his bare skin, and then we sit here on the settle like this and he tells me about it and we go into all the particulars and weigh up what he has achieved and find ultimately that it's very little, and questionable at that until Barnabas lays the letter down with no longer any inclination to deliver it, yet doesn't feel inclined to go to sleep either, and so sits cobbling on his stool all night. That's how it is, K., and now you have all my secrets and you can't be surprised any longer at Amalia's indifference to them."

"And what happens to the letter?" asked K.

"The letter?" said Olga. "Oh, some time later when I've plagued Barnabas enough about it, it may be days or weeks later, he picks it up again and goes to deliver it. In such practical matters he's very dependent on me. For I can usually pull myself together after I've recovered from the first impression of what he has told me, but he can't, probably because he knows more. So I always find something or other to to him, such as -

"What are you really aiming at Barnabas?

What kind of career, what ambition are you dreaming of?

Are you thinking of climbing so high that you'll have to leave or to leave me, completely behind you?

Is that what you're aiming at?

How can I help believing so when it's, the only possible explanation why you're so dreadfully discontented with all you've done already?

Only take a look round and see whether any of our neighbours has got on so well as you.

I admit their situation is different from ours and they have no grounds for ambition beyond their daily work, but even without making comparisons it's easy to see that you're all right. Hindrances there may be, doubts and disappointments, but that only means, what we all knew beforehand, that you get nothing without paying for it, that you have to fight for every trivial point. All the more reason for being proud instead of downcast.

And aren't you fighting for us as well?

Doesn't that mean anything to you?

Doesn't that put new strength into you?

And the fact that I'm happy and almost conceited at having such a brother, doesn't that give you any confidence?

It isn't what you've achieved in the Castle that disappoints me, but the little that I'm able to achieve with you. You're allowed into the Castle, you're a regular visitor in the bureaux, you spend whole days in the same room as Klamm, you're an officially recognized messenger, with a claim on an official suit, you're entrusted with important commissions, you have all that to your credit, and then you come down here and instead of embracing me and weeping for joy you seem to lose all heart as soon as you set eyes on me, and you doubt everything, nothing interests you but cobbling, and you leave the letter, the pledge of our future, lying in a corner."

That's how I speak to him, and after I've repeated the same words day after day he picks up the letter at last with a sigh and goes off. Yet probably it's not the effect of what I say that drives him out, but a desire to go to the Castle again, which he dare not do without having delivered his message."

"But you're absolutely right in everything you say," said K., "it's Dazing how well you grasp it all. What an extraordinarily clear mind you have!"

"No,' said Olga, "it takes you in, and perhaps it takes him in too. For what has he really achieved? He's allowed into a bureau, but it doesn't seem to be even a bureau. He speaks to Klamm, but is it Klamm? Isn't it rather someone who's a little like Klamm? A secretary, perhaps, at the most, who resembles Klamm a little and takes pains to increase the resemblance and poses a little in Klamm's sleepy and dreamy style. That side of his nature is the easiest to imitate there are many who try it on, although they have sense enough not to attempt anything more. And a man like Klamm who is so much sought after and so rarely seen is apt to take different shapes in people's imagination. For instance, Klamm has a village secretary here called Momus. You know him, do you? He keeps well in the background too, but I've seen him several times. A stoutly-built young man, isn't he?

And so evidently not in the least like Klamm. And yet you'll find people in the village who swear that Momus is Klamm, he and no other. That's how people work their own confusion. Is there any reason why it should be different in the Castle? Somebody pointed out that particular official to Barnabas as Klamm, and there is actually a resemblance that Barnabas has always questioned. And everything goes to support his doubt. Are we to suppose that Klamm has to squeeze his way among other officials in a common room with a pencil behind his ear? It's wildly improbable. Barnabas often says, somewhat like a child and yet in a child's mood of trustfulness: "The official is really very like Klamm, and if he were sitting in his own office at his own desk with his name on the door I would have no more doubt at all." That's childish, but reasonable.

Of course it would be still more reasonable of Barnabas when he's up there to ask a few people about the truth of things, for judging from his account there are plenty of men standing round. And even if their information were no more reliable than that of the man who pointed out Klamm of his own accord, there would be surely some common ground, some ground for comparison, in the various things they said. That's not my idea, but Barnabas's, yet he doesn't dare to follow it out, he doesn't venture to speak to anybody for fear of offending in ignorance against some unknown rule and so losing his job. You see how uncertain he feels. And this miserable uncertainty of his shows a clearer light on his position there than all his descriptions. How ambiguous and threatening everything must appear to him when he won't even risk opening his mouth to put an innocent question!

When I reflect on that I blame myself for letting him into those unknown rooms, which have such an effect on him that, though he's daring rather than cowardly, he apparently trembles with fright as he stands there."

"Here I think you've touched on the essential point," said K. "That's it! After all you've told me, I believe I can see the matter clearly. Barnabas is too young for this task. Nothing he tells you is to be taken seriously at its face value. Since he's beside himself with fright up there, he's incapable of observing, and when you force him to give an account of what he has seen you get simply confused fabrications. That doesn't surprise me. Fear of the authorities is born in you here, and is further suggested to you all your lives in the most various ways and from every side, and you yourselves help to strengthen it as much as possible. Still, I have no fundamental objection to that. If an authority is good why should it not be feared? Only one shouldn't suddenly send an inexperienced youngster like Barnabas, who has never been farther than this village, into the Castle, and then expect a truthful account of everything from him, and interpret each single word of his as if it were a revelation, and base one's own life's happiness on the interpretation. Nothing could be more mistaken. I admit that I have let him mislead me in exactly the same way and have set hopes upon him and suffered disappointments through him, both based simply on his own words, that is to say, with almost no basis."

Olga was silent.

"It won't be easy for me," went on K., "to talk you out of your confidence in your brother, for I see how you love him and how much you expect from him. But I must do it, if only for the sake of that very love and expectation.

For let me point out that there's always something - I don't know what it is - that hinders you from seeing clearly how much Barnabas has - I'll not say achieved - but has had bestowed on him. He's permitted to go into the bureaux, or if you prefer, into an antechamber, well let it be an antechamber, it has doors that lead on , barriers which can be passed if one has the courage.

To me, for instance, even this antechamber is utterly inaccessible for the present at least. Who it is that Barnabas speaks to there I have no idea, perhaps the clerk is the lowest in the whole staff but even if he is the lowest he can put one in touch with the next man above him, and if he can't do that he can at least give the other's name, and if he can't even do that he can refer to somebody who can give the name. This so-called Klamm may not have the smallest trait in common with the real one, the resemblance may not exist except in the eyes of Barnabas, half, blinded by fear, he may be the meanest of the officials, he may not even be an official at all, but all the same he has work of some kind to perform at the desk, he reads something or other in his great book, he whispers something to the clerk, he thinks something when his eye falls on Barnabas once in a while, and even if that isn't true and he and his acts have no significance whatever he has at least been set there by somebody for some purpose.

All that simply means that something is there, something which Barnabas has the chance of using, something or other at the very least. And that it is Barnabas's own fault if he can't get any further than doubt and anxiety and despair. And that's only on the most unfavourable interpretation of things, which is extremely improbable. For we have the actual letters which I certainly set no great store on, but more than on what Barnabas says. Let them be worthless old letters, fished at random from a pile of other such worthless old letters, at random and with no more discrimination than the love-birds show in the fairs when they pick one's fortune out of a pile; let them be all that, still they have some bearing on my fate. They're evidently meant for me, although perhaps not for my good, and, as the Superintendent and his wife have testified, they arc written in Klamm's own hand, and, again on the Superintendent's evidence, they have a significance which is only private and obscure, it is true, but still great."

Other books

Lust Thy Neighbor by Emily Snow
Archangel by Kathryn Le Veque
Heaven Sent by Hilary Storm
Peacekeepers by Walter Knight
The Vampire Queen by Jodie Pierce
Let's Play Dead by Connolly, Sheila
Between Black and White by Robert Bailey
Wilderness Passion by Lindsay McKenna