shows us hazards that exist in individual manifestations of heteroglossia (e.g., Whitey's isolation in ''Hey Sailor, What Ship?" and the multiple voices that threaten to overwhelm the narrator of "I Stand Here Ironing"). Tell Me a Riddle asks us to be cognizant of the dangers we face as we assume the role Olsen insists we assumethat of active readers alert to the connections among a multiplicity of marginalized voices.
|
Throughout the stories in Tell Me a Riddle Olsen pits heteroglossic modes of discourse she associates with the oppressed against oppressors' monolingual/monological modes of discourse. In the title story, Jeannie's sketch of Eva "coiled, convoluted like an ear" suggests Olsen's narrative/political strategies. Olsen's writing, like an ear "intense in listening," is permeable to the heteroglossic differences constitutive of a complex social field. The stories collected in Tell Me a Riddle strain away from the prevailing narrative and social order by "hearing" and incorporating the suppressed voices of mothers, those of the working class, and the dialects of immigrants and African-Americans; by deconstructing the opposition between personal and political; and, in the title story, by honoring the communal polyphony of a dying visionary.
|
A second and related narrative/political strategy is a reworking of traditional relationships among writer, text, and reader. The stories collected in Tell Me a Riddle subvert the concept of textual ownership, affirming the reader not as an object but, reciprocally, as another subject. Many dominant discursive practices still take for granted that the act of reading will be a subjection to a fixed meaning, a passive receiving of what Bakhtin terms "monologue." In Bakhtin's view of monological discourse, the writer directly addresses the readers, attempting to anticipate their responses and deflect their objections; meanings are seen as delivered, unchanged, from source to recipient. In Bakhtin's terms, monologue is "deaf to the other's response; it does not await it and does not grant it any decisive force" (cited in Todorov 107).
|
Heteroglossic discourse, on the other hand, acknowledges "that there exists outside of it another consciousness, with the same rights, and capable of responding on an equal footing, another and equal 1" (107). Tell Me a Riddle's heteroglossia acknowledges the other consciousnesses that exist out-
|
|