Shakespeare (53 page)

Read Shakespeare Online

Authors: Peter Ackroyd

BOOK: Shakespeare
4.82Mb size Format: txt, pdf, ePub

There is a difference, however, in the nature of the publications. The first two were published by Andrew Wise and printed by Valentine Simms, but
An Excellent Conceited Tragedie of Romeo and Juliet
was simply printed by John Danter without a named publisher. Earlier that year Danter’s presses had been raided by the authorities and Danter charged with printing
The Jesus Psalter
“and other things without aucthoritie.”
5
This edition of
Romeo and Juliet
was one of those printed without requisite authority. Two years later another edition appeared under the title of
The Most Excellent and Lamentable Tragedie, of Romeo and Iuliet
with the addition, “Newly corrected,
augmented, and amended.” This amplified edition was printed from the text used by the playhouse—there is a direction for “Will Kempe”—which may imply that the author did not have his own version of the play. Danter’s premises were raided in the spring of 1597, and it seems very likely that the Lord Chamberlain’s Men then gave
Richard II
and
Richard III
to Andrew Wise as a way of pre-empting any other possible thefts. In subsequent years they employed a printer, James Roberts, to place “blocking” entries in the Stationers’ Register; he would register a manuscript with the proviso that it could not be printed “without licence first had from the right honorable the Lord Chamberlain” or some such wording.

It seems likely that the version of
Romeo and Juliet
used by Danter was a corrupt or maimed text. It could, for example, have been the product of a hack writer working with someone who knew the play well and who had seen it many times in performance. Such a person might have been Thomas Nashe, who was associated both with the Lord Chamberlain’s Men and with the printer John Danter.
6
Another candidate as midwife for the corrupted text is Henry Chettle, the dramatist who had clashed with Shakespeare over Greene’s remarks about the “upstart Crow.” Chettle participated in the writing of forty-nine plays in the course of his short life; he was one of a number of Elizabethan writers who lived literally from hand to mouth, working incessantly for the voracious medium of the public theatre. A contemporary traveller remarked that “there be, in my opinion, more Playes in London then in all the partes of the worlde I have seene,”
7
and it is calculated that between 1538 and 1642 some three thousand plays were written and performed.

There are six editions of Shakespeare’s plays that have been described by some textual scholars as “bad quartos”—
The Contention, The True Tragedy, Henry the Fifth, The Merry Wives of Windsor
, and the first quartos of
Hamlet
and
Romeo and Juliet
. They are significantly shorter than the versions eventually published in the Folio or collected edition of Shakespeare’s plays that was published after his death. In these quartos lines are paraphrased, characters are omitted, and scenes are placed in a different order from other versions. It may be that an adapter shortened them, for purposes now unknown, and that adapter may even have been Shakespeare himself. It is generally agreed that the Folio edition is transcribed from Shakespeare’s “foul papers” or manuscripts, however, while the shorter quartos reflect an actual performance of the play; the stage-directions are often unusually full and vivid. In the same spirit of performance the cuts in the shorter quartos are designed to
add pace and simplicity to the plot, removing undue complexity or awkwardness of staging. The poetry goes, where it is not germane to the story, and extraneous dialogue or characterisation is also removed.

It is not at all clear who was responsible for these adaptations. They might have been put together by a book-keeper or even by Shakespeare himself. It has also been suggested, as we have seen, that they were the product of “memorial reconstruction” by certain of the actors involved in the original production. The nature and purpose of such an activity, however, remain unclear. It has even been proposed that the plays were the product of certain members of the audience who, wishing to pirate them, transcribed them in shorthand or what was then known as brachygraphy. One playwright complains of a pirated edition that was produced “by Stenography … scarce one word trew.”
8
Given the relatively strict conditions of publication, however, the hypothesis seems untenable.

There is of course no reason to call these six shorter plays “bad” quartos; they are simply different. They do illustrate, however, the somewhat brutal way in which Shakespeare’s texts could be treated. At the time of first rehearsal or first performance whole soliloquies could be taken out, lines reassigned and scenes transposed for the sake of narrative efficiency. If they were indeed performed in that fashion, Shakespeare must have concurred in the changes. His position as an eminently practical and pragmatic man of the theatre once more becomes clear.

CHAPTER 57
No More Words, We Beseech You

B
y becoming resident playwright
of the Lord Chamberlain’s Men, Shakespeare had avoided the unhappy fate of those freelance dramatists who lived upon their increasingly frayed wits. There were not many of them, and they were all known to one another. In the manner of such things the now respectable and “gentle” Shakespeare would have been the object of some scorn and derision, as well as implicit envy, in their tavern sessions. The writers were employed either by the actors or by the managers of the theatre; they wrote singly or in groups, according to the exigency of the moment. The diaries of Philip Henslowe at the Swan reveal that, of the eighty-nine plays he supervised, thirty-four were written by a single author and the other fifty-five were the result of collaborative enterprise. Collaboration was the single most important method of providing a play. That is one reason why we never read of “author” or “playwright” concerned with any play before 1598. In an earlier period the actors themselves had written the plays, so little did the text matter compared to the spectacle and action. In
Histriomastix
the actors arrive in a town and proclaim their play, at which point they are asked: “What’s your playes name? Maisters whose men are ye?” The identity of the author is not a question.

The writer or writers might have proposed the story, or the story might have been suggested to them by the actors or theatre managers; they would then set to work on the “plot” or narrative scheme which, proving successful
, they would fashion into the play itself. They tended to write in instalments, being paid for each stage of their delivery. “I haue hard fyue sheets of a playe,” one member of the Admiral’s Men wrote to Henslowe, “& I dow not doute but it wyll be a verye good playe.” But the playwright admitted that they were “not so fayr written all as I could wish.”
1

It is of the greatest importance to note that these men were the first of their kind. There were no rules. There had never existed professional writers before, by which is meant writers who were dependent upon the commercial market for their success or failure. Chettle, Nashe and Shakespeare—whether they knew it or not—were the harbingers of a new literary culture.

The playwrights finished their “sheets” quickly. It was the literary equivalent of factory farming, and Jonson was scorned when he admitted to spending five weeks on a play. They were also called upon to augment or revise existing plays, and to adapt them to different casts and circumstances. New plays were needed all the time but, equally importantly, new kinds of play were constantly in demand. In this recently created world of play-making and play-going there were instant fashions and fancies. For a decade the fashion had been for history plays, revenge tragedies and pastoral comedies; they were then supplanted by comedies of “humours” and city comedies; the city comedies became more and more concerned with sex, and satires also came to the fore. Then there was a fashion for Roman plays. There was a vogue for plays concerned with rulers in disguise. There was a period when romances and plays containing masques became popular. Shakespeare himself was not immune to these changes of direction, and we will see how his own plays were subtly attuned to the demands of the moment.

That is why play-writing was also considered to be the most lucrative employment for any writer of the period. The average rate for a new play was approximately £6, and it can be estimated that the most successful or popular playwrights were able to compose at least five plays each year. Their annual income, therefore, was more than twice as much as they could have earned as schoolmasters. There were others who were not so fortunate, however, and were reduced to menial literary employment for the sake of a bottle of wine and a few shillings. It was an energetic, boisterous, drunken and on occasions violent world that naturally spilled over into the circles of the theatrical profession.

There was no question, then, of creating an eminent “career” out of writing for the playhouses; these men were not established poets such as
Samuel Daniel or Edmund Spenser, patronised by royalty and financed by nobility. They were journeymen or workmen. Whether Shakespeare considered himself in this light is an open question. His pursuit of armigerous status suggests that he had higher aspirations, but in the actual practice of his trade he was no doubt as pragmatic and as workmanlike as any of his contemporaries.

There was, however, one great change in the printing and publication of Shakespeare’s plays. On 10 March 1598, the volume edition of
A Pleasant Conceited Comedie called Loues labors lost
was issued as newly “corrected and augmented” by “W. Shakspere.” This was the first of his plays in which he was announced as the author, and heralded the growing importance of his name in the dissemination of his work to the public. He had managed to fight his way through the general anonymity of the play-writing profession and had become an identifiable “author.” In the same year new quarto versions of
Richard II and Richard III
proclaimed that they, unlike their anonymous predecessors, had been composed solely by “William Shake-speare.” In the following year the spurious volume,
The Passionate Pilgrim
, also made use of Shakespeare’s name as an evident attraction for the reading public. It is sometimes suggested that the Lord Chamberlain’s Men sold these plays to their respective publishers as a ploy for raising much-needed finance. This is most unlikely; plays were by no means a large part of any publisher’s stock and would not have commanded extraordinarily high prices. It is much more likely that publication of the plays was a way of advertising them in periods when they were simultaneously being performed on the public stage.

The publication of
Love’s Labour’s Lost
can be seen, however, as a highly significant event in the creation of the modern conception of the writer. It was not the least of Shakespeare’s accomplishments to elevate, and perhaps even to create, the status and the reputation of the commercial author. After the spring of 1598 the number of his plays entering publication, with his name attached to them, multiplied. It has also been suggested by theatrical historians that from this time forward dramatists became more “aggressive”
2
about their roles and reputations with players and publishers alike. The author may have come out of the printing press rather than the theatre, as this narrative suggests, but the literary and cultural identity of the individual writer could no longer be ignored.

It may not be coincidence that in the autumn of the same year there appears the first public praise for Shakespeare as a dramatist rather than as a poet. In
Palladis Tamia: Wits Treasury
Francis Meres remarks that “as
Plautus
and
Seneca
are accounted the best for Comedy and Tragedy among the Latines: so Shakespeare among the English is the most excellent in both kinds for the stage.” Among Shakespeare’s comedies he mentions
“Midsummers night dreame
& his
Merchant of Venice”
and, among the tragedies, he refers to
King John
and
Romeo and Juliet
. He augments his praise by declaring that “I say that the Muses would speak with
Shakespeares
fine filed phrase, if they would speake Englishe.”
3
He goes on to mention Shakespeare’s name in five other passages. This is high praise, only slightly modified by the general extravagance of Meres’s encomia. It signals Shakespeare’s eminence in his profession and the fact that as an author he can now legitimately claim a place beside
“Philip Sidney, Spencer, Daniel, Drayton”
and the other poets whom Meres mentions. Shakespeare had made the profession of dramatist culturally respectable, in a way unimaginable even twenty years before.

Meres had recently published a sermon entitled
God’s Arithmetic
and in the same year as
Palladis Tamia
he brought out a pious book entitled
Granado’s Devotion;
later he became a rector in Rutland. So Shakespeare now appealed to the “godly” as well as to the “lower sort” who filled the pit of the playhouses. Meres was severe on the generally dissolute lives of Marlowe, Peek and Greene but placed Shakespeare himself in the more elevated company of Sidney and Daniel and Spenser. The publication of
Palladis Tamia
marked a very important stage in Shakespeare’s literary reputation, also, since from this time forward begins the serious commentary upon his plays.

Other books

Ice Like Fire by Sara Raasch
A Flower in the Desert by Walter Satterthwait
Territory - Prequel by Susan A. Bliler
Perfect Assassin by Wendy Rosnau
Year of the Witch by Charla Layne
El nazi perfecto by Martin Davidson