Pantano de sangre (49 page)

Read Pantano de sangre Online

Authors: Douglas Preston & Lincoln Child

BOOK: Pantano de sangre
9.16Mb size Format: txt, pdf, ePub

Sobre la lancha soplaba una suave brisa nocturna. Arriba, en el cielo, titilaban las estrellas y los árboles se recortaban negros contra el cielo iluminado por la luna. El canal se hacía más estrecho y menos profundo. Esterhazy empezó a tranquilizarse. Siempre existía la posibilidad —en absoluto remota— de que Pendergast y la mujer murieran en el pantano antes de llegar al campamento. A fin de cuentas, ella había recibido una de sus balas. Era perfectamente posible que se desangrase; y, aunque la herida no fuera mortal, sería un infierno arrastrarla por el último trecho del pantano, infestado de aligátores y mocasines, por aquellas aguas que eran un hervidero de sanguijuelas y aquel aire atestado de mosquitos.

Cuando la lancha se acercó al fondo limoso del canal redujo la velocidad. Apagó el motor, lo giró para sacarlo del agua y empezó a empujar con la pértiga. Los mismos mosquitos en los que acababa de pensar llegaron en grandes enjambres, acumulándose alrededor de su cabeza y posándose en su cuello y sus orejas. Dio unos manotazos, maldiciéndolos.

El limoso canal se dividía. Se impulsó con la pértiga por el brazo izquierdo. Conocía bien el pantano. Siguió adelante, consultando la sonda de pesca para vigilar la profundidad del agua. Ya había subido mucho la luna, así que en el pantano casi parecía de día. Medianoche. Seis horas para que amaneciese.

Trató de imaginarse la escena en Spanish Island, cuando llegasen ellos dos, pero era deprimente y frustrante. Escupió en el agua y apartó esa imagen de su cabeza. Ventura se había dejado capturar por Hayward, el muy estúpido, pero no había dicho nada antes de que Judson le saltase la tapa de los sesos. Blackletter estaba muerto; lo estaban todos aquellos a los que podían relacionar con el Proyecto Aves. Era imposible volver a meter en la botella el genio del Proyecto Aves. Si Pendergast sobrevivía, se sabría todo. Eso no tenía remedio. De momento, sin embargo, lo esencial era borrar su implicación.

Lo ocurrido durante la última semana había demostrado algo con meridiana claridad: que Pendergast llegaría al meollo de la cuestión. Solo necesitaba tiempo. En consecuencia, hasta el papel de Judson, tan cuidadosamente oculto, saldría a relucir. Y por eso Pendergast debía morir.

Sin embargo, esta vez moriría en las condiciones que impusiera Esterhazy, cuando él lo decidiera, y sería cuando menos se lo esperase el agente del FBI. Porque Esterhazy conservaba una ventaja fundamental: el factor sorpresa. Pendergast no era invulnerable. Ahora Esterhazy conocía con exactitud cuáles eran sus puntos débiles y cómo aprovecharlos. Qué tontería no haberse dado cuenta antes. Empezó a formar un plan en su cabeza. Sencillo, limpio y eficaz.

El canal volvió a ser lo bastante profundo para bajar el motor. Lo metió de nuevo en el agua, arrancó y circuló lentamente por los canales, siempre hacia el oeste, sin perder de vista ni un momento la profundidad bajo la quilla. Llegaría al Mississippi mucho antes del amanecer. Podía hundir la lancha en algún brazo perdido y salir del pantano como un hombre nuevo. Sin querer, le vino a la memoria un pasaje del
Arte de la guerra
: «Anticípate a tu adversario apoderándote de aquello por lo que sienta afecto, e ingéniatelas para atacarle en el momento y lugar que tú elijas».

Qué perfectamente se ajustaba aquello a su situación...

76

El espectro que hizo acto de presencia en la puerta dejó petrificada a Hayward. Medía al menos un metro noventa y cinco y estaba demacrado, con la cara huesuda, las mejillas chupadas y, bajo las pobladas cejas, unos ojos oscuros, grandes, acuosos. Placas de pelos a medio afeitar erizaban la barbilla y el cuello. Su pelo, largo y blanco, estaba peinado hacia atrás, hasta los hombros, recogido detrás de las orejas. Llevaba una americana gris marengo de Brooks Brothers, por encima de una bata de hospital, y un látigo corto en una mano. Con la otra empujaba el carrito del gotero, que también le servía de apoyo.

Se había acercado tan silenciosamente, con tanto sigilo, que Hayward tuvo la impresión de que había aparecido de la nada. Sus ojos, tan inyectados en sangre que casi parecían morados, no saltaban inquietos, como habría sido de esperar en un loco, sino que se posaban muy despacio en cada uno de ellos, mirándolos fijamente, casi como si los atravesara. Al enfocarlos en Hayward, se estremeció y cerró los ojos.

—No, no, no —murmuró Slade, con un susurro tenue como el viento.

June Brodie se volvió, cogió una bata de laboratorio y se la echó por encima de la camisa embarrada de Larry.

—Nada de colores intensos —susurró a Hayward—. Muévase despacio.

Slade volvió a abrir los ojos, muy lentamente, y la mueca de dolor se suavizó un poco. Después, soltó el carrito y levantó despacio una mano grande y cubierta de venas, con un gesto de solemnidad casi bíblica. La mano se abrió, con sus dedos largos, algo temblorosos, y el índice señaló a Pendergast. Los enormes ojos negros se posaron en el agente del FBI.

—Usted es el hombre que quiere averiguar quién mató a su mujer.

Aun siendo endeble como el papel de arroz, su voz lograba transmitir seguridad y arrogancia.

Pendergast no dijo nada. Parecía atónito, con el traje roto, del que aún caían gotas de fango, y el pelo blanquecino sucio y enredado.

Slade bajó despacio el brazo.

—A su mujer la maté yo.

Pendergast levantó su 45.

—Explíquese.

—No, un momento... —empezó a decir June.

—Silencio —dijo Pendergast, con velada amenaza.

—Exacto —musitó Slade—. Silencio. Yo mandé que la matasen. Helen Esterhazy Pendergast.

—Charles, tiene una pistola —dijo June, en voz baja pero suplicante—. Te matará.

—Tonterías. —Slade levantó un dedo, y lo movió de un lado a otro—. A todos se nos ha muerto alguien. A él su mujer, y a mí un hijo. La vida es así. —Lo repitió con el mismo hilo de voz, que adquirió una intensidad repentina—. A mí se me murió un hijo.

June Brodie se volvió hacia Pendergast para susurrarle.

—No haga que hable de su hijo. Sería un paso atrás, ¡y hemos adelantado tanto!

Se le escapó un sollozo, que ahogó inmediatamente.

—No tuve más remedio que mandar que la matasen. Pretendía denunciarnos. Era muy peligroso... para todos... —De pronto, Slade dejó la vista perdida en el vacío y, con los ojos muy abiertos, aterrorizados, contempló una pared en blanco—. ¿Para qué ha venido? —murmuró, sin dirigirse a nadie—. ¡Todavía no es la hora!

Levantó despacio el látigo sobre su cabeza e hizo un ruido espantoso al azotarse la espalda tres veces seguidas, tambaleándose con cada latigazo, mientras caían al suelo algunos jirones de su americana.

Fue como si el golpe le devolviese a la realidad. Se irguió y enfocó otra vez la vista. Se hizo un gran silencio.

—¿Lo ve? —dijo la mujer a Pendergast—. No le provoque, por el amor de Dios, o se hará daño.

—¿Provocarle? Mi intención es hacer mucho más.

El tono amenazador de Pendergast causó escalofríos a Hayward, que, tendida en la cama, con el suero, se sentía prisionera, impotente y vulnerable. Cogió los tubos, bajó el brazo y se los arrancó. Después se incorporó y bajó de la cama, con un ligero mareo.

—Ya me encargo yo de todo —le dijo Pendergast.

—Acuérdese de que prometió no matarle —contestó ella.

El siguió mirando al hombre, sin hacerle caso.

De repente los ojos de Slade volvieron a desenfocarse, como si vieran algo inexistente. Movió la boca de manera extraña, tensando los labios temblorosos, como si articulase sin hablar. Hayward reconoció una sucesión atropellada de susurros.

—Vete, vete, vete, vete...

Slade descargó en su espalda un nuevo latigazo, que al igual que antes pareció devolverle la lucidez. Tembloroso, moviéndose como si bucease, pero trasluciendo una gran ansia, cogió el gotero, encontró la perilla al final del tubo y la apretó con decisión.

«Droga —pensó Hayward—. Es drogadicto.» Slade puso un momento los ojos en blanco, antes de rehacerse y abrirlos de nuevo.

—Es fácil contar la historia —añadió con su voz débil y ronca—. Helen... Muy inteligente. Y no estaba nada mal... Supongo que se darían unos buenos revolcones, ¿eh?

Hayward vio que la pistola temblaba un poco en la mano de Pendergast, que apretaba con gran fuerza.

—Hizo un descubrimiento...

Otro grito ahogado. Los ojos de Slade se á enfocaron. Con la vista perdida en un rincón vacío y los labios temblorosos, profirió una serie de palabras ininteligibles, agita do inútilmente la mano del látigo.

Sin dudarlo, Pendergast dio un paso y le abofeteó con una fuerza estremecedora.

—Siga.

Slade volvió en sí.

—¿Qué dicen en las películas? «¡Gracias, lo necesitaba!» —Una risa muda sacudió fugazmente su cuerpo—. Sí, Helen... Hizo un descubrimiento muy notable. Aunque supongo que usted ya casi podría contarme toda la historia, ¿verdad, señor Pendergast?

Pendergast asintió con la cabeza.

Una tos brotó de su pecho ajado. Su cuerpo se sacudió con unos espasmos silenciosos. Slade resolló, perdió el equilibrio y volvió a apretar la perilla. Al cabo de un momento siguió hablando.

—Nos trajo el descubrimiento, el de la gripe aviar, por un intermediario. Así nació el Proyecto Aves. Ella tenía la esperanza de que se pudiera conseguir un medicamento milagroso, un tratamiento para la creatividad. A fin de cuentas, con Audubon funcionó... durante una época. Mejorar las capacidades mentales. El fármaco definitivo...

—¿Por qué no siguieron? —preguntó Pendergast.

Su tono neutro no engañó a Hayward. Aún le temblaba la pistola en la mano. Nunca le había visto tan cerca de perder el control.

—Era una investigación muy cara, espantosamente cara. Empezamos a quedarnos sin dinero, a pesar de que ya habíamos recortado costes.

Slade levantó la mano y la movió muy, muy lentamente, indicando la sala en general.

—Así que trabajaban aquí—dijo Pendergast—. Spanish Island era su laboratorio.

—Bingo. ¿Qué sentido tenía construir unas instalaciones con nivel 4 de seguridad biológica, presión negativa, biosuits y todo lo demás, si haciéndolo aquí, en el pantano, podíamos ahorrarnos un montón de dinero? Podíamos tener los cultivos vivos aquí y hacer lo realmente peligroso donde no nos viera nadie, donde ningún funcionario pesado metiera las narices.

«Por eso en Longitude había un muelle hacia el pantano», se dijo Hayward.

—¿Y las cotorras? —preguntó Pendergast.

—Se guardaban en Longitude, en el Complejo 6; pero ya le digo que se cometieron errores. Uno de nuestros pájaros escapó e infectó a una familia. ¿Un desastre? No. Como les dije a todos: «Es la manera de ahorrarnos varios millones en protocolos de experimentación. ¡Esperaremos, a ver qué pasa!».

Volvió a sacudirle otro ataque de risa muda, mientras su nuez sin afeitar subía y bajaba de modo grotesco. Por la nariz le salieron burbujas de mocos que mancharon su traje. Después acumuló un enorme esputo, se inclinó y lo dejó caer al suelo. Finalmente siguió hablando.

—Helen no aprobaba nuestra manera de hacer negocios. Era una idealista. Desde que se enteró de lo ocurrido a la familia Doane, que fue justo antes del safari, dicho sea de paso, pensaba denunciarnos y acudir a las autoridades, cayera quien cayese. Lo haría en cuanto volviera. —Abrió las manos—. ¿Qué podíamos hacer, sino matarla?

Pendergast habló en voz baja.

—¿«Podíamos»? ¿Usted y quién más?

—Algunos miembros del Grupo Aves. La buena de June, aquí presente, no tenía ni idea, al menos entonces. Se lo escondí hasta justo antes del incendio. Carlton tampoco, el pobre.

Dio una palmada al otro hombre, que no decía nada.

—Los nombres, por favor.

—Ya los tiene todos. Blackletter. Ventura. A propósito, ¿dónde está Mike?

Pendergast no contestó.

—Pudriéndose en el pantano, probablemente, gracias a usted. Váyase al infierno, Pendergast. Aparte de ser el mejor jefe de seguridad que pudiera pedir un director general, era nuestro único enlace con la civilización. De todos modos, aunque haya matado a Ventura, a él no habrá podido matarle. —El murmullo de Slade se volvió casi orgulloso—. Y ese nombre no lo tendrá. Me lo guardaré, para reservarle alguna sorpresa en el futuro; quién sabe si para vengar a Mike Ventura. —Soltó una risita—. Seguro que aparece cuando menos se lo espere.

Pendergast volvió a levantar la pistola.

—El nombre.

—¡No! —exclamó June.

Slade hizo otra mueca.

—Querida, tu voz... por favor...

Brodie se volvió hacia Pendergast con las manos unidas, en un gesto de súplica.

—No le haga daño —susurró con ardor—. Es una buena persona. ¡Muy buena! Piense que él también es una víctima, señor Pendergast.

Los ojos de Pendergast se fijaron en ella.

—Hubo otro accidente en el Proyecto Aves —se explicó Brodie—. Charles también contrajo la enfermedad.

Pendergast no dio señas de que le sorprendiera.

—La decisión de matar a mi mujer la tomó antes de enfermar —replicó, con la misma inexpresividad que hasta entonces.

—Eso es agua pasada —dijo ella—. Ya no hay manera de resucitarla. ¿No puede resignarse?

Pendergast se la quedó mirando, con un brillo en los ojos.

—Charles estuvo a punto de morir —siguió ella—. Luego... luego tuvo la idea de que viniéramos aquí. Mi marido... —Señaló con la cabeza al otro hombre, que seguía en silencio—. Vino después.

—Usted y Slade eran amantes —dijo Pendergast.

—Sí. —No hubo ni el menor asomo de rubor. Brodie se irguió—. Somos amantes.

—Y vinieron aquí... ¿para esconderse? —preguntó Pendergast—. ¿Por qué?

Ella no dijo nada.

Pendergast miró otra vez a Slade.

—No tiene sentido. Antes de retirarse al pantano, usted ya estaba recuperado de la enfermedad. El deterioro mental aún no había empezado. Era demasiado pronto. ¿Por qué se retiró al pantano?

—Carlton y yo le estamos cuidando —se apresuró a añadir Brodie—. Para que no muera. Es muy difícil limitar los estragos de la enfermedad... No le haga más preguntas, le está poniendo nervioso...

—La enfermedad —dijo Pendergast, interrumpiéndola con un giro de muñeca—. Explíquemela.

—Afecta a los circuitos inhibidor y excitador del cerebro —susurró ansiosamente Brodie, como si quisiera distraerle—. Sobrecarga de sensaciones físicas al cerebro: visión, olor y tacto. Es una forma mutante de flavivirus. Empieza manifestándose casi como una encefalitis aguda. El paciente, si sobrevive, parece que mejora.

Other books

Before You Go by James Preller
Reilly 09 - Presumption of Death by O'Shaughnessy, Perri
Zone by Mathias Énard
Tidewater Inn by Colleen Coble
The Wittering Way by Nat Burns
Loose Head by Jeff Keithly