Authors: Ismail Kadare
Also by Ismail Kadare:
THE CONCERT
THE FILE ON H.
THE PALACE OF DREAMS
THE PYRAMID
THE THREE-ARCHED BRIDGE
Copyright © 1998, 2011 by Librairie Artheme Fayard
English translation copyright © 2000, 2011 by Peter Constantine
All Rights Reserved. No part of this book may be reproduced in any manner without the express written consent of the publisher, except in the case of brief excerpts in critical reviews or articles. All inquiries should be addressed to Arcade Publishing, 307 West 36th Street, 11th Floor, New York, NY 10018.
Arcade Publishing books may be purchased in bulk at special discounts for sales promotion, corporate gifts, fund-raising, or educational purposes. Special editions can also be created to specifications. For details, contact the Special Sales Department, Arcade Publishing, 307 West 36th Street, 11th Floor, New York, NY 10018 or
[email protected]
.
This is a work of fiction. Names, places, characters, and incidents are either products of the author's imagination or are used fictitiously.
First published in France under the title
Trois chants funebres pour Ie Kosovo
in 1998 by Librairie Artheme Fayard
Original title in Albanian:
Tri Kenge zie per Kosoven
Arcade Publishing® is a registered trademark of Skyhorse Publishing, Inc.®, a Delaware corporation.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available on file.
ISBN: 978-1-61145-552-6
Never before had rumors of impending war been followed by rumors of peace. Quite the opposite â after hopes for peace, suddenly war would be declared, which was practically routine in the large peninsula.
There were times when the peninsula seemed truly large, with enough space for everyone: for different languages and faiths, for a dozen peoples, states, kingdoms, and principalities â even for three empires, two of which, the Serbian and the Bulgarian, were now in ruins, with the result that the third, the Byzantine Empire, was to its disgrace and that of all Christianity declared a Turkish vassal.
But times changed, and with them the ideas of the local people changed, and the peninsula began to seem quite constricting. This feeling of constriction was spawned more by the ancient memories of the people than by their lands and languages rubbing against each other. In their solitude the people hatched nightmares until one day they felt they could no longer bear it.
This usually happened in the spring, when, along with the whispers of war or peace, there was a feeling of inexplicable tension in the air. In fact, both the good and the bad prophecies never ebbed in the low-lying regions, particularly in the towns. But they tended to become a flood when they mingled with the anxiety of the mountain people. And this happened in the spring, right after the first signs of the snow melting. The explanation was simple enough: the predictions of the city people were based on information and rumors spread by itinerant merchants, consuls' coachmen, spies, epileptics, and harbor prostitutes, and on the rate of exchange of Venetian ducats in the Durrës banks. Nonetheless, however reliable these sources of information might be, another dimension was necessary to authenticate such rumors, a dimension that was mysterious and intangible â in other words, irrational. This dimension was provided by the mountain people.
For the mountain people, everything from the Cursed Peaks of Albania and Montenegro to ancient Mount Olympus and the Carpathians was linked with snow. Just as the city people imagined a world that was basically flat, the people of the mountain pastures made the opposite mistake; they believed in the supremacy of the mountains. So even if somebody swore a solemn oath that he had seen with his own eyes an army ready for war, the mountain people would look up toward the snows and shake their heads. As long as the cherished snow still lay up there, no army was on the move, no war was about to begin.
In the spring this conviction was shattered, and with the melting snow thoughts changed.
This is what happened in that spring of 1389 when, right after the news that there would be a very special peace, there came other news that there would be war, and that this war would be very special indeed.
That spring the world was rife with rumors. No caravan transporting cheeses, no consul passing through could fill the emptiness â it filled itself spontaneously. People had also realized in recent years that where the roads were blocked by snow or plague, the whispers, instead of dying away, became even stronger. The reason seems to have been that the lack of fresh news made people turn to the past. The news of what had gone before, like old clothing, was easier to slip into.
In remote taverns they spoke of the Turks moving their capital from Bursa to Adrianople, as if the event had occurred the day before and not some twenty years earlier. And that the Turkish monarch was moving the capital, some said, in order to shift his empire to Europe. Others either refused to believe this or shook their heads in horror. Can one move an empire as if it were a house? Not to mention: Where would poor Europe find enough space for such a huge empire? The Turk doesn't give a damn if it fits or not. “Move over!” he says. “Make room for me, or I'll kick you out!”
Others, who did not want to believe that this calamity could come about, said that if the sultan was moving the capital nearer, it was perhaps so that it would be easier for him to keep an eye on the quarrels of the peninsula's princes. “To keep an eye on our wrangling?” others objected incredulously. “Our wrangling is so deafening that there is no need to come closer â in fact you can hear it better from afar!”
The discussion about the quarrels of the native princes turned spontaneously to their secret alliances, particularly their bondage to the Turk. Of all the rumors, these were the most unsubstantiated. No sooner did word go around that King Tvrtko of the Bosnians had bowed down to the sultan, than other news came that it wasn't King Tvrtko, nor Mirçea of Rumania, but Sisman, czar of the Bulgarians, who had knelt before the sultan. “I am not surprised about the Bulgarian czar,” an unknown man said, “but my soul aches when I call to mind Emperor John V!”
“Ah, Byzantium!” others sighed. “Byzantium, my friend! You have sinned and now you must pay the price.”
The news that people were wrangling not only here in this godforsaken part of the world but everywhere, even among the Turks themselves, was a consolation. Everyone was talking about the affair of the two princes, the Turk Cuntuz, son of Sultan Murad, and Andronicus, the heir of John V. While the fathers had formed an alliance and were busy waging war in Asia, the sons were conspiring to overthrow them. The fathers clapped them in irons, and Sultan Murad, in order to reaffirm his friendship with his Christian ally, had his treacherous son punished with the official Byzantine torture â blinding. And, needless to say, the Christian monarch reciprocated with
his
son.
Talking about the savagery of these two fathers reminded people of their evils and caprices. Many of these monarchs' actions, which seemed to defy reason, were beyond understanding not because they were inscrutable but because of their inherent madness. The idea of moving the capital, for instance, might well have had a sound motive but was more likely the outcome of one of the sultan's whims. With an empire of such boundless proportions, such whims were to be expected. Too often the great are permitted what lesser men are not. The Montenegrins might have liked to move their capital, Cetinje, but where would they have put it? Two miles over, and the wretched city would have landed in the talons of the Albanian eagle. The same goes for Skopje, and as for Sofia, God knows where it would have ended up! In Russia, probably, or in the Black Sea!
Twilight fell, and before the taverns closed and everyone wished each other a good night, the conversation turned to the latest piece of news â the Turkish monarch's change of title. Until recently, he had been called “Emir,” but now he was going to be called “Sultan,” This was definitely a bad sign. The last time there had been a change was on the threshold of a war. Besides which, the title “Emir” sounded tender to all ears â in the languages of the southern Slavs the word
mir
means
peace,
while in the language of the Albanians it sounds like
i mirë, good man,
or
e mirë, good woman.
“And yet, did he not slash us all to pieces under that title at the battle of Maricë?” someone asked as he put on a skullcap. “Slashed us to pieces, by God!” said another, scratching his head. “And not only the Serbs and the Hungarians, but also we Albanians who had rushed off to help them, and even the French king, Louis d'Anjou. It is where my lord Count Muzaka fell, may he rest in peace!”
“Sultan.” The people muttered the new title to themselves as if they were trying to fathom its secret.
It was clear as the light of day that the Turkish monarch wished to adopt a new title, just as he had invented new weapons in the last couple of years, just as he had modernized the shape of the
yataghan
sabers and their curved blades.
In other words, new war, new name, the people said, and put a curse on him then and there: “May he not live to enjoy it!” and “May the title swallow him up!”
Ever since the Venetians began using mute couriers, political rumors, particularly those emanating from roadside inns, had fallen off considerably. But as is often the case when greed incites an individual or a state to foolish deeds, the Venetians were not satisfied with simple secrecy but strove to go even further. And since the only courier more secretive than one whose tongue has been cut out is a dead courier, the Venetians' quest moved in an unexpected direction. Their new couriers were not deaf-mutes and not blind mutes, as one would have expected, but normal couriers with eyes, ears, and tongues â in fact, tongues that wagged far more than usual. In short, the often gloomy and taciturn couriers of the past were replaced by talkative couriers who were eager to sit down for a good chat with any traveler they came across at wayside inns.
It wasn't all that difficult to guess that they had two types of information: true information, which they guarded carefully, and falsehoods, which they dropped in fragments over the course of an evening by the fireside, as if by a slip of the tongue or from too much drink.
That spring the false news was often enough injurious to the opposition, as was to be expected, but it often also came back to haunt those who had spread it. The road from the Turkish capital to Venice was long, and to carry both truths and lies at the same time was not easy. At times the truth and at times the lies would color each other, adding to the surrounding fog, which was heavy in the month of March.
It was common knowledge that letters were exchanged that had been written in six languages and four different alphabets. But what was written in these letters, the Lord alone knew. “Islam will come face to face with the Christian cross,” the sultan had been said to proclaim in his message. “One or the other will succumb.” But another source maintained the opposite: “There is no need to raise your weapons, my children! On earth as in Heaven, there is room enough for all â for your cross and our crescent.”