Dreams from My Father (42 page)

Read Dreams from My Father Online

Authors: Barack Obama

BOOK: Dreams from My Father
5.5Mb size Format: txt, pdf, ePub

Home Squared.

“Eh, Obama!” A big woman with a scarf on her head strode out of the main house drying her hands on the sides of her flowered skirt. She had a face like Sayid’s, smooth and big-boned, with sparkling, laughing eyes. She hugged Auma and Roy as if she were going to wrestle them to the ground, then turned to me and grabbed my hand in a hearty handshake.

“Halo!” she said, attempting English.

“Musawa!”
I said in Luo.

She laughed, saying something to Auma.

“She says she has dreamed about this day, when she would finally meet this son of her son. She says you’ve brought her a great happiness. She says that now you have finally come home.”

Granny nodded and pulled me into a hug before leading us into the house. Small windows let in little of the afternoon light, and the house was sparsely furnished—a few wooden chairs, a coffee table, a worn couch. On the walls were various family artifacts: the Old Man’s Harvard diploma; photographs of him and of Omar, the uncle who had left for America twenty-five years ago and had never come back. Beside these were two older, yellowing photographs, the first of a tall young woman with smoldering eyes, a plump infant in her lap, a young girl standing beside her; the second of an older man in a high-backed chair. The man was dressed in a starched shirt and a
kanga;
his legs were crossed like an Englishman’s, but across his lap was what appeared to be some sort of club, its heavy head wrapped in an animal skin. His high cheekbones and narrow eyes gave his face an almost Oriental cast. Auma came up beside me.

“That’s him. Our grandfather. The woman in the picture is our other grandmother, Akumu. The girl is Sarah. And the baby … that’s the Old Man.”

I studied the pictures for some time, until I noticed one last picture on the wall. It was a vintage print, the kind that grace old Coca-Cola ads, of a white woman with thick dark hair and slightly dreamy eyes. I asked what the print was doing there, and Auma turned to Granny, who answered in Luo.

“She says that that is a picture of one of our grandfather’s wives. He told people that he had married her in Burma when he was in the war.”

Roy laughed. “She doesn’t look very Burmese, eh, Barack?”

I shook my head. She looked like my mother.

We sat down in the living room and Granny made us some tea. She explained that things were well, although she had given away some of the land to relatives, since she and Yusuf could not work it all by themselves. She made up the lost income by selling lunches to the children at the nearby school and bringing goods from Kisumu to the local market whenever she had some spare cash. Her only real problems were with the roof of the house—she pointed to a few threads of sunlight that ran from the ceiling to the floor—and the fact that she hadn’t heard anything from her son Omar in over a year. She asked if I had seen him, and I had to say no. She grunted something in Luo, then started to gather up our cups.

“She says when you see him, you should tell him she wants nothing from him,” Auma whispered. “Only that he should come visit his mother.”

I looked at Granny, and for the first time since our arrival, her age showed on her face.

After we unpacked our bags, Roy gestured for me to follow him out into the backyard. At the edge of a neighboring cornfield, at the foot of a mango tree, I saw two long rectangles of cement jutting out of the earth like a pair of exhumed coffins. There was a plaque on one of the graves:
HUSSEIN ONYANGO OBAMA
,
B
. 1895.
D
. 1979. The other was covered with yellow bathroom tiles, with a bare space on the headstone where the plaque should have been. Roy bent down and brushed away a train of ants that marched along the length of the grave.

“Six years,” Roy said. “Six years, and there’s still nothing to say who is buried here. I tell you now, Barack—when I die, you make sure that my name is on the grave.” He shook his head slowly before heading back toward the house.

         

How to explain the emotions of that day? I can summon each moment in my mind almost frame by frame. I remember Auma and myself joining Granny at the afternoon market, the same clearing where the
matatu
had first dropped us off, only now full of women who sat on straw mats, their smooth brown legs sticking straight out in front of them from under wide skirts; the sound of their laughter as they watched me help Granny pick stems off collard greens that she’d brought from Kisumu, and the nutty-sweet taste of a sugarcane stalk that one of the women put into my hand. I remember the rustle of corn leaves, the concentration on my uncles’ faces, the smell of our sweat as we mended a hole in the fence bounding the western line of the property. I remember how, in the afternoon, a young boy named Godfrey appeared in the compound, a boy who Auma explained was staying with Granny because his family lived in a village where there was no school; I remember Godfrey’s frantic steps as he chased a big black rooster through the banana and papaya trees, the knot in his young brow as the bird kept flapping out of his reach, the look in his eyes when finally Granny grabbed the rooster from behind with one hand and unceremoniously drew her knife across the bird’s neck—a look that I remembered as my own.

It wasn’t simply joy that I felt in each of these moments. Rather, it was a sense that everything I was doing, every touch and breath and word, carried the full weight of my life; that a circle was beginning to close, so that I might finally recognize myself as I was, here, now, in one place. Only once that afternoon would I feel that mood broken, when, on our way back from the market, Auma ran ahead to get her camera, leaving Granny and me alone in the middle of the road. After a long pause, Granny looked at me and smiled. “Halo!” she said.
“Musawa!”
I said. Our mutual vocabulary exhausted, we stared ruefully down at the dirt until Auma finally returned. And Granny then turned to Auma and said, in a tone I could understand, that it pained her not to be able to speak to the son of her son.

“Tell her I’d like to learn Luo, but it’s hard to find time in the States,” I said. “Tell her how busy I am.”

“She understands that,” Auma said. “But she also says that a man can never be too busy to know his own people.”

I looked at Granny, and she nodded at me, and I knew then that at some point the joy I was feeling would pass and that that, too, was part of the circle: the fact that my life was neither tidy nor static, and that even after this trip hard choices would always remain.

Night fell quickly, the wind making swift tracks through the darkness. Bernard, Roy, and I went to the water tank and bathed ourselves in the open air, our soapy bodies glowing from the light of an almost full moon. When we returned to the house, the food was waiting for us, and we ate purposefully, without words. After dinner, Roy left, muttering that he had some people he wanted to visit. Yusuf went to his hut and brought back an old transistor radio that he said had once belonged to our grandfather. Fiddling with the knob, he caught a scratchy BBC newscast, fading in and out of range, the voices like hallucinatory fragments from another world. A moment later we heard a strange, low-pitched moan off in the distance.

“The night runners must be out tonight,” Auma said.

“What are night runners?”

“They’re like warlocks,” Auma said. “Spirit men. When we were children, these people here”—she pointed at Granny and Zeituni—would tell us stories about them to make us behave. They told us that in daylight the night runners are like ordinary men. You might pass them in the market, or even have them to your house for a meal, and never know their true natures. But at night they take on the shape of leopards and speak to all the animals. The most powerful night runners can leave their bodies and fly to faraway places. Or hex you with only a glance. If you ask our neighbors, they will tell you that there are still many night runners around here.”

“Auma! You act as if it is not true!”

In the flickering light of the kerosene lamp, I couldn’t tell if Zeituni was joking. “Let me tell you, Barry,” she said, “When I was young the night runners caused people many problems. They would steal our goats. Sometimes they took even our cattle. Only your grandfather was not afraid of them. I remember one time he heard his goats bleating in their pen, and when he went to check on them, he saw what looked like a huge leopard standing on its hind legs, like a man. It had a baby goat in its jaws, and when it saw your grandfather, it cried out in Luo before running into the forest. Your grandfather chased it deep into the hills, but just as he was about to strike it with his
panga,
the night runner flew up into the trees. Luckily, it dropped the goat when it jumped, and the goat suffered only a broken leg. Your grandfather brought the goat back to the compound and showed me how to make a splint. I cared for that goat myself until it was back to health.”

We became quiet again; lamplight grew low and people began drifting off to bed. Granny brought out blankets and a twin-sized cot for Bernard and me, and we arranged ourselves on the narrow bed before blowing out the lamp. My body ached from exhaustion; inside Granny’s bedroom, I could hear the murmur of her and Auma talking. I wondered where Roy had gone to, and thought about the yellow tiles on the Old Man’s grave.

“Barry,” Bernard whispered. “Are you awake?”

“Yeah.”

“Did you believe what Zeituni told you? About night runners?”

“I don’t know.”

“Myself, I think there is no such thing as a night runner. They are probably just thieves who use these stories to make people afraid.”

“You may be right.”

There was a long pause.

“Barry?”

“What?”

“What made you finally come home?”

“I’m not sure, Bernard. Something told me it was time.”

Bernard rolled over onto his side without answering. A moment later, I heard his soft snores beside me, and I opened my eyes to the darkness, waiting for Roy to return.

         

In the morning, Sayid and Yusuf suggested that Auma and I take a tour of the lands. As we followed them across the backyard and down a dirt path, through fields of corn and millet, Yusuf turned to me and said, “It must seem very primitive to you, compared to farms in America.”

I told him that I didn’t know much about farming but that, as far as I could tell, the land seemed quite fertile.

“Yes, yes,” Yusuf said, nodding. “The land is good. The problem is that people here are uneducated. They don’t understand much about development. Proper agricultural techniques and so forth. I try to explain to them about capital improvements and irrigation, but they refuse to listen. The Luo are very stubborn in this way.”

I noticed Sayid frowning at his brother, but he said nothing. After a few minutes we came to a small, brown stream. Sayid shouted out a warning, and two young women emerged on the opposite bank, wrapped in their
kangas,
their hair still gleaming from their morning baths. They smiled shyly and stepped behind an island of rushes, and Sayid pointed to the hedges running alongside the water.

“This is where the land ends,” he said. “Before, when my father lived, the fields were much bigger. But as my mother said, much of the land has now been given away.”

Yusuf decided to go back at this point, but Sayid led Auma and me along the stream for a while, then across more fields, past the occasional compound. In front of some huts, we saw women sorting through millet spread across square strips of cloth, and we stopped to talk to one of them, a middle-aged woman in a faded red dress and red, laceless sneakers. She set aside her work to shake our hands and told us that she remembered our father—they had herded goats together as children, she said. When Auma asked how life had been treating her, she shook her head slowly.

“Things have changed,” she said in a flat voice. “The young men leave for the city. Only the old men, women, and children remain. All the wealth has left us.” As she spoke, an old man with a rickety bicycle came up beside us, then a spindly man whose breath smelled of liquor. They immediately picked up the woman’s refrain about the hardness of life in Alego, and the children who had left them behind. They asked if we might give them something to tide them over, and Auma dropped a few shillings into each of their hands before we excused ourselves and started back toward the house.

“What’s happened here, Sayid?” Auma said after we were out of earshot. “There never used to be such begging.”

Sayid leaned down and cleared away a few fallen branches from between the rows of corn. “You are right,” he said. “I believe they have learned this thing from those in the city. People come back from Nairobi or Kisumu and tell them, ‘You are poor.’ So now we have this idea of poverty. We didn’t have this idea before. You look at my mother. She will never ask for anything. She has always something that she is doing. None of it brings her much money, but it is something, you see. It gives her pride. Anyone could do the same, but many people here, they prefer to give up.”

“What about Yusuf?” Auma asked. “Couldn’t he do more?”

Sayid shook his head. “My brother, he talks like a book, but I’m afraid he does not like to lead by example.”

Auma turned to me. “You know, Yusuf was doing really well for a time. He did well in school, didn’t he, Sayid? He received several good job offers. Then, I don’t know what happened. He just dropped out. Now he just stays here with Granny, doing small chores for her. It’s as if he’s afraid to try to succeed.”

Sayid nodded. “I think perhaps education doesn’t do us much good unless it is mixed with sweat.”

I thought about what Sayid had said as we continued to walk. Perhaps he was right; perhaps the idea of poverty had been imported to this place, a new standard of need and want that was carried like measles, by me, by Auma, by Yusuf’s archaic radio. To say that poverty was just an idea wasn’t to say that it wasn’t real; the people we’d just met couldn’t ignore the fact that some people had indoor toilets or ate meat every day, any more than the children of Altgeld could ignore the fast cars and lavish homes that flashed across their television sets.

Other books

A Celtic Knot by Corman, Ana
Lick Your Neighbor by Chris Genoa
Untitled by Unknown Author
Faster Harder by Colleen Masters
Recess by Corinna Parr
Zona zombie by David Moody
The Concealers by James J. Kaufman