Read Dreams from My Father Online
Authors: Barack Obama
Toward the end of my first week in Nairobi, Zeituni took me to visit our other aunt, Sarah. Auma had remained unwilling to go, but because it turned out that her mechanic lived near Sarah, she offered to give us a ride to her garage; from there, she said, we could travel by foot. On Saturday morning, Auma and I picked up Zeituni and headed east, past cinder-block apartments and dry, garbage-strewn lots, until we finally came to the rim of a wide valley known as Mathare. Auma pulled off to the shoulder and I looked out the window to see the shantytown below, miles and miles of corrugated rooftops shimmering under the sun like wet lily pads, buckling and dipping in an unbroken sequence across the valley floor.
“How many people live there?” I asked.
Auma shrugged and turned to our aunt. “What would you say, Auntie? Half a million, maybe?”
Zeituni shook her head. “That was last week. This week, it must be one million.”
Auma started the car back up. “Nobody knows for sure, Barack. The place is growing all the time. People come in from the countryside looking for work and end up staying permanently. For a while, the city council tried to tear the settlement down. They said it was a health hazard—an affront to Kenya’s image, you see. Bulldozers came, and people lost what little they had. But of course, they had nowhere else to go. As soon as the bulldozers left, people rebuilt just like before.”
We came to a stop in front of a slanting tin shed where a mechanic and several apprentices emerged to look Auma’s car over. Promising to be back in an hour, Zeituni and I left Auma at the garage and began our walk down a wide, unpaved road. It was already hot, the road bereft of shade; on either side were rows of small hovels, their walls a patchwork of wattle, mud, pieces of cardboard, and scavenged plywood. They were neat, though, the packed earth in front of each home cleanly swept, and everywhere we could see tailors and shoe repairers and furniture makers plying their trades out of roadside stalls, and women and children selling vegetables from wobbly wood tables.
Eventually we came to one edge of Mathare, where a series of concrete buildings stood along a paved road. The buildings were eight, maybe twelve stories tall, and yet curiously unfinished, the wood beams and rough cement exposed to the elements, like they’d suffered an aerial bombardment. We entered one of them, climbed a narrow flight of stairs, and emerged at the end of a long unlit hallway, at the other end of which we saw a teenage girl hanging out clothes to dry on a small cement patio. Zeituni went to talk to the girl, who led us wordlessly to a low, scuffed door. We knocked, and a dark, middle-aged woman appeared, short but sturdily built, with hard, glassy eyes set in a wide, rawboned face. She took my hand and said something in Luo.
“She says she is ashamed to have her brother’s son see her in such a miserable place,” Zeituni translated.
We were shown into a small room, ten feet by twelve, large enough to fit a bed, a dresser, two chairs, and a sewing machine. Zeituni and I each took one of the chairs, and the young woman who had shown us Sarah’s room returned with two warm sodas. Sarah sat on the bed and leaned forward to study my face. Auma had said that Sarah knew some English, but she spoke mostly in Luo now. Even without the benefit of Zeituni’s translation, I guessed that she wasn’t happy.
“She wants to know why you have taken so long to visit her,” Zeituni explained. “She says that she is the eldest child of your grandfather, Hussein Onyango, and that you should have come to see her first.”
“Tell her I meant no disrespect,” I said, looking at Sarah but not sure what she understood. “Everything’s been so busy since my arrival—it was hard to come sooner.”
Sarah’s tone became sharp. “She says that the people you stay with must be telling you lies.”
“Tell her that I’ve heard nothing said against her. Tell her that the dispute about the Old Man’s estate has just made Auma uncomfortable about coming here.”
Sarah snorted after the translation and started up again, her voice rumbling against the close walls. When she finally stopped, Zeituni remained quiet.
“What’d she say, Zeituni?”
Zeituni’s eyes stayed on Sarah as she answered my question. “She says the trial is not her fault. She says that it’s Kezia’s doing—Auma’s mum. She says that the children who claim to be Obama’s are not Obama’s. She says they have taken everything of his and left his true people living like beggars.”
Sarah nodded, and her eyes began to smolder. “Yes, Barry,” she said suddenly in English. “It is me who looks after your father when he is a small boy. My mother, Akumu, is also your father’s mother. Akumu is your true grandmother, not this one you call Granny. Akumu, the woman who gives your father life—you should be helping her. And me, your brother’s sister. Look how I live. Why don’t you help us, instead of these others?”
Before I could answer, Zeituni and Sarah began to argue with each other in Luo. Eventually, Zeituni stood up and straightened her skirt. “We should go now, Barry.”
I began to rise out of my chair, but Sarah took my hand in both of hers, her voice softening.
“Will you give me something? For your grandmother?”
I reached for my wallet and felt the eyes of both aunts as I counted out the money I had on me—perhaps thirty dollars’ worth of shillings. I pressed them into Sarah’s dry, chapped hands, and she quickly slipped the money down the front of her blouse before clutching my hand again.
“Stay here, Barry,” Sarah said. “You must meet—”
“You can come back later, Barry,” Zeituni said. “Let’s go.”
Outside, a hazy yellow light bathed the road; my clothes hung limp against my body in the windless heat. Zeituni was quiet now, visibly upset. She was a proud woman, this aunt; the scene with Sarah must have embarrassed her. And then, that thirty dollars—Lord knows, she could have used it herself ….
We had walked for ten minutes before I asked Zeituni what she and Sarah had been arguing about.
“Ah, it’s nothing, Barry. This is what happens to old women who have no husbands.” Zeituni tried to smile, but the tension creased the corners of her mouth.
“Come on, Auntie. Tell me the truth.”
Zeituni shook her head. “I don’t
know
the truth. At least not all of it. I know that even growing up, Sarah was always closer to her real mum, Akumu. Barack, he cared only for my mum, Granny, the one who raised them after Akumu left.”
“Why did Akumu leave?”
“I’m not sure. You will have to ask Granny about that.”
Zeituni signaled for us to cross the street, then resumed talking. “You know, your father and Sarah were actually very similar, even though they did not always get along. She was smart like him. And independent. She used to tell me, when we were children, that she wanted to get an education so that she would not have to depend on any man. That’s why she ended up married to four different husbands. None of them lasted. The first one died, but the others she left, because they were lazy, or tried to abuse her. I admire her for this. Most women in Kenya put up with anything. I did, for a long time. But Sarah also paid a price for her independence.”
Zeituni wiped the sweat on her forehead with the back of her hand. “Anyway, after Sarah’s first husband died, she decided that your father should support her and her child, since he had received all the education. That’s why she disliked Kezia and her children. She thought Kezia was just a pretty girl who wanted to take everything. You must understand, Barry—in Luo custom, the male child inherits everything. Sarah feared that once your grandfather died, everything would belong to Barack and his wives, and she would be left with nothing.”
I shook my head. “That’s no excuse for lying about who the Old Man’s children are.”
“You’re right. But …”
“But what?”
Zeituni stopped walking and turned to me. She said, “After your father went off to live with his American wife, Ruth … well, he would go to Kezia sometimes. You must understand that traditionally she was still his wife. It was during such a visit that Kezia became pregnant with Abo, the brother you haven’t met. The thing was, Kezia also lived with another man briefly during this time. So when she became pregnant again, with Bernard, no one was sure who—” Zeituni stopped, letting the thought finish itself.
“Does Bernard know about this?”
“Yes, he knows by now. You understand, such things made no difference to your father. He would say that they were all his children. He drove this other man away, and would give Kezia money for the children whenever he could. But once he died, there was nothing to prove that he’d accepted them in this way.”
We turned a corner onto a busier road. In front of us, a pregnant goat bleated as it scuttered out of the path of an oncoming
matatu
. Across the way, two little girls in dusty red school uniforms, their round heads shaven almost clean, held hands and sang as they skipped across a gutter. An old woman with her head under a faded shawl motioned to us to look at her wares: two margarine tins of dried beans, a neat stack of tomatoes, dried fish hanging from a wire like a chain of silver coins. I looked into the old woman’s face, drawn beneath the shadows. Who was this woman? I wondered. My grandmother? A stranger? And what about Bernard—should my feelings for him somehow be different now? I looked over at a bus stop, where a crowd of young men were streaming out into the road, all of them tall and black and slender, their bones pressing against their shirts. I suddenly imagined Bernard’s face on all of them, multiplied across the landscape, across continents. Hungry, striving, desperate men, all of them my brothers ….
“Now you see what your father suffered.”
“What?” I rubbed my eyes and looked up to find my aunt staring at me.
“Yes, Barry, your father suffered,” she repeated. “I am telling you, his problem was that his heart was too big. When he lived, he would just give to everybody who asked him. And they all asked. You know, he was one of the first in the whole district to study abroad. The people back home, they didn’t even know anyone else who had ridden in an airplane before. So they expected everything from him. ‘Ah, Barack, you are a big shot now. You should give me something. You should help me.’ Always these pressures from family. And he couldn’t say no, he was so generous. You know, even me he had to take care of when I became pregnant, he was very disappointed in me. He had wanted me to go to college. But I would not listen to him, and went off with my husband. And despite this thing, when my husband became abusive and I had to leave, no money, no job, who do you think took me in? Yes—it was him. That’s why, no matter what others sometimes say, I will always be grateful to him.”
We were approaching the garage shop; up ahead, we could see Auma talking to her mechanic and hear the engine of the old VW whine. Beside us, a naked boy, maybe three years old, wandered out from behind a row of oil drums, his feet caked with what looked like tar. Again Zeituni stopped, this time as if suddenly ill, and spat into the dust.
“When your father’s luck changed,” she said, “these same people he had helped, they forgot him. They laughed at him. Even family refused to have him stay in their houses. Yes, Barry! Refused! They would tell Barack it was too dangerous. I knew this hurt him, but he wouldn’t pass blame. Your father never held a grudge. In fact, when he was rehabilitated and doing well again, I would find out that he was giving help to these same people who had betrayed him. Ah, I could not understand this thing. I would tell him, ‘Barack, you should only look after yourself and your children! These others, they have treated you badly. They are just too lazy to work for themselves.’ And you know what he would say to me? He would say, ‘How do you know that man does not need this small thing more than me?’”
My aunt turned away and, forcing a smile, waved to Auma. And as we began to walk forward, she added, “I tell you this so you will know the pressure your father was under in this place. So you don’t judge him too harshly. And you must learn from his life. If you have something, then everyone will want a piece of it. So you have to draw the line somewhere. If everyone is family, no one is family. Your father, he never understood this, I think.”
I remember a conversation I had once in Chicago when I was still organizing. It was with a woman who’d grown up in a big family in rural Georgia. Five brothers and three sisters, she had told me, all crowded under a single roof. She told me about her father’s ultimately futile efforts to farm his small plot of land, her mother’s vegetable garden, the two pigs they kept penned out in the yard, and the trips with her siblings to fish the murky waters of a river nearby. Listening to her speak, I began to realize that two of the three sisters she’d mentioned had actually died at birth, but that in this woman’s mind they had remained with her always, spirits with names and ages and characters, two sisters who accompanied her while she walked to school or did chores, who soothed her cries and calmed her fears. For this woman, family had never been a vessel just for the living. The dead, too, had their claims, their voices shaping the course of her dreams.
So now it was for me. I remember how, a few days after my visit to Sarah’s, Auma and I happened to run into an acquaintance of the Old Man’s outside Barclay’s Bank. I could tell that Auma didn’t remember his name, so I held out my hand and introduced myself. The man smiled and said, “My, my—you have grown so tall. How’s your mother? And your brother Mark—has he graduated from university yet?”
At first I was confused. Did I know this person? And then Auma explained in a low voice that no, I was a different brother, Barack, who grew up in America, the child of a different mother. David had passed away. And then the awkwardness on all sides—the man nodding his head (“I’m sorry, I didn’t know”) but taking another look at me, as if to make sure what he’d heard was true; Auma trying to appear as if the situation, while sad, was somehow the normal stuff of tragedy; me standing to the side, wondering how to feel after having been mistaken for a ghost.
Later, back in her apartment, I asked Auma when she had last seen Mark and Ruth. She leaned her head against my shoulder and looked up at the ceiling.