Authors: Italo Calvino
Tags: #Literature: Classics, #Fiction - General, #Man-Woman Relationships, #love, #Italian - Translations into English, #Fiction, #Literary, #Interpersonal Relations, #General, #Short Stories
THE HOUSE OF THE BEEHIVES
It is difficult to see from far away, and even if someone had already been here once he could not remember the way back; there was a path here at one time, but I made brambles grow over it and wiped out every trace. It's well chosen, this home of mine, lost in this bank of broom, with a single story that can't be seen from the valley, and covered in a chalky whitewash with windows picked out in red.
There's some land around I could have worked and haven't; a patch for vegetables where snails munch the lettuce is enough for me, and a bit of terraced earth to dig up with a pitchfork and grow potatoes, all purple and budding. I only need to work to feed myself, for I've got nothing to share with anyone.
And I don't cut back the brambles, either the ones now clambering over the roof of the house or those already creeping like a slow avalanche over the cultivated ground; I should like them to bury everything, myself included. Lizards have made their nests in the cracks of the walls, ants have scooped out porous cities under the bricks of the floor; I look forward every day to seeing if a new crack has opened, and think of
the cities of the human race being smothered and swallowed up by weeds.
Above my home are a few strips of rough meadow where I let my goats roam. At dawn, dogs sometimes pass by, on the scent of hares; I chase them off with stones. I hate dogs, with their servile fidelity to man; I hate all domestic animals, their pretense of having sympathy with human beings just so they can lick the remains off greasy plates. Goats are the only animals I can stand, for they don't expect intimacy or give any.
I don't need chained dogs to guard me. Or even hedges or padlocks, those horrible contraptions of humans. My field is studded with beehives, and a flight of bees is like a thorny hedge that only I can cross. At night the bees sleep in the bean husks, but no man ever comes near my house; people are afraid of me and they are right; not because certain tales they tell about me are true—lies, I say, just the sort of thing they would tell—but they are right to be afraid of me, I want them to be.
When I go over the crest in the morning, I can see the valley dropping away beneath and the sea high all around me and the world. And I see the houses of the human race perched on the edge of the sea, shipwrecked in their false neighborliness; I see the tawny, chalky city, the glittering of its windows, and the smoke of its fires. One day brambles and grass will cover its squares, and the sea will come up and mold the ruins into rocks.
Only the bees are with me now; they buzz around my hands without stinging me when I take the honey from the hives, and settle on me like a living beard; friendly bees, ancient race without a history. For years I've been living on this bank of broom with goats and bees; once I used to make a mark on
the wall at the passing of each year; now the brambles choke everything. Why should I live with men and work for them? I loathe their sweaty hands, their savage rites, their dances and churches, their women's acid saliva. But those stories aren't true, believe me; they've always told stories about me,; the lying swine.
I don't give anything and I don't owe anything; if it rains at night I cook and eat the big snails slithering down the banks in the morning; the earth in the woods is scattered with soft, damp toadstools. The woods give me everything else I need: sticks and pine cones to burn, and chestnuts; and I snare hares and thrushes, too, for don't think I love wild animals or have an idyllic adoration of nature—one of man's absurd hypocrisies. I know that in this world we must devour one another and that the survival of the fittest holds; I kill only the animals I want to eat, with traps, not with guns, so as not to need dogs or other men to fetch them.
Sometimes I meet men in the woods, if I'm not warned in time by the dull thuds of their axes cutting down trees one by one. I pretend not to see them. On Sundays the poor come to gather fuel in the woods, which they strip like the speckled heads of aloes; the trunks are hauled away on ropes and form rough tracks, which gather the rain during storms and provoke landfalls. May everything go to similar ruin in the cities of the human race; may I, as I walk along one day, see chimney tops emerging from the earth, meet parts of streets falling off into ravines, and stumble on strips of railroad track in the middle of the forest.
But you must wonder if I don't ever feel this solitude of mine weighing on me, if some evening, one of those long twilights, I haven't gone down, without any definite idea in
my head, toward the houses of the human race. I did go, one warm twilight, toward those walls surrounding the gardens below, and climbed down over the medlar trees; but when I heard women laughing and a distant child calling, back I came up here. That was the last time; now I'm up here alone. Well, I get frightened of making a mistake every now and again, as you do. And so, like you, I go on as I was before.
You're afraid of me, of course, and you're right. Not because of that affair, though. That, whether it ever happened or not, was so many years ago it doesn't matter now, anyway.
That woman, that dark woman who came up here to scythe —I had only been up here a short time then and was still full of human emotions—well, I saw her working high on the slope and she hailed me and I didn't reply and passed by. Yes, I was still full of human emotions then, and of an old resentment, too; and because of that old resentment—not against her, I don't even remember her face—I went up behind her without her hearing me.
Now, the tale as people tell it is obviously false, for it was late and there wasn't a soul in the valley and when I put my hands around her throat no one heard her. But I would have to tell you my story from the beginning for you to understand.
Ah, well, let's not mention that evening any more. Here I live, sharing my lettuce with snails that perforate the leaves, and I know all the places where toadstools grow and can tell the good ones from the poisonous; about women and their poisons I don't think any more. Being chaste is nothing but a habit, after all.
She was the last one, that dark woman with the scythe. The sky was full of clouds, I remember, dark clouds scudding along. It must have been under a hurrying sky like that, on
slopes cropped by goats, that the first human marriage took place. In contact between human beings there can only, I know, be mutual terror and shame. That's what I wanted, to see the terror and shame, just the terror and shame, in her eyes; that's the only reason I did it to her, believe me.
No one has said a word about it to me, ever; there isn't a word they can say, since the valley was deserted that evening. But every night, when the hills are lost in the dark and I can't follow the meaning of an old book by the light of the lantern, and I sense the town with its human beings and its lights and music down below, I feel the voices of you all accusing me.
But there was no one to see me there in the valley; they say those things because the woman never returned home.
And if dogs passing by always stop to sniff at a certain spot, and bay and scratch the ground with their paws, it's because there's an old moles' lair there—I swear it, just an old moles' lair.
BIG FISH, LITTLE FISH
Zeffirino's father never wore a proper bathing suit. He would put on rolled-up shorts and an undershirt, a white duck cap on his head; and he never moved from the rocky shore. His passion was limpets, the flat mollusks that cling to the rocks until their terribly hard shell virtually becomes part of the rock itself. Zeffirino's father used a knife to prize them loose. Every Sunday, with his bespectacled stare, he passed in review, one by one, all the rocks along the point. He kept on until his little basket was full of limpets; some he ate as he collected them, sucking the moist, hard flesh as if from a spoon; the others he put in a basket. Every now and then he raised his eyes to glance, somewhat bewildered, over the smooth sea, and call, "Zeffirino! Where are you?"
Zeffirino spent whole afternoons in the water. The two of them went out to the point; his father would leave him there, then go off at once after his shellfish. Stubborn and motionless as they were, the limpets held no attraction for Zeffirino; it was the crabs, first and foremost, that interested him, then polyps, medusas, and so on, through all the varieties of fish. In the summer his pursuit became more difficult and ingeni-
ous; and by now there wasn't a boy his age who could handle a spear gun as well as he could. In the water, those stocky kids, all breath and muscle, are the best; and that's how Zeffirino was growing up. Seen on the shore, holding his father's hand, he looked like one of those kids with cropped hair and gaping mouth who have to be slapped to make them move. In the water, however, he outstripped them all; and, even better, underwater.
That day Zeffirino had managed to assemble a complete kit for underwater fishing. He had had the mask since the previous year, a present from his grandmother; a cousin whose feet were small had lent him her fins; he took the spear gun from his uncle's house without saying anything, but told his father it had been lent him, too. Actually, he was a careful boy, who knew how to use and take care of things, and he could be trusted if he borrowed something.
The sea was beautiful and clear. Zeffirino answered "Yes, Papà" to all the usual warnings, and went into the water. With the glass mask and the snorkel for breathing, with his legs ending like fish, and with that object in his hand—half gun and half spear and a little bit like a pitchfork, too—he no longer resembled a human being. Instead, once in the sea, though he darted off half submerged, you immediately recognized him as himself: from the kick he gave with the fins, from the way the gun jutted out beneath his arm, from his determination as he proceeded, his head at the surface of the water.
The sea bed was pebbles at first, then rocks, some of them bare and eroded, others bearded with thick, dark seaweed. From every cranny of the rocks, or among the tremulous beards swaying in the current, a big fish might suddenly ap-
pear; from behind the glass of the mask Zeffirino cast his eyes around, eagerly, intently.
A sea bed seems beautiful the first time, when you discover it; but, as with all things, the really beautiful part comes later, when you learn everything, stroke by stroke. You feel as if you were drinking them in, the aquatic trails: you go on and on and never want to stop. The glass of the mask is an enormous, single eye for swallowing colors and shadows. Now the dark ended, and he was beyond that sea of rock. On the sand of the bottom, fine wrinkles could be discerned, traced by the movement of the sea. The sun's rays penetrated all the way down, winking and flashing, and there was the glint of schools of hook-chasers, those tiny fish that swim in a very straight line, then suddenly, all of them together, make a sharp right turn.
A little puff of sand rose and it was the switching tail of a sea bream, there on the bottom. It wasn't even aware that the spear gun was aimed directly at it. Zeffirino was now swimming totally underwater; and the bream, after a few absent flicks of its striped sides, suddenly sped off at mid-depth. Among rocks bristling with sea urchins, the fish and the fisherman swam to an inlet with porous, almost bare rock. He can't get away from me here, Zeffirino thought; and at that moment the bream vanished. From nooks and hollows a stream of little air bubbles rose, then promptly ceased, to resume somewhere else. The sea anemones glowed, expectant. The bream peered from one lair, vanished into another, and promptly popped out from a distant gap. It skirted a spur of rock, headed downward. Zeffirino saw a patch of luminous green toward the bottom; the fish became lost in that light, and he dived after it.
He passed through a low arch at the foot of the cliff, and found the deep water and the sky above him again. Shadows of pale stone surrounded the bed, and out toward the open sea they descended, a half-submerged breakwater. With a twist of his hips and a thrust of the fins, Zeffirino surfaced to breathe. The snorkel surfaced, he blew out some drops that had infiltrated the mask; but the boy kept his head in the water. He had found the bream again: two bream, in fact! He was already taking aim when he saw a whole squadron of them proceeding calmly to the left, while another school glistened on the right. This was a place rich in fish, like an enclosed pond; and wherever Zeffirino looked he saw a flicker of sharp fins, the glint of scales; his joy and wonder were so great, he forgot to shoot even once.
The thing was not to be in a hurry, to study the best shots, and not to sow panic on all sides. Keeping his head down, Zeffirino moved toward the nearest rock; along its face, in the water, he saw a white hand swaying. The sea was motionless; on the taut and polished surface, concentric circles spread out, as if raindrops were falling. The boy raised his head and looked. Lying prone on the edge of the rock shelf, a fat woman in a bathing suit was taking the sun. And she was crying. Her tears ran down her cheeks one after another and dropped into the sea.
Zeffirino pushed his mask up on his forehead and said, "Excuse me."
The fat woman said, "Make yourself at home, kid." And she went on crying. "Fish as much as you like."
"This place is full of fish," he explained. "Did you see how many there are?"
The fat woman kept her head raised, her eyes staring
straight ahead, filled with tears. "I didn't see anything. How could I? I can't stop crying."
As long as it was a matter of sea and fish, Zeffirino was the smartest; but in the presence of people, he resumed his gaping, stammering air. "I'm sorry, signora. ..." He would have liked to get back to his bream, but a fat, crying woman was such an unusual sight that he stayed there, spellbound, gaping at her in spite of himself.
"I'm not a signora, kid," the fat woman said with her noble, somewhat nasal voice. "Call me 'signorina.' Signorina De Magistris. And what's your name?"
"Zeffirino."
"Well, fine, Zeffirino. How's the fishing—or the shooting? What do you call it?"
"I don't know what they call it. So far I haven't caught anything. But this is a good place."