Delphi Complete Works of the Brontes Charlotte, Emily, Anne Brontë (Illustrated) (515 page)

Read Delphi Complete Works of the Brontes Charlotte, Emily, Anne Brontë (Illustrated) Online

Authors: CHARLOTTE BRONTE,EMILY BRONTE,ANNE BRONTE,PATRICK BRONTE,ELIZABETH GASKELL

BOOK: Delphi Complete Works of the Brontes Charlotte, Emily, Anne Brontë (Illustrated)
3.29Mb size Format: txt, pdf, ePub

In only one case does it seem necessary to recall those impressions. The late Mr. Raymond, for many years editor of
The New York Times
, visited Haworth, and wrote an account of his visit, some passages of which may well be reproduced here. He tells us how on his railway journey to Keighley, at that time the nearest railway station to Haworth, he “astonished an intelligent, sociable, and very agreeable English lady, his sole companion in the railway carriage, by telling her the errand which had brought him to Yorkshire. She lived in the neighbourhood, had read the ‘Jane Eyre’ novels, and ‘supposed the girls were clever;’ but ‘she would not go ten steps to see where they lived, nor could she understand how a stranger from America should feel any interest in their affairs.’” Arrived at Haworth, and having satisfied himself as to the appearance of the parsonage and the character of the surrounding neighbourhood, Mr. Raymond went to the Black Bull Inn to dine and sleep. “As I took my candle to go to my chamber, I stepped for a moment into the kitchen, where the landlord and landlady were having a comfortable chat over pipes and ale, with a companionable rustic of the place, who proved to be a nephew of the old servant Tabby, who lived so long, and at last died in the service of the Brontë family. I joined the circle, and sat there till long after midnight. Branwell was clearly the hero of the village worship. A little red-headed fellow, the landlord said, quick, bright, abounding in stories, in jokes, and in pleasant talk of every kind; he was a general favourite in town, and the special wonder of the Black Bull circles. Small as he was, it was impossible to frighten him. They had seen him volunteer during a mill-riot to go in and thrash a dozen fellows, any one of whom could have put him in his pocket and carried him off at a minute’s notice. Indeed a characteristic of the whole family seems to have been an entire insensibility to danger and to fear. Emily and Charlotte, these people told me, were one day walking through the street, when their great dog, Keeper, engaged in a fight with another dog of equal size. Whilst everybody else stood aloof and shouted, these girls went in, caught Keeper by the neck, and by dint of tugging, and beating him over the head, succeeded in dragging him away.” I extract this passage because of the confirmation which it gives, on the authority of one who made his inquiries very soon after the death of Charlotte Brontë, of the account of some of the family characteristics which appear in these pages; nor will the story of Mr. Raymond’s interview with Mr. Brontë, told as it is with American directness, be without its interest and its value.

The next morning I prepared to call at the parsonage. I was told that Mr. Brontë and Mr. Nicholls declined to receive strangers, having a great aversion to visits of curiosity, and being exceedingly retiring and reserved in their habits. I sent in my card, however, and was shown into the little library at the right of the entrance, where I was asked to await Mr. Nicholls’s appearance. The room was small, very plainly furnished, with small bookcases round the walls, the one between the windows containing copies of the Brontë novels. Mr. Nicholls soon came in and made me welcome. To my apologies for my intrusion he assured me that while they were under the necessity of declining many visits, both he and his father were always happy to see their friends, and that the words “New York” upon my card were quite sufficient to insure me a welcome. Mr. Brontë, he said, was not up when I called, but had desired him to detain me until he could dress and come down, as he did soon after. I had an exceedingly pleasant conversation of half an hour with them both…. Mr. Brontë’s personal appearance is striking and peculiar. He is tall, thin, and rather muscular, has a quick energetic manner, a reflective and by no means unpleasant countenance, and a resolute promptness of movement which indicated marked decision and firmness of character. The extraordinary stories told by Mrs. Gaskell of his inflammable temper, of his burning silk dresses belonging to his wife which he did not approve of her wearing, of his sawing chairs and tables, and firing off pistols in the back-yard by way of relieving his superfluous anger, find no warrant certainly in his present appearance, and are generally considered exaggerations. I remarked to him that I had been agreeably disappointed in the face of the country and the general aspect of the town, that they were less sombre and repulsive than Mrs. Gaskell’s descriptions led me to expect. Mr. Nicholls and Mr. Brontë smiled at each other, and the latter remarked: “Well, I think Mrs. Gaskell tried to make us all appear as bad as she could.” Mr. Brontë wears a very wide white neckcloth, and usually sinks his chin so that his mouth is barely visible over it. This gives him rather a singular expression, which is rendered still more so by spectacles with large round glasses enclosed in broad metallic rims. Though over eighty years old and somewhat infirm, he preaches once every Sunday in his church…. As I rose to take my leave Mr. Nicholls asked me to step into the parlour and look at Charlotte’s portrait. It is the one from which the engraving in the “Life” is made; but the latter does no justice to the picture, which Mr. Nicholls said was a perfect likeness of the original. I remarked that the engraving gives to the face, and especially to the eyes, a weird, sinister, and unpleasant expression which did not appear in the portrait. He said he had observed it, and that nothing could be more unjust, for Charlotte’s eyes were as soft and affectionate in their expression as could possibly be conceived.

Slight as these scraps from the pen of an American “interviewer” may seem, they have their value as contemporary records of scenes and incidents the memory of which is fast fading away. Yet even to-day old men and women are to be found in Haworth who can regale the curious stranger with many a reminiscence, more or less original, of the family which has given so great a glory to the place.

Mr. Brontë lived six years after the death of Charlotte. In spite of his great age he preached regularly in the church till within a few months of his death; and when at last he took to his bed, he retained his active interest in the affairs of the world. The newspapers which Charlotte mentions in one of her juvenile lucubrations as being regularly “taken in” at the patronage —
The Leeds Mercury
and
The Intelligencer
— were still brought to him, and read aloud. Every scrap of political information which he could gather up he cherished as a precious morsel; and any visitor who could tell him how the currents of public life were moving in the great West Riding towns around him, was certain to be welcome. But the chief enjoyment of his later years was connected with the public respect shown for his daughter’s memory. The tributes to her virtues and her genius which were poured from the press after the publication of Mrs. Gaskell’s work were valued by him to the latest moment of his life; and in the end he at last understood something of the character and the inner life of the child who had dwelt so long a stranger under her father’s roof.

One point I must notice ere I quit the subject of Charlotte Brontë’s father. Some of those who knew him in his later years, including one who is above all others entitled to an opinion on the subject, have objected to the portrait of him presented in these pages, as being over-coloured. So far as his early life and manhood are concerned, I cannot admit the force of the objection; for what has been told of Mr. Brontë in these pages has been gathered from the best of all sources — from the letters of his children and the recollections of those who saw much of him during that period. But it is perfectly true that in old age, after the marriage, and still more after the death of Charlotte, he was wonderfully softened in character. The fierce outburst of opposition to the engagement between his daughter and Mr. Nicholls was almost the last trace of that vehement passion which consumed him during his earlier years; and those visitors who, like Mr. Raymond, first became acquainted with him in the closing days of his life, found it difficult to believe that the stories told of his propensities in youth and middle-age could possibly be true. Time did its work at last, even on his adamantine character, softening the asperities, and wearing away the corners of a disposition, the angular eccentricities of which had long been so noticeable. Nor ought mention of the closing scenes of Mr. Brontë’s life to be made without some reference to the part which Mr. Nicholls played at Haworth during those last sad years. The faithful husband remained under the parsonage roof in the character of a faithful son. The two men, bound together by so tender and sacred a tie, were not lightly to be separated, now that the living and visible link had been taken away. To some it may seem strange that Charlotte Brontë should have given her heart to one who was little disposed to sympathise with the overmastering passion inspired by her genius. But if in her husband she had found one who was not likely to have helped her in her literary work, she had also found in him a friend whose steadfastness even to the death was nobly proved. During all these sad and lonely years, whilst the father of the Brontës waited for the summons which should call him once more into their company, Charlotte’s husband lived with him, the patient companion of his hours of pain and weariness, the faithful guardian of that living legacy which had been bequeathed to him by the woman whom he loved. And by this self-sacrificing life he did greater honour to the memory of Charlotte Brontë than by the most tender and vivid appreciation of her intellectual greatness.

There is a strange sad harmony between the closing chapter of the Brontë story and the earlier ones. The brightness had fled for ever from the parson’s house; the gaiety which it had once witnessed was gone; even its fame as the home of one who was a living force in English literature had departed; but there still remained one to bear witness in his own person to the nobleness of that entire devotion to duty of the necessity of which Charlotte was so fully convinced. The friendship by which Mr. Nicholls soothed the last days of Mr. Brontë is a touching episode in the Haworth story, and it is one which cannot be allowed to pass unnoticed.

When Mr. Brontë died there was a general wish, not only among those who were impressed by the claims of all connected with his family upon Haworth, but by the parishioners themselves, that his son-in-law should succeed him, and that the relationship of the Brontës to the place where their lives had been spent and their work accomplished, should thus not be absolutely severed. But the bestowal of church patronage is not always influenced by considerations of this kind. The incumbency of Haworth was given to a stranger; Mr. Nicholls returned to Ireland; and new faces and a new life filled the parsonage-house in which “Jane Eyre” and “Wuthering Heights” were written.

THE ORGAN LOFT, OVER THE BRONTË TABLET AND PEW.

 

XIII.

 

THE BRONTË NOVELS.

 

The Brontë novels continued to sell largely for some time after Charlotte’s death. The publication of Mrs. Gaskell’s “Life” added not a little to the sale, and both at home and abroad the fame of the three sisters was greatly increased. But in recent years the disposition has been almost to ignore these books; and though fresh editions have recently been issued they have had no circulation worthy of being compared with that which they maintained between 1850 and 1860. Yet though there has not been the same interest in these remarkable performances as that which formerly prevailed, they continue from time to time to attract the attention of literary critics both in this and other countries, the works of “Currer Bell” naturally holding the foremost place in the critiques upon the writings of the sisters.

“Wuthering Heights,” the solitary prose work of Emily Brontë, is now practically unread. Even those who admire the genius of the family, those who have the highest opinion of the qualities displayed in “Jane Eyre” or “Villette,” turn away with something like a shudder from “that dreadful book,” as one who knew the Brontës intimately always calls it. But I venture to invite the attention of my readers to this story, as being in its way as marvellous a
tour de force
as “Jane Eyre” itself. It is true that as a novel it is repulsive and almost ghastly. As one reads chapter after chapter of the horrible chronicles of Heathcliff’s crimes, the only literary work that can be recalled for comparison with it is the gory tragedy of “Titus Andronicus.” From the first page to the last there is hardly a redeeming passage in the book. The atmosphere is lurid and storm-laden throughout, only lighted up occasionally by the blaze of passion and madness. The hero himself is the most unmitigated villain in fiction; and there is hardly a personage in the story who is not in some shape or another the victim of mental or moral deformities. Nobody can pretend that such a story as this ever ought to have been written; nobody can read it without feeling that its author must herself have had a morbid if not a diseased mind. Much, however, may be said in defence of Emily Brontë’s conduct in writing “Wuthering Heights.” She was in her twenty-eighth year when it was written, and the reader has seen something of the circumstances of her life, and the motives which led her to take up her pen. The life had been, so far as the outer world could judge, singularly barren and unproductive. Its one eventful episode was the short visit to Brussels. But Brussels had made no such impression upon Emily as it made upon Charlotte. She went back to Haworth quite unchanged; her love for the moors stronger than ever; her self-reserve only strengthened by the assaults to which it had been exposed during her residence among strangers; her whole nature still crying out for the solitary life of home, and the sustenance which she drew from the congenial society of the animals she loved and the servants she understood. When, partly in the forlorn hope of making money by the use of her pen, but still more to give some relief to her pent-up feelings, she began to write “Wuthering Heights,” she knew nothing of the world. “I am bound to avow,” says Charlotte, “that she had scarcely more practical knowledge of the peasants amongst whom she lived than a nun has of the country people who sometimes pass her convent gates.” Love, except the love for nature and for her own nearest relatives, was a passion absolutely unknown to her — as any one who cares to study the pictures of it in “Wuthering Heights” may easily perceive. Of harsh and brutal, or deliberate crime, she had no personal knowledge. She had before her, it is true, a sad instance of the results of vicious self-indulgence, and from that she drew materials for some portions of her story. But so far as the great movements of human nature were concerned — of those movements which are not to be mastered by book learning, but which must come as the tardy fruits of personal experience — she was in absolute ignorance. Little as Charlotte herself knew at this time of the world, and of men and women, she was an accomplished mistress of the secrets of life, in comparison with Emily.

When a woman has lived such a life as that of “Ellis Bell,” her first literary effort must be regarded as the attempt of an innocent and ignorant child. It may be full of faults; all the conditions which should govern a work of art may have been neglected; the book itself, so far as story, tone, and execution are concerned, may be an entire mistake; but it will nevertheless give us far more insight into the real character of the author than any more elaborate and successful work, constructed after experience has taught her what to do and what to avoid in order to secure the ear of the public.

“Wuthering Heights,” then, is the work of one who, in everything but years, was a mere child, and its great and glaring faults are to be forgiven as one forgives the mistakes of childhood. But how vast was the intellectual greatness displayed in this juvenile work! The author seizes the reader at the first moment at which they meet, holds him thrilled, entranced, terrified perhaps, in a grasp which never relaxes, and leaves him at last, after a perusal of the story, shaken and exhausted as by some great effort of the mind. Surely nowhere in modern English fiction can more striking proof be found of the possession of “the creative gift” in an extraordinary degree than is to be obtained in “Wuthering Heights.” From what unfathomed recesses of her intellect did this shy, nervous, untrained girl produce such characters as those which hold the foremost place in her story? Mrs. Dean, the faithful domestic, we can understand; for her model was at Emily’s elbow in the kitchen at Haworth. Joseph, the quaint High Calvinist, whose fidelity to his creed is unredeemed by a single touch of fellow-feeling with the human creatures around him, was drawn from life; and vigorous and powerful though his portrait is, one can understand it also. But Heathcliff, and the two Catherines, and Hareton Earnshaw — none of these ever came within the ken of Emily Brontë. No persons approaching them in originality or force of character were to be found in her circle of friends. Here and there some psychologist, learned in the secrets of morbid human nature, may have conceived the existence of such persons — evolved them from an inner consciousness which had been enlightened by years of studious labour. But no such slow and painful process guided the pen of Emily Brontë in painting these weird and wonderful portraits. They come forth with all the vigour and freshness, the living reality and impressiveness, which can belong only to the spontaneous creations of genius. They are no copies, indeed, but living originals, owing their lives to her own travail and suffering.

Regarded in this light they must, I think, be counted among the greatest curiosities of literature. Their very repulsiveness adds to their force. I have said that Heathcliff is the greatest villain in fiction. The reader of the story is disposed to echo the agonised cry of his wife when she asks: “Is Mr. Heathcliff a man? If so, is he mad? And if not, is he a devil?” It is not pleasant to see such a character obtruded upon us in a novel; but I repeat, it is far more difficult to paint a consummate villain of the Heathcliff type than to draw any of the more ordinary types of humanity. The concentration of power required in performing the task is enormous. At every moment the writer is tempted to turn aside and relieve the darkness by some touch of light; and the risk which the artist must encounter if he gives way to this temptation is that of destroying the whole effect of the picture. Light and shade there must be, or the portrait becomes a mere daub of blackness; and the man whom the author has desired to create stands forth as a monster, unrecognisable as a creature belonging to the same race as ourselves. But unless these lighter shades are introduced with a tact and a self-command which belong rather to genius than to art, there must, as I have said, be complete failure. Now, Emily Brontë has not failed in her portrait of Heathcliff. He stands, indeed, absolutely alone in that great human portrait-gallery which forms one of the chambers in the noble edifice of English literature. We can compare him to nobody else among the creatures of fiction. We cannot even trace his literary pedigree. He is a distinct being, not less original than he is hateful. But this circumstance does not alter the fact that we accept him at once as a real being, not a merely grotesque monster. He stands as much alone as Frankenstein’s creature did; but we recognise within him that subtle combination of elements which gives him kinship with the human race. Here, then, Emily Brontë has succeeded; and girl as she was when she wrote, she has succeeded where some of the most practised writers have failed entirely. Compare “Wuthering Heights,” for example, with the fantastic horrors of Lord Lytton’s “Strange Story,” and you feel at once how much more powerful and masterly is the touch of the woman. Lord Lytton’s villain, though he has been drawn with so much care and skill, is often absurd and at last entirely wearisome. Emily Brontë’s is consistent, terrible, fascinating, from beginning to end. Then, again, the writer never tries to frighten her reader with a bogey. She never hints at the possibility of supernatural agencies being at work behind the scene. Even when she is showing us that Heathcliff is for ever haunted by the dead Catherine, she makes it clear by the words she puts into his own mouth that his belief on the subject is nothing more than the delusion of a disordered brain, worried by a guilty conscience. “I knew no living thing in flesh and blood was by,” says Heathcliff, describing how he dug down into Catherine’s grave on the night after she had been buried; “but as certainly as you perceive the approach to some substantial body in the dark, so certainly I felt that Cathy was there: not under me, but on the earth. A sudden sense of relief flowed from my heart through every limb. I relinquished my labour of agony, and turned consoled at once — unspeakably consoled. Her presence was with me; it remained while I refilled the grave and led me home. You may laugh if you will; but I was sure I should see her there. I was sure she was with me, and I could not help talking to her. Having reached the Heights I rushed eagerly to the door. It was fastened; and I remember that accursed Earnshaw and my wife opposed my entrance. I remember stopping to kick the breath out of him, and then hurrying upstairs to my room and hers. I looked round impatiently — I felt her by me — I could
almost
see her, and yet I
could not
! I ought to have sweat blood then, from the anguish of my yearning — from the fervour of my supplications to have but one glimpse! I had not one. She showed herself, as she often was in life, a devil to me. And, since then, sometimes more and sometimes less, I’ve been the sport of that intolerable torture…. When I sat in the house with Hareton, it seemed that on going out I should meet her; when I walked on the moors I should meet her coming in. When I went from home I hastened to return. She
must
be somewhere at the Heights, I was certain! And when I slept in her chamber — I was beaten out of that. I couldn’t lie there; for the moment I closed my eyes, she was either outside the window, or sliding back the panels, or entering the room, or even resting her darling head on the same pillow as she did when a child; and I must open my lids to see. And so I opened and closed them a hundred times a night — to be always disappointed!” Here is a picture of a man who is really haunted. No supernatural agency is invoked; no strain is put upon the reader’s credulity. We are asked to believe in the suspension of no law of nature. In one word, we can all understand how a wicked man, whose brain has, as it were, been made drunk with the fumes of his own wickedness, can be persecuted throughout his whole life by terrors of this kind; and just because we are able to conceive and understand it, this haunting of Heathcliff by the ghost of his dead mistress is infinitely more terrible than if it had been accompanied either by the paraphernalia of rococo horrors which Mrs. Radcliffe habitually invoked, or by those refined and subtle supernatural phenomena which Lord Lytton employs in his famous ghost story.

This strict honesty which refused to allow the writer of the weirdest story in the English language to avail herself of the easiest of all the modes of stimulating a reader’s terrors, is shown all through the novel. The workmanship is good from beginning to end, though the art is crude and clumsy. She never allows a date to escape her memory, nor are there any of those broken threads which usually abound in the works of inexperienced writers. All is neatly, clearly, carefully finished off. Every date fits into its place, and so does every incident. The reader is never allowed to wander into a blind alley. Though at the outset he finds himself in a bewildering maze, far too complicated in construction to comply with the canons of literary art, he has only to go straight on, and in the end he will find everything made plain. Emily permits no fact however minute to drop from her grasp. Irrelevant though it may seem at the moment when the reader meets with it, a place has been prepared for it in the edifice which the patient hands are rearing, and in the end it will be fitted into that place. Thus there is no scamped work in the story; nor any sacrifice of details in order to obtain those broad effects in which the tale abounds.

Let the reader turn to “Wuthering Heights,” and he will find many a simple innocent revelation of the character of the author peeping out from its pages in unexpected places. We know how the story was written, and how day by day it was submitted to the revision of Charlotte and Anne. We may be sure under these circumstances that Emily did not allow too much of her true inner nature to appear in what she wrote. Even from her sisters she habitually concealed some of the strongest and deepest emotions of her heart. But such passages as the following, when read in the light of her history, as we know it now, are of strange and abiding interest:

Other books

For Nicky by A. D. Ellis
Brody by Susan Fisher-Davis
The Potter's Field by Ellis Peters
Salt Creek by Lucy Treloar
A Love Surrendered by Julie Lessman
The Battle of Ebulon by Shane Porteous
El ojo de la mente by Alan Dean Foster
The Spanish dancer : being a translation from the original French by Henry L. Williams of Don Caesar de Bazan by Williams, Henry Llewellyn, 1842-, Ennery, Adolphe d', 1811-1899, Dumanoir, M. (Phillippe), 1806-1865. Don César de Bazan, Hugo, Victor, 1802-1885. Ruy Blas