Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (539 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
9.37Mb size Format: txt, pdf, ePub

The public applauded and shouted encore.

“You’ll spend the evening with me,” said Polina Nikolaevna, going up to Laptev and looking at him severely. “When this is over we’ll go and have tea. Do you hear? I insist on it. You owe me a great deal, and haven’t the moral right to refuse me such a trifle.”

“Very well; let us go,” Laptev assented.

Endless calls followed the conclusion of the concert. The audience got up from their seats and went out very slowly, and Laptev could not go away without telling his wife. He had to stand at the door and wait.

“I’m dying for some tea,” Polina Nikolaevna said plaintively. “My very soul is parched.”

“You can get something to drink here,” said Laptev. “Let’s go to the buffet.”

“Oh, I’ve no money to fling away on waiters. I’m not a shopkeeper.”

He offered her his arm; she refused, in a long, wearisome sentence which he had heard many times, to the effect that she did not class herself with the feebler fair sex, and did not depend on the services of gentlemen.

As she talked to him she kept looking about at the audience and greeting acquaintances; they were her fellow-students at the higher courses and at the conservatorium, and her pupils. She gripped their hands abruptly, as though she were tugging at them. But then she began twitching her shoulders, and trembling as though she were in a fever, and at last said softly, looking at Laptev with horror:

“Who is it you’ve married? Where were your eyes, you mad fellow? What did you see in that stupid, insignificant girl? Why, I loved you for your mind, for your soul, but that china doll wants nothing but your money!”

“Let us drop that, Polina,” he said in a voice of supplication. “All that you can say to me about my marriage I’ve said to myself many times already. Don’t cause me unnecessary pain.”

Yulia Sergeyevna made her appearance, wearing a black dress with a big diamond brooch, which her father-in-law had sent her after the service. She was followed by her suite -- Kotchevoy, two doctors of their acquaintance, an officer, and a stout young man in student’s uniform, called Kish.

“You go on with Kostya,” Laptev said to his wife. “I’m coming later.”

Yulia nodded and went on. Polina Nikolaevna gazed after her, quivering all over and twitching nervously, and in her eyes there was a look of repulsion, hatred, and pain.

Laptev was afraid to go home with her, foreseeing an unpleasant discussion, cutting words, and tears, and he suggested that they should go and have tea at a restaurant. But she said:

“No, no. I want to go home. Don’t dare to talk to me of restaurants.”

She did not like being in a restaurant, because the atmosphere of restaurants seemed to her poisoned by tobacco smoke and the breath of men. Against all men she did not know she cherished a strange prejudice, regarding them all as immoral rakes, capable of attacking her at any moment. Besides, the music played at restaurants jarred on her nerves and gave her a headache.

Coming out of the Hall of Nobility, they took a sledge in Ostozhenka and drove to Savelovsky Lane, where she lodged. All the way Laptev thought about her. It was true that he owed her a great deal. He had made her acquaintance at the flat of his friend Yartsev, to whom she was giving lessons in harmony. Her love for him was deep and perfectly disinterested, and her relations with him did not alter her habits; she went on giving her lessons and wearing herself out with work as before. Through her he came to understand and love music, which he had scarcely cared for till then.

“Half my kingdom for a cup of tea!” she pronounced in a hollow voice, covering her mouth with her muff that she might not catch cold. “I’ve given five lessons, confound them! My pupils are as stupid as posts; I nearly died of exasperation. I don’t know how long this slavery can go on. I’m worn out. As soon as I can scrape together three hundred roubles, I shall throw it all up and go to the Crimea, to lie on the beach and drink in ozone. How I love the sea -- oh, how I love the sea!”

“You’ll never go,” said Laptev. “To begin with, you’ll never save the money; and, besides, you’d grudge spending it. Forgive me, I repeat again: surely it’s quite as humiliating to collect the money by farthings from idle people who have music lessons to while away their time, as to borrow it from your friends.”

“I haven’t any friends,” she said irritably. “And please don’t talk nonsense. The working class to which I belong has one privilege: the consciousness of being incorruptible -- the right to refuse to be indebted to wretched little shopkeepers, and to treat them with scorn. No, indeed, you don’t buy me! I’m not a Yulitchka! Laptev did not attempt to pay the driver, knowing that it would call forth a perfect torrent of words, such as he had often heard before. She paid herself.

She had a little furnished room in the flat of a solitary lady who provided her meals. Her big Becker piano was for the time at Yartsev’s in Great Nikitsky Street, and she went there every day to play on it. In her room there were armchairs in loose covers, a bed with a white summer quilt, and flowers belonging to the landlady; there were oleographs on the walls, and there was nothing that would have suggested that there was a woman, and a woman of university education, living in it. There was no toilet table; there were no books; there was not even a writing-table. It was evident that she went to bed as soon as she got home, and went out as soon as she got up in the morning.

The cook brought in the samovar. Polina Nikolaevna made tea, and, still shivering -- the room was cold -- began abusing the singers who had sung in the ninth symphony. She was so tired she could hardly keep her eyes open. She drank one glass of tea, then a second, and then a third.

“And so you are married,” she said. “But don’t be uneasy; I’m not going to pine away. I shall be able to tear you out of my heart. Only it’s annoying and bitter to me that you are just as contemptible as every one else; that what you want in a woman is not brains or intellect, but simply a body, good looks, and youth. . . . Youth!” she pronounced through her nose, as though mimicking some one, and she laughed. “Youth! You must have purity,
reinheit! reinheit!
” she laughed, throwing herself back in her chair. “
Reinheit!

When she left off laughing her eyes were wet with tears.

“You’re happy, at any rate?” she asked.

“No.”

“Does she love you?”

Laptev, agitated, and feeling miserable, stood up and began walking about the room.

“No,” he repeated. “If you want to know, Polina, I’m very unhappy. There’s no help for it; I’ve done the stupid thing, and there’s no correcting it now. I must look at it philosophically. She married me without love, stupidly, perhaps with mercenary motives, but without understanding, and now she evidently sees her mistake and is miserable. I see it. At night we sleep together, but by day she is afraid to be left alone with me for five minutes, and tries to find distraction, society. With me she feels ashamed and frightened.”

“And yet she takes money from you?”

“That’s stupid, Polina!” cried Laptev. “She takes money from me because it makes absolutely no difference to her whether she has it or not. She is an honest, pure girl. She married me simply because she wanted to get away from her father, that’s all.”

“And are you sure she would have married you if you had not been rich?” asked Polina.

“I’m not sure of anything,” said Laptev dejectedly. “Not of anything. I don’t understand anything. For God’s sake, Polina, don’t let us talk about it.”

“Do you love her?”

“Desperately.”

A silence followed. She drank a fourth glass, while he paced up and down, thinking that by now his wife was probably having supper at the doctors’ club.

“But is it possible to love without knowing why?” asked Polina, shrugging her shoulders. “No; it’s the promptings of animal passion! You are poisoned, intoxicated by that beautiful body, that
reinheit!
Go away from me; you are unclean! Go to her!”

She brandished her hand at him, then took up his hat and hurled it at him. He put on his fur coat without speaking and went out, but she ran after him into the passage, clutched his arm above the elbow, and broke into sobs.

“Hush, Polina! Don’t!” he said, and could not unclasp her fingers. “Calm yourself, I entreat you.”

She shut her eyes and turned pale, and her long nose became an unpleasant waxy colour like a corpse’s, and Laptev still could not unclasp her fingers. She had fainted. He lifted her up carefully, laid her on her bed, and sat by her for ten minutes till she came to herself. Her hands were cold, her pulse was weak and uneven.

“Go home,” she said, opening her eyes. “Go away, or I shall begin howling again. I must take myself in hand.”

When he came out, instead of going to the doctors’ club where his friends were expecting him, he went home. All the way home he was asking himself reproachfully why he had not settled down to married life with that woman who loved him so much, and was in reality his wife and friend. She was the one human being who was devoted to him; and, besides, would it not have been a grateful and worthy task to give happiness, peace, and a home to that proud, clever, overworked creature? Was it for him, he asked himself, to lay claim to youth and beauty, to that happiness which could not be, and which, as though in punishment or mockery, had kept him for the last three months in a state of gloom and oppression. The honeymoon was long over, and he still, absurd to say, did not know what sort of person his wife was. To her school friends and her father she wrote long letters of five sheets, and was never at a loss for something to say to them, but to him she never spoke except about the weather or to tell him that dinner was ready, or that it was supper-time. When at night she said her lengthy prayers and then kissed her crosses and ikons, he thought, watching her with hatred, “Here she’s praying. What’s she praying about? What about?” In his thoughts he showered insults on himself and her, telling himself that when he got into bed and took her into his arms, he was taking what he had paid for; but it was horrible. If only it had been a healthy, reckless, sinful woman; but here he had youth, piety, meekness, the pure eyes of innocence. . . . While they were engaged her piety had touched him; now the conventional definiteness of her views and convictions seemed to him a barrier, behind which the real truth could not be seen. Already everything in his married life was agonising. When his wife, sitting beside him in the theatre, sighed or laughed spontaneously, it was bitter to him that she enjoyed herself alone and would not share her delight with him. And it was remarkable that she was friendly with all his friends, and they all knew what she was like already, while he knew nothing about her, and only moped and was dumbly jealous.

When he got home Laptev put on his dressing-gown and slippers, and sat down in his study to read a novel. His wife was not at home. But within half an hour there was a ring at the hall door, and he heard the muffled footsteps of Pyotr running to open it. It was Yulia. She walked into the study in her fur coat, her cheeks rosy with the frost,

“There’s a great fire in Pryesnya,” she said breathlessly. “There’s a tremendous glow. I’m going to see it with Konstantin Ivanovitch.”

“Well, do, dear!”

The sight of her health, her freshness, and the childish horror in her eyes, reassured Laptev. He read for another half-hour and went to bed.

Next day Polina Nikolaevna sent to the warehouse two books she had borrowed from him, all his letters and his photographs; with them was a note consisting of one word --
“basta.”

VIII

Towards the end of October Nina Fyodorovna had unmistakable symptoms of a relapse. There was a change in her face, and she grew rapidly thinner. In spite of acute pain she still imagined that she was getting better, and got up and dressed every morning as though she were well, and then lay on her bed, fully dressed, for the rest of the day. And towards the end she became very talkative. She would lie on her back and talk in a low voice, speaking with an effort and breathing painfully. She died suddenly under the following circumstances.

It was a clear moonlight evening. In the street people were tobogganing in the fresh snow, and their clamour floated in at the window. Nina Fyodorovna was lying on her back in bed, and Sasha, who had no one to take turns with her now, was sitting beside her half asleep.

Other books

The Barrow by Mark Smylie
Death at Dawn by Caro Peacock
Bigfoot Crank Stomp by Williams, Erik
The Poellenberg Inheritance by Evelyn Anthony
Polly and the Prince by Carola Dunn
Immortal Sins by Amanda Ashley
Shared Between Them by Korey Mae Johnson
Tourist Trapped by Klemme, K. J.