Read Complete Works of Henrik Ibsen Online
Authors: Henrik Ibsen
Dagny
[with pride and joy]
. And thou — thou didst slay the bear!
Sigurd. I slew him. In the bower it was dark as under a raven’s wing; Hiördis deemed it was Gunnar that sat by her — she was heated with the mead — she drew a ring from her arm and gave it to me — it is that thou wearest now.
Dagny
[hesitating]
. And thou didst pass the night with Hiördis in her bower?
Sigurd. My sword lay drawn between us.
[A short pause.]
Ere the dawn, I bore Hiördis to Gunnar’s ship; she dreamed not or our wiles, and he sailed away with her. Then went I to thy sleeping-place and found thee there among thy women; — what followed, thou knowest; I sailed from Iceland with a fair maid, as I had sworn, and from that day hast thou stood faithfully at my side whithersoever I might wander.
Dagny
[much moved]
. My brave husband! And that great deed was thine! — Oh, I should have known it; none but thou would have dared! Hiördis, that proud and stately woman, couldst thou have won, yet didst choose me! Now wouldst thou be tenfold dearer to me, wert thou not already dearer than all the world.
Sigurd. Dagny, my sweet wife, now thou knowest all — that is needful. I could not but warn thee; for that ring — Hiördis must never set eyes on it! Wouldst thou do my will, then cast it from thee — into the depths of the sea.
Dagny. Nay, Sigurd, it is too dear to me; is it not thy gift? But be thou at ease, I shall hide it from every eye, and never shall I breathe a word of what thou hast told me.
[Thorolf comes up from the ships, with Sigurd’s men.]
Thorolf. All is ready for the feast.
Dagny. Come then, Sigurd — my brave, my noble warrior!
Sigurd. Beware, Dagny — beware! It rests with thee now whether this meeting shall end peacefully or in bloodshed.
[Cheerfully to the others.]
Away then, to the feast in Gunnar’s hall!
[Goes out with Dagny to the right; the others follow.]
[The feast-room in Gunnar’s house. The entrance-door is in the back; smaller doors in the side-walls. In front, on the left, the greater high-seat; opposite it on the right, the lesser. In the middle of the floor, a wood fire is burning on a built-up hearth. In the background, on both sides of the door, are daises for the women of the household. From each of the high-seats, a long table, with benches, stretches backwards, parallel with the wall. It is dark outside; the fire lights the room.]
[Hiördis and Dagny enter from the right.]
Dagny. Nay, Hiördis, I cannot understand thee. Thou hast shown me all the house; I know not what thing thou lackest, and all thou hast is fair and goodly; — then why bemoan thy lot?
Hiördis. Cage an eagle and it will bite at the wires, be they of iron or of gold.
Dagny. In one thing at least thou art richer than I; thou hast Egil, thy little son.
Hiördis. Better no child, than one born in shame.
Dagny. In shame?
Hiördis. Dost thou forgot thy father’s saying? Egil is the son of a leman; that was his word.
Dagny. A word spoken in wrath — why wilt thou heed it?
Hiördis. Nay, nay, Örnulf was right; Egil is weak; one can see he is no freeborn child.
Dagny. Hiördis, how canst thou —— ?
Hiördis
[unheeding]
. Thus is shame sucked into the blood, like the venom of a snake-bite. Of another mettle are the freeborn sons of mighty men. I have heard of a queen that took her son and sewed his kirtle fast to his flesh, yet he never blinked an eye.
[With a look of cruelty.]
Dagny, that will I try with Egil!
Dagny
[horrified]
. Hiördis, Hiördis!
Hiördis
[laughing]
. Ha-ha-ha! Dost thou think I meant my words?
[Changing her tone.]
But, believe me or not as thou wilt, there are times when such deeds seem to lure me; it must run in the blood, — for I am of the race of the Jotuns,
4
they say. — Come, sit thou here, Dagny. Far hast thou wandered in these five long years; tell me, thou hast ofttimes been a guest in the halls of kings?
4
The giants or Titans of Scandinavian mythology.
Dagny. Many a time — and chiefly with Æthelstan of England.
Hiördis. And everywhere thou hast been held in honour, and hast sat in the highest seats at the board?
Dagny. Doubtless. As Sigurd’s wife ——
Hiördis. Ay, ay — a famous man is Sigurd — though Gunnar stands above him.
Dagny. Gunnar?
Hiördis. One deed did Gunnar do that Sigurd shrank from. But let that be! Tell me, when thou didst go a-viking with Sigurd, when thou didst hear the sword-blades sing in the fierce war-game, when the blood streamed red on the deck — came there not over thee an untameable longing to plunge into the strife? Didst thou not don harness and take up arms?
Dagny. Never! How canst thou think it? I, a woman!
Hiördis. A woman, a woman, — who knows what a woman may do! — But one thing thou canst tell me, Dagny, for that thou surely knowest: when a man clasps to his breast the woman he loves — is it true that her blood burns, that her bosom throbs — that she swoons in a shuddering ecstasy?
Dagny
[blushing]
. Hiördis, how canst thou —— !
Hiördis. Come, tell me —— !
Dagny. Surely thou thyself hast known it.
Hiördis. Ay once, and only once; it was that night when Gunnar sat with me in my bower; he crushed me in his arms till his byrnie burst, and then, then —— !
Dagny
[exclaiming]
. What! Sigurd —— !
Hiördis. Sigurd? What of Sigurd? I spoke of Gunnar — that night when he bore me away ——
Dagny
[collecting herself]
. Yes, yes, I remember — I know well ——
Hiördis. That was the only time; never, never again! I deemed I was bewitched; for that Gunnar could clasp a woman ——
[Stops and looks at Dagny.]
What ails thee? Methinks thou turnest pale and red!
Darny. Nay, nay!
Hiördis
[without noticing her]
. The merry viking-raid should have been
my
lot; it had been better for me, and — mayhap for all of us. That were life, full and rich life! Dost thou not wonder, Dagny, to find me here alive? Art not afraid to be alone with me in the hall? Deem’st thou not that I must have died in all these years, and that it is my ghost that stands at thy side?
Dagny
[painfully affected]
. Come — let us go — to the others.
Hiördis
[seizing her by the arm]
. No, stay! Seems it not strange to thee, Dagny, that any woman can yet live after five such nights?
Dagny. Five nights?
Hiördis. Here in the north each night is a whole winter long.
[Quickly and with an altered expression.]
Yet the place is fair enough, doubt it not! Thou shalt see sights here such as thou hast not seen in the halls of the English king. We shall be together as sisters whilst thou bidest with me; we shall go down to the sea when the storm begins once more; thou shalt see the billows rushing upon the land like wild, white-maned horses — and then the whales far out in the offing! They dash one against another like steel-clad knights! Ha, what joy to be a witching-wife and ride on the whale’s back — to speed before the skiff, and wake the storm, and lure men to the deeps with lovely songs of sorcery!
Dagny. Fie, Hiördis, how canst thou talk so!
Hiördis. Canst thou sing sorceries, Dagny?
Dagny
[with horror]
. I!
Hiördis. I trow thou canst; how else didst thou lure Sigurd to thee?
Dagny. Thou speakest shameful things; let me go!
Hiördis
[holding her back]
. Because I jest! Nay, hear me to the end! Think, Dagny, what it is to sit by the window in the eventide and hear the kelpie
5
wailing in the boat-house; to sit waiting and listening for the dead men’s ride to Valhal; for their way lies past us here in the north. They are the brave men that fell in fight, the strong women that did not drag out their lives tamely, like thee and me; they sweep through the storm-night on their black horses, with jangling bells!
[Embraces Dagny, and presses her wildly in her arms.]
Ha, Dagny! think of riding the last ride on so rare a steed!
5
“Draugen,” a vague and horrible sea-monster.
Dagny
[struggling to escape]
. Hiördis, Hiördis! Let me go! I will not hear thee!
Hiördis
[laughing]
. Weak art thou of heart, and easily affrighted.
[Gunnar enters from the back, with Sigurd and Thorolf.]
Gunnar. Now, truly, are all things to my very mind! I have found thee again, Sigurd, my brave brother, as kind and true as of old. I have Örnulf’s son under my roof, and the old man himself follows speedily after; is it not so?
Thorolf. So he promised.
Gunnar. Then all I lack is that Egil should be here.
Thorolf. ‘Tis plain thou lovest the boy, thou namest him so oft.
Gunnar. Truly I love him; he is my only child; and he is like to grow up fair and kindly.
Hiördis. But no warrior.
Gunnar. Nay — that thou must not say.
Sigurd. I marvel thou didst send him from thee ——
Gunnar. Would that I had not!
[Half aside.]
But thou knowest, Sigurd, he who loves overmuch, takes not always the manliest part.
[Aloud.]
I had few men in my house, and none could be sure of his life when it was known that Örnulf lay in the cove with a ship of war.
Hiördis. One thing I know that ought first to be made safe, life afterwards.
Thorolf. And that is —— ?
Hiördis. Honour and fame among men.
Gunnar. Hiördis!
Sigurd. It shall not be said of Gunnar that he has risked his honour by doing this.
Gunnar
[sternly]
. None shall make strife between me and Örnulf’s kinsfolk!
Hiördis
[smiling]
. Hm; tell me, Sigurd — can thy ship sail with any wind?
Sigurd. Ay, when it is cunningly steered.
Hiördis. Good! I too will steer my ship cunningly, and make my way whither I will.
[Retires towards the back.]
Dagny
[whispers, uneasily]
. Sigurd, let us hence — this very night!
Sigurd. It is too late now; it was thou that ——
Dagny. Then I held Hiördis dear; but now —— ; I have heard her speak words I shudder to think of.
[Sigurd’s men, with other guests, men and women, house-carls and handmaidens, enter from the back.]
Gunnar
[after a short pause for the exchange of greetings and so forth]
. Now to the board! My chief guest, Örnulf of the Fiords, comes later; so Thorolf promises.
Hiördis
[to the house-folk]
. Pass ale and mead around, that hearts may wax merry and tongues may be loosened.
[Gunnar leads Sigurd to the high-seat on the right. Dagny seats herself on Sigurd’s right, Hiördis opposite him at the other side of the same table. Thorolf is in like manner ushered to a place at the other table, and thus sits opposite Gunnar, who occupies the greater high-seat. The others take their seats further back.]
Hiördis
[after a pause in which they drink with each other and converse quietly across the tables]
. It seldom chances that so many brave men are seated together, as I see to-night in our hall. It were fitting, then, that we should essay the old pastime: Let each man name his chief exploit, that all may judge which is the mightiest.
Gunnar. That is an ill custom at a drinking-feast; it will oft breed strife.
Hiördis. Little did I deem that Gunnar was afraid.
Sigurd. That no one deems; but it were long ere we came to an end, were we all to tell of our exploits, so many as we be. Do thou rather tell us, Gunnar, of thy journey to Biarmeland; ‘tis no small exploit to fare so far to the north, and gladly would we hear of it.
Hiördis. The journey to Biarmeland is chapman’s work, and little worth to be named among warriors. Nay, do thou begin, Sigurd, if thou would’st not have me deem that thou shrinkest from hearing my husband’s praise! Say on; name that one of thy deeds which thou dost prize the highest.
Sigurd. Well, since thou will have it so, so must it be. Let it be told, then, that I lay a-viking among the Orkneys; there came foemen against us, but we swept them from their ships, and I fought alone against eight men.
Hiördis. Good was that deed; but wast thou fully armed?
Sigurd. Fully armed, with axe, spear, and sword.
Hiördis. Still the deed was good. Now must thou, my husband, name that which thou deemest the greatest among thy exploits.
Gunnar
[unwillingly]
. I slew two berserkers who had seized a merchant-ship; and thereupon I sent the captive chapmen home, giving them there ship freely, without ransom. The King of England deemed well of that deed; he said that I had done hounourably, and gave me thanks and good gifts.
Hiördis. Nay truly, Gunnar, a better deed than that couldst thou name.
Gunnar
[vehemently]
. I will boast of no other deed! Since last I fared from Iceland I have lived at peace and traded in merchandise. No more word on this matter!
Hiördis. If thou thyself wilt hide thy renown, thy wife shall speak.
Gunnar. Peace, Hiördis — I command thee!
Hiördis. Sigurd fought with eight men, being fully armed; Gunnar came to my bower in the black night, slew the bear that had twenty men’s strength, and yet had but a short sword in his hand.