Authors: Georges Perec
my fixation, my constant fixation, was primarily to concoct an
artifact as original as it was illuminating, an artifact that would,
or just possibly might, act as a stimulant on notions of construc-
tion, of narration, of plotting, of action, a stimulant, in a word,
on fiction-writing today.
Whilst, in my first books, writing principally about my situ-
ation, my psychology, my social background, my capacity (or
incapacity) of adaptation, my mania for commodification (almost
tantamount, as is said on occasion, to what you might call "thing-
ification"), it was my wish, by drawing inspiration from a
(modish) linguistic dogma claiming primacy for what Saussurian
structuralists call a
signifiant -
it was my wish, I say, to polish
up this tool that I had at my disposal, a tool that until now I
would ply without pain or strain; not that it was my ambition
to diminish any contradiction intrinsic to such a constraint nor,
naturally, that I was wholly unconscious of it, but by contrast
that I thought I might fulfil such an ambition by fully assuming
that (as I say) modish structuralist dogma, which was, in my
writing of this book, not a handicap, not a constriction, but, all
in all, a spur to my imagination.
What was my purport in imposing this constraint? Offhand,
with hindsight, I can think of many factors bubbling about in
2 8 1
my brain, but I ought to admit right away that its origin was
totally haphazard, touch and go, a flip of a coin. It all got out
of hand with a companion calling my bluff (I said I could do it,
this companion said I could not); and I should admit, too, that
so inauspiciously shaky was that launching pad, I had no inkling
at all that, as an acorn contains an oak, anything solid would
grow out of it.
Initially I found such a constraint faintly amusing, if that; but
I stuck to my guns. At which point, finding that it took my
imagination down so many intriguing linguistic highways and
byways, I couldn't stop thinking about it, plunging into it again
and again, at last giving up all my ongoing work, much of which
I was actually about to finish.
So was born, word by word, and paragraph by paragraph, a
book caught within a formalist grid doubly arduous in that it
would risk striking as insignificant anybody ignorant of its sol-
ution, a book that, crankily idiosyncratic as it no doubt is, I
instantly found thoroughly satisfying:
a) I, as an author, having not an iota of inspiration (and, in
addition, placing no faith at all in inspiration as a Platonic form!)
was displaying in this book just as much imagination as a Ponson
or a Paulhan; and (b) I was, most notably, and to my own total
gratification, slaking a thirst as constant as it is callow (not to
say childish): a soft spot on my part - what am I saying? a passion
- for accumulation, saturation, imitation, quotation, translation
and automatisation.
And soon, my faith in my ability to carry it off growing day
by day, I thought I might start giving my plotting a symbolic
turn, so that, by following my book's story hand in hand until
totally coinciding with it, it would point up, without blatantly
divulging, that Law that was its inspiration, that Law from which
it would draw, not without occasional friction, and not without
occasional vulgarity, but also not without occasional humour,
nor, I think, without brio, a rich, fruitful narration, honing my
writing skills in unthought-of ways.
2 8 2
I was thus to grasp a significant fact: that, just as, say, Frank
Lloyd Wright built his own working and living conditions, so
was I fashioning,
mutatis mutandis
, a prototypical product which
- spurning that paradigm of articulation, organisation and
imagination dominant in today's fiction, abandoning for good
that rampant psychologisation which, along with a bias towards
mawkish moralising (in fact, not so much mawkish as downright
mawk
), is still for most critics a mainspring of our national gift for
(or myth of?) "clarity" and "proportion" and "polish" - sought inspiration in a linguistic avant-gardism virtually unknown in this
country, and for which no critic has a good word in so far as
it's known at all, but which allows of a possibility of imitating,
simulating and honouring a tradition that has brought forth a
Gargantua
and a
Tristram Shandy
and a
Mathias Sandorf
and a
Locus Solus
and (why not?) a
Bijur
or a
Four bis,
books for which I had sworn undying admiration, without daring to harbour any
illusions that I might possibly attain in any of my own works
such jubilation and such fanciful humour, by dint of irony and
wit, paradox and prodigality, by dint, in short, of an imagination
knowing just how far to go too far.
So, as I think, in this work, for all that its origin was chaotic,
I finally did satisfy most of my goals and obligations. Not only
did I spin out a fairly straightforward story but I had a lot of fun
with it (wasn't it Raymond Q. Knowall who said that it was
hardly worth writing if it was simply as a soporific?), fun, princi-
pally (by locating and disclosing that contradiction in which all
syntactic, structural or symbolic signification is bound up), in my
ambition of participating, of collaborating, in a common policy
to adopt a radical, wilfully conflictual position vis-a-vis fiction, a
position that, implicitly critical as it is of a Troyat, a Mauriac, a
Blondin or a Cau, of any Quai Conti,
Figaro
or Prix Goncourt
hack, might still chart a path along which fiction could again find
an inspiration, a charm, a stimulus, in narrational virtuosity of a
sort thought lost for good.
2 8 3
METAGRAPHS
E SERVEM LEX EST, LEGEMQUE T E N E R E NECESSE EST?
SPES CERTE NEC MENS, ME R E F E R E N T E , DEEST;
SED LEGE, ET ECCE EVEN NENTEMVE GREGEMVE
TENENTEM.
P E R L E G E , NEC ME RES E D E R E R E R E LEVES
LORD HOLLAND
Eve's Legend
The magic alphabet, the mysterious hieroglyph, come to us
only in an incomplete and garbled form, garbled either by
the passage of time or by those with a vested interest in our
ignorance; should we retrieve the letter which has been lost
or the sign which has been effaced, should we reconstruct the
dissonant scale, we shall regain our authority in the world of
the mind.
GERARD DE NERVAL
(quoted by Paul Eluard,
Poesie
invoUmtaire et poesie intentionnelle)
If one had a dictionary of primitive languages, one would
find in it obvious vestiges of an earlier language spoken by
an enlightened people, and even were these not to be found,
it would mean only that the degradation had reached such a
point that they had been wholly eradicated.
DE MAISTRE
Les Soirees de Samt-Petersbourg
(quoted by Flaubert:
Brouillons de Bouvard;
quoted by Genevieve Bolleme)
2 8 4
The language of the Papuans is very impoverished; each tribe
has its own language, and its vocabulary is ceaselessly dimin-
ished because, after every death, a few words are eliminated
as a sign of mourning.
E. BARON
Geographic
(quoted by Roland Barthes:
Critique et Vcrite)
It is only in that instant when the laws are silent that great
actions erupt.
SADE
Even for a word, we will not waste a vowel.
ANGLO-INDIAN PROVERB
"The unknown vowel". I have studied the phonemes of every
language, past and present, in the world. Being principally
interested in those vowels which are, as it were, the pure
elements, the primitive cells, of language, I have followed
vocalic sounds on their secular journeys, I have hearkened
across the ages to the roar of the A, the whistle of the I, the
bleat of the E, the hoot of the U and the snores of the O.
The innumerable marriages that vowels have contracted with
other sounds no longer hold any secrets for me. And yet, now
almost at the end of my tareer, I realise that I still await,
still anticipate; the unknown Vowel, the Vowel of Vowels that
will contain all others, that will solve all proglems, a Vowel
that is both beginning and end, that will take all of a man's
breath to pronounce, by a monstrous distension of the jaws,
as though combining in a single cry the yawn of boredom, the
howl of hunger, the moan of love and the rattle of death.
When I have found it, creation itself will be shallowed up
and nothing will remain - nothing but the UNKNOWN
NOWEL!
JEAN TARDIEU
Un mot pour un autre