A Stranger in Olondria: A Novel (33 page)

Read A Stranger in Olondria: A Novel Online

Authors: Sofia Samatar

Tags: #Fiction, #Fantasy, #General, #Epic, #Literary, #Coming of Age

BOOK: A Stranger in Olondria: A Novel
10.61Mb size Format: txt, pdf, ePub

The sun brought the color back to Miros’s face; the meals we ate in the villages filled out his frame. He was almost himself again when we reached the southern Tavroun. As we rolled beneath the ancient aqueduct into the town of Tashuef he was singing a
vanadel
that made the priest’s servant snigger. And when we went out that evening to a tavern called the Swan, he appeared altogether restored, tall and fresh. We ate a Valley meal of
kebma
, sour cream, and mountain olives, followed by a dish of apricots and quails. After a bottle of insipid wine we began on the white-hot
teiva
with preserved figs floating thickly in the bottle, and listened to the Evmeni musicians playing their long guitars and violins among the streetlamps and shadows of trees. It was like an evening in the Valley. Only the dryness of the air, the peculiar echoes of the sounds, and the aloof and solemn propriety of the patrons at other tables, made it clear that we were still among the mountains. We removed the tablecloth and marked the little table with chalk, and Miros taught me the elementary rules of
londo
and promptly won six
droi
from the purse the priest had given me and shouted to the waiter: “Another bottle. And bring us some chicken livers.”

Turning to me he grinned and said: “I know I owe you my life. But you owe me six
droi
.”

“You may have the
droi
,” I said, “if you will take care of your life.”

His face grew pensive, showing its new hardness under the lamps, a touch of age. “I will care for it, body and spirit,” he said.

Afterward we walked through the stiff brick streets of the town, passing doors where the names of the owners hung in brass, singing
vanadiel
to the barking of chained mastiffs and the tolling of a bell in the temple of Iva. We saw no rubbish pits or decaying backstreets. All was trim, definite, contained. The shadows lay very straight and black. We compared the town to the nomad camps where refuse fell haphazardly, submitting to the purification of sand.

Under an old arcade he said: “This is a city of emptiness. Look, there’s no one awake in the whole square. No late-night carousers, not even a soldier. Look at the benches, all alone. And that house with all of its shutters bolted. This is a place you could bring a woman to with complete discretion. She’d wear a Kestenyi mantle in the streets. I don’t think anyone would question you, or even notice. . . .”

“Would she come here with you?”

“Never,” he laughed.

He did not mention her again. And now we stood at the inn where lamplight fell on the whitewashed steps, the sleeping geraniums. He gripped my shoulders and saluted me with kisses on both cheeks, calling me
bremaro beilare
, “my poor friend.” I was already forlorn, thinking of traveling without him. A grumbling servant answered our knock at the door. Dawn was breaking as we walked to our rooms, and Miros’s outline seemed to waver in the cinder-colored air.

And in the morning I left the town of Tashuef, I left Kestenya. I boarded a riverboat called
She Lies Weeping
and leaned on the railing squinting at the wharf, the merchants and soldiers swearing, the crates of fish being swung overhead on ropes. There was the carriage, Miros seated on the box with the driver, both of them waving. Miros had wrapped his head in a scarf, Kestenyi-fashion. I saw rather than heard his good-byes, his mouth open and shouting. Of the priest I saw only a bony hand at the window.

“Good-bye,” I yelled back, knowing they could not hear me. The river swelled beneath the vessel, wide and full, a milky blue beneath the sky. The hills rose smothered in grass and flowering thorn on either side, and over them the peaks of snow hung shining like foam.

We passed the Land of Gum, the Land of Willows, the Land of Mice. Far off in the pallid east glimmered the Sweet and Bitter Lakes. The villages had names like Weam, Lilawu, Elwianab—Evmeni syllables rounded and dropping like honey. South of Wun there were camels imported from the desert of Waob; at Welawion I saw the first elephants. And yet the effect was not one of excitement, but of fatigue, for the land continued gray, mud-hued, and oppressed by a salty wind. Often I saw men asleep in their boats, their lips white with salt. In coastal pastures enervated sheep chewed colorless grasses. In the distant east the fringes of the Dimavain waved like flags of dark blue silk, exuding the same refreshing seduction as the mountains.

Orange trees, date palms, the colocynths Fodra called “the flowers of sleep.” At Ur-Brome I boarded a ship for Tinimavet. My satchel, my clinking purse, and my sore heart. It was trying to live again, that heart: it throbbed in me like a scarlet bruise. Ur-Brome reeked of smoke and sewage, in full sun but somehow failing to absorb the light, its flattened squares preserving the dullness of fog. As we pulled away from the shore a feeble clamor went up from the crowd on the quay and a woman beside me wept beneath her parasol.

Inscrutable country of the north—ravishing Olondria! Suddenly, as we pulled away on the sea, she unveiled the beauty of that coast with a limpid gesture of the light which seemed to contain a coy and voluptuous smile. A wash of blue poured over the sea that had been so thick and gray, a blue of dazzling, ineffable tenderness. And the city took on the delicate colors of a bed of roses on the brink of death, those exquisite pinks and whites. The ivory of worn seashells glowed in its walls, and the faded gold of tapestries, and another, elusive color, the gray of chalk—a frail and etiolated color, more precious to me than the rest because it seemed to contain the essential Olondrian sadness. The woman beside me sobbed with renewed despair, throwing back her head, her sunshade drooping, two bright tracks descending from under her lashes. While on the waves the Salt Coast grew still whiter, more fragile, more luminous—and at last it was only a nimbus on the sea.

C
hapter Twenty-One

Jissavet’s Alphabet

“Ah!” my mother said. “What’s this? You’re thin. And you have a completely different face.”

We sat in the courtyard in the soft air of the evening. The sky was a dark turquoise and the first stars already floated, detached and pale, as if they were not real stars but only reflections. It was the end of a day which I had spent on the back of a gaunt and sullen donkey I had purchased at Dinivolim, coming down through the forests and rubber plantations into the shimmering tea country, and at last to the cliffs of Tyom. My household was not expecting me; Jom saw me first, bellowed, charged, and crushed me to his heart in the front courtyard, and my mother ran out to meet me with a look of fear, her hair disheveled, her hands still gleaming with the grease of the kitchen. A servant was sent to fetch Lunre, who was away; others hurriedly prepared a reception for me, filling the courtyard with flowers. Now we sat there on cane chairs in an atmosphere of relaxed festivity which I recognized as the absence of my father.

“I’ll soon get fat again,” I said, holding up my empty plate. A servant took it and held the cloth and the bowl for me to wash.

“Fat again!” she said. “You were never fatter than a little mouse. And all of your fat, you carried it on your whiskers. . . .”

“Yes, we must fatten you,” said my father’s wife, wiping her narrow hands on the servant’s cloth, smoothing her long skirt. She sat very straight in the growing darkness, not bending into the shape of the chair. The last rays of the sky shone on her high and polished plaits. Her face was a lean shadow. “How else can we find you a bride?” Her laugh clattered, an old spoon falling on metal. “Not that it stopped your foreign tutor. He’s still as thin as a cricket, and we celebrated his wedding during the Sea Days!”

I turned to Lunre, shocked. He wore an abashed, uncomfortable smile, and I imagined that he was grateful for the darkness. “True,” he said in a low voice, in Kideti, glancing away at the trees.

I stared at him. “But where is she?”

He rubbed his jaw.

My mother answered gently: “Lunre lives in his own house now, on Painted Mountain.”

“You moved away,” I said in Olondrian, dismayed. And he answered in the same language, his hands moving in the dark like drifting leaves. “I couldn’t stay here forever, with no one to teach. I would have told you later, but . . .” He shrugged, eloquent in silence. The servants brought two braziers from the kitchen, and the reddish light revealed a demure smile on the face of my father’s wife.

“Congratulations,” I told Lunre in Kideti.

He looked at me, his face serious, filled with gratitude in the dimness. “Thank you,” he said. He reached and grasped my hand, then patted my arm as if to feel that I was real, was here beside him. “Jevick,” he murmured. His voice hummed out in the twilight, his same voice. I had forgotten how thin it was, ragged in the upper register. Had I described his voice I would not have said that it had that worn quality, as if its fabric was stretched, on the verge of tearing. I would have told of another voice, smoother, nobler, more restful, yet when he spoke it was this voice I recognized: this weather-beaten voice, shredded by winds like the voice of an old sailor, brought him close to me in a dazzling instant. I knew him through his voice, despite his hair, grown longer and bleached salt-white, tied at the nape of his neck in the island fashion, and despite his vest with the Tyomish designs, his drawstring trousers and leather sandals, the costume of a fisherman of the cliffs. His voice was the same, his lanky body, the way he sat with his elbows on his knees, his sad necromancer’s eyes. He played with a leaf, burning it on the coals, and the redness lit his fingers until they were incandescent with hidden blood.

We spoke. We spoke of nothing, fish and fruit trees and the gossip of Tyom, an old man’s death, a number of betrothals. My father’s wife, loyal to her bitterness, made only comments whose innocence concealed their essential cruelty. She was a dagger thinly sheathed, as always, only slightly subdued by the thought that I, the Ekawi, could send her away. And only this gnawing fear, evident in her strained and watchful pose, made her pitiable and therefore bearable. Her laugh rang out unnaturally, so that Jom whimpered with distress and my mother looked at her co-wife with concern. My mother, incapable of malice, even in self-defense, who humbled herself in order to soothe the first wife: “Look at your son’s clothes,” she said, teasing, and my father’s wife, not unaware of the kindness, sniffed coldly. “Ridiculous attire,” she said. “Even his tutor doesn’t dress like that.” A smirk twisted her iron face in the moonlight.

It was my mother’s genius, this passionate sensitivity that made her capable of knowing others better than they knew themselves. When Lunre was ready to go, we walked with him to the arch of the courtyard, a servant following with a Tyomish lamp, a bowl of oil. The light was florid and agitated, a light by which one could never read, its nervous color bouncing in all directions, lighting up my master’s smile and then, leaning against the wall, the pole which he took in his hand, grasping it firmly. It was a
bolkyet
, a stick in which a narrow blade was hidden. He twisted the handle, revealing a streak of white. “In case of thieves,” he grinned, snapping it closed, and my mother said approvingly: “Yes, Painted Mountain is far.” I looked at her and saw, by her earnest eyes in the transient light, by the tender curve at the corner of her mouth, that her thoughts were the same as mine: she knew that Lunre would never have occasion to use the
bolkyet
he leaned upon so proudly. For any islander coming upon my master in the dark, even the most brutal and wayward criminal, would flee from his spectral countenance and supernatural height and from the pallor that indicated a lack of blood. Yet I saw that, since he had moved away, my mother had flattered him for his brusque courage in going armed among the forests, and that Lunre, who would never have admitted to physical vanity, was pleased to be seen as a man to be reckoned with. This glimpse of their new lives, so full of grace and generosity, affected me like the sight of a beautiful painting, like one of those dark and melancholy paintings of Olondria in which only a tiny corner is laden with light. There they stood, surrounded by darkness under a distant moon, lit by the thick and glancing rays from the bowl, the white-haired man with his pale and gentle eyes as changeful as water, and the woman, black-haired, barefoot, lambent with smiles. Then he put his free hand on my shoulder and kissed me on both cheeks, saying in Olondrian: “Welcome, friend of my heart.” He squeezed my shoulder and turned, the servant lighting his way out to the gate, his angular shadow sliding over the path.

“He is a good man,” my mother said when he had gone. “You should be happy that he has found a wife.”

“I am happy,” I said.

She linked her arm through mine, turning with me to walk back to the chairs. “My little mouse . . .”

The words affected her suddenly; it was clear she had not expected it. I heard the catch in her voice, and she fell silent. Then she laughed tearfully: “How silly I am! And look, Jom’s taken off his vest—it’s getting colder, he’ll be chilled. . . .”

Jom had indeed removed his vest and stood before the orange trees with his powerful chest and shoulders lit by the moon. My father’s wife walked toward me with her brisk, constricted steps and knelt on the flagstones to receive the touch of my hand. I touched her formidable hairstyle, which was barbed like a sea urchin, and she rose, muttered good night, and walked stiffly off to her room. We could hear her scolding one of the servants. Footsteps pattered, a light flashed. Then the house was dark, submerged in silence.

“Jomi,” my mother said. “First One, what have you done with your vest? No, leave him,” she said to me, touching my arm. “He likes it. And he’s only happy because his brother is home. Aren’t you, Jomi. Aren’t you, my little squirrel . . .”

Her little squirrel, her little mouse. When she spoke to us her voice overflowed with love, a love that was naked, glowing, transparent, the same pure ardor that poured from her eyes when she looked at us, that lit up the curve of her cheek, inexhaustible, never flagging in strength. This love existed only to give itself, an eternal fountain. And now, it seemed to me, that my father was dead, she was free to bestow her love without the fear of being mocked or of exposing us to the danger of his jealousy. Moonlight fell in the courtyard, a white rain, immobile, diaphanous. Jom put his hands into it and rubbed his face. He went through all the motions of washing, scrubbing his hair and the definite, vivid contours of his bricklayer’s physique. Soft moans escaped from him, and his laugh which was quiet and strangely flat, devoid of all but the most private emotion. A laugh like the chuckling call of a dove. He was still far from me, so far, whitening in the moonlight like a statue.

The following morning I rode to Painted Mountain.

My mother had described the secluded spot where Lunre had chosen to live. I rode up through the vivid and varied greenness of Tinimavet, the dark green of the mango trees, the yellow-green of the coffee bushes. The canna lilies, not yet in flower, had leaves of a cool and opaque green; the papayas, throwing their white trunks toward the sky, were crowned with a green that was almost blue. Lunre’s house stood alone at the end of a dusty path, its thatched roof sheltered by an enormous flame tree.

I dismounted in silence, my satchel a weight on my shoulder. The house was small, isolated, looking across the valley, surrounded on all sides by trees and dwarfed by the heavy arms of the flame tree kindling its myriad torches in the shadows. It was strange to see my master emerge smiling from the doorway, stooping to pass underneath the hanging thatch. He clasped my hand and greeted me in Olondrian, and the daylight showed how tanned with the sun he was, how white his hair.

“A beautiful morning,” he said. “As always, here on the edge of the valley! Often I stand here, just looking out, just looking . . .” And he put his hands on his narrow hips and squinted over the valley where the sunlight poured on the misty green of the farms. “Beautiful!” he repeated. “Sometimes I can see all the way to Snail Mountain. Ah, but come—come in.” He motioned me toward the open door, wearing a bashful, unfamiliar smile. I ducked inside and he followed me, pulling shut a door of unfinished bark.

“A shame to cut off the view,” he said. “But Niahet says it lets in the flies.” The room was dim and cool, with screens of woven reeds on the windows; but even in the poor light I caught the anxious glance he darted at me, his sudden firmness of purpose in saying “Niahet.” I did not know what to do with myself and stood holding my satchel in front of me while Lunre urged me repeatedly to sit down and finally seated himself on one of the woven mats on the swept earth floor, hunched and awkward, all gangly arms and legs. It was clear that he was not yet accustomed to sitting on the floor, but he managed to make himself comfortable by leaning against the wall. I sank down on the mat across from him, my back to the door, the satchel beside me. “So, here I am,” he said.

He smiled at me, his teeth white in the gloom. Flecks of sunlight clung like gold dust to the screens in the three windows. Aside from the mats there was no furniture in the room but the old sea chest, its blue paint peeling, set against one wall. A few books were stacked on top of it and, I saw with a curious throb of the heart, a simple
jut
, veiled to the waist, its spraddle-legs fashioned of copper. It must belong to the wife. It presided over my master’s books in squat, enigmatic silence: one external soul watching the others.

“Welcome,” said Lunre, cracking his slim knuckles in the old manner but with an overattentive air, a suppressed agitation, and I knew that he was nervous and sought my approval, that for him this visit of mine was of the most profound importance. The brilliant green of his eyes was flecked with shadows of uncertainty, bits of flotsam dulling the flashing waters. And his gaze was no longer quiet and direct: it moved, glancing here and there, at the bare walls or the attenuate streaks of light.

“Ah, Niahet,” he said abruptly. His voice was unusually loud. She came in, pushing the curtain aside with her shoulder, holding a wooden tray. She was not beautiful, nor very young, though she was twenty years younger than he. She knelt before me with practiced grace.

“Hot date juice in the morning,” Lunre said, still in that strange loud voice, and switching into his accented Kideti. “I know it’s unusual, but I find it so—I like it so much.”

I kept my eyes lowered. My face was hot.

“Ah, thank you,” he said as the woman turned and knelt before him and he took his cup of date juice from the tray. I sat holding mine: its smell was heavy, dark, nostalgic, it reminded me of childhood fevers and sleep. The woman rose. I realized that I knew her, only by sight, as one knows almost everyone in Tyom: she was the daughter of small farmers, the pudgy one, the quiet one. Her brother worked as steward on a neighboring estate. She did not speak to me, of course, though Lunre gazed at her hopefully, and also, I noticed, with a mild affection. She went out with her back erect, planting her solid, bare feet on the floor, her heels glowing like yellow soapstone.

“A wonderful,” Lunre said. His voice was hoarse and would not rise. He cleared his throat. “A wonderful woman,” he said.

I sipped the sticky drink. My courage almost failed me; like Lunre, I did not know where to look. Here he was, married to an illiterate islander, having discovered a richness in the soil of Tyom.
Once you have built something—something that takes all your passion and will—it becomes more precious to you than your own happiness
. There was no way to begin, so I began clumsily.

“Thank you for lending me books for the journey,” I said. “But you might have suggested Leiya’s autobiography.”

He raised an eyebrow, maintaining his smile though his gaze was very still. “Ah?”

My laugh clattered. “A joke. Of course you wouldn’t have sent it with me. You knew it was banned, like her other books.
The Handbook of Mercies
, for example. I had a chance to read that one, while I was away.”

He set his cup down on the tray and sat with his head bowed, frowning at it. When he raised his eyes, the pain in them went straight into my heart.

“I gathered from Sten that something had happened to you,” he said quietly. “Something I may not have prepared you for. I am very sorry.”

“Don’t,” I said. “I didn’t mean—I didn’t want to complain. I just didn’t know how to say—I met someone. She gave me something for you.” I clawed at the satchel, tore it open, and pulled out the two pink packages tied with string. “She gave me these. She asked me to bring them.”

Other books

Death by Chocolate by Michelle L. Levigne
A Change in Altitude by Cindy Myers
Eastside by Caleb Alexander
One in a Million by Jill Shalvis
El vencedor está solo by Paulo Coelho
Gawain and Lady Green by Anne Eliot Crompton
The Domino Game by Greg Wilson
Carla Kelly by One Good Turn
Courage In Love by K. Sterling
Beyond Reach by Hurley, Graham