2006 - What is the What (55 page)

Read 2006 - What is the What Online

Authors: Dave Eggers,Prefers to remain anonymous

BOOK: 2006 - What is the What
13.54Mb size Format: txt, pdf, ePub

—Hey kid.

I turned. It was a man, his nose broken and bulbous. He seemed Turkana but might have been anything else—Kenyan, Sudanese, Ugandan. He spoke to me in Arabic.

—What’s your name?

I told him I was Valentino.

—What do you have there?

He was very interested in the contents of my bag. I gave him a brief look inside.

—Ah yes! he said, suddenly grinning, his smile as broad as a hammock. He had heard, he said, that there was a very smart young Sudanese man who possessed clothing from Kakuma Town. He seemed a kind and even charming man, so I told him about the trip, the truck, the bodies, Abraham, and the broken plan.

—Well, maybe it’s not a total loss, he said.—How much would you take for all of it, the pants and shirts and the blanket?

We volleyed a few prices until we settled on seven hundred shillings. It was not what I had hoped for, but it was far more than I would have gotten in Kakuma, and double what I had paid for the clothes.

—You’re a good businessman, the man said.—Very shrewd. I had not thought of myself as a good businessman until that moment, but certainly this man’s comment seemed true. I had just doubled my money.

—So seven hundred shillings! he said.—I have to pay it, you’ve got me over a barrel. I haven’t seen pants like this here in Loki. I’ll bring you the money tonight.

—Tonight?

—Yes, I have to wait here for my wife. She’s at the hospital, too, having an infection checked on. She’s with our baby, who we fear has some kind of dangerous cough. But they said she’ll be back in a few hours and then we return to Kakuma. Will you be around at eight o’clock?

The man was taking the bag from my hands and I found myself saying yes, of course, that I would be there at eight o’clock. There was something trustworthy about him, or perhaps I was just too tired to be sensible. In any case, I wished the man well, sent my blessings to the man’s wife and baby, improved health to the three of them. The man walked away with my clothes.

—Don’t you need to know where I live? I asked him as he shrank into the crimson light of one of the shops.

The man turned and did not seem at all flustered.

—I assumed I would ask for the famous Valentino!

I gave him my address anyway, and then went out to the road leading back to Kakuma. After walking for a short while, I realized that I had been swindled, and that the man would never come to Kakuma. I had just given my clothes to a stranger and had sent to the wind the only commodity I had. I walked the entire distance back to Kakuma, watching trucks pass; I did not ask for a ride and did not have bribe money. I moved only in shadows, for I knew if I were caught all would be lost, and I would lose all my benefits, such as they were, as a refugee. I darted from bush to bush, ditch to ditch, crawling and scraping and breathing too loudly, as I had when I first ran from my home. Each exhalation was a falling tree and my mind went mad with the noise of it all, but I deserved the turmoil. I deserved nothing better. I wanted to be alone with my stupidity, which I cursed in three languages and with all my spleen.

CHAPTER 23

T
he dream came to me once a month, with startling regularity. Usually it arrived on Sunday afternoon, when I had a chance to nap. All week would be work and school but on Sunday I had no responsibilities at all and it was then that I read and roamed the camp and, in the late afternoon, lay with my head in the shade of my shelter, my legs naked to the sun, and I slept a deep and satisfying sleep.

But the river dream kept me from my rest. When I dreamt it, I woke up troubled and I woke up driven.

In the dream I was many people in the way in a dream one can be many people at once. I was myself, I was my teacher, Mr. Kondit, and I was Dut. I knew this in the dream as one always knows who one is and isn’t in a dream. I was a combination of these two men and I was floating in a river. The river was partly the river of my home, Marial Bai, and partly the river Gilo, and in the river with me were dozens of boys.

They were young boys I knew. Some were the boys under my charge at Kakuma, some of them born in the camp, and there were boys who had never left boyhood: William K, Deng, the boys taken back to God along our walk. We were all in the river, and I was trying to teach my students in the river. All of the students, about thirty boys, were treading water in the river, and I was treading water, too, shouting lessons about English verb forms to the boys floating in the river. The water was rough, and I was frustrated with the difficulty of trying to teach these boys under such circumstances. The boys, for their part, were trying their best to concentrate while also treading water and ducking the waves that periodically upset the calm of the river. The boys periodically disappeared behind a wave and then reappeared when the wave was gone. And all the while I knew the water was cold. It was so wonderfully cold, like the water given to me by the man who did not exist in the desert of the barbed wire.

I would float high on a wave of cold water and was then able, for a few moments, to see the heads of all of my students as they tried their best to see me and hear me, but then I would descend into the wave’s valley, and could see only a wall of coffee-colored water. Always at this point in the dream, when the waves had become walls, I would return to be myself again, and from here on, the dream would take place largely under the coffee-colored water. I would find myself on the river’s bottom, among the green tentacles of the underwater plants, and there at the bottom were bodies. Those boys who were trying to listen to me were at the river’s bottom now, and it was my job to send them again to the surface. I knew it was my job and I performed it with a workmanlike efficiency. I would find a boy underwater, not dead, but sitting on the floor of the river, and I would put my hands under his arms and then send him upward. It was simple work.

I would see a boy and would position myself under him, placing my hands under his arms and then I would lift him upward. I did this knowing that once I did so, that boy would be safe. He would live and breathe the air above again once I had sent him to the surface. While I did this, a part of me worried that I would tire. There was so much sending-up to do, and I was underwater for so long—surely I would tire and some boys would be lost. But my worries were unfounded. In the dream I never tired, and I did not need to breathe. I moved under the water, from boy to boy to boy, and I lifted them to the air and the light.

—Achak, they whispered to me, and I pushed them to the surface.

—Valentine, they whispered, and I pushed them up.

—Dominic! they whispered, and I pushed them up and up.

I was now eighteen years old. I had been at Kakuma six years. I was still living with Gop Chol and his family, and during that time I had dreamt this dream perhaps a hundred times, and its message was clear to me: I was responsible to the next line of boys. We were all treading water together, and I was meant to teach. So at Kakuma camp, I became a teacher, and at the same time, I became Dominic.

The name Valentine had been supplanted, at least in the minds of many, by the name Dominic, and though I did not prefer this nickname, it stuck to me tenaciously. It was my association with Miss Gladys, my own teacher and by all accounts the most desirable woman at Kakuma, that brought the name Dominic upon me, and so I made no complaints. Miss Gladys was my drama instructor and later my history teacher, a young woman of extraordinary light and grace. It was Miss Gladys who brought me in touch with Tabitha, and it was Miss Gladys who brought me to the lights of Nairobi and to the potential for escape from the winds and drought of Kakuma. It was while holding the hand of Miss Gladys that I listened to Deborah Agok, a traveling midwife who knew the fate of my family and my town. This was an eventful time for me and for so many young men at Kakuma, even though that year in southern Sudan, the Dinka who remained would know a horrible famine, created by God and helped along by Khartoum.

El Niño had brought about two years of drought, and aid was desperately needed in the south. Hundreds of thousands in Bahr al-Ghazal faced starvation, and Bashir took this opportunity to ban all flights over southern Sudan. The region was effectively cut off from relief, and when it did make its way through, it was first intercepted by the SPLA and local chiefs, who did not always see to its equitable distribution. All this made the prospect of living at Kakuma even more attractive, and the camp’s population swelled. But once a person had escaped the mayhem of Sudan, and once that person was legitimately recognized as part of Kakuma, entitled to its services and protection, there was little to do but pass the time. Besides school, this meant clubs, theatrical productions, HIV-awareness programs, puppetry—even pen pals from Japan.

The Japanese were very interested in Kakuma on many levels, and it started with the pen pal project. The letters from the Japanese schoolchildren were written in English, and it was difficult to know whose English was worse. Just how much information was actually transmitted from Kenya to Tokyo and Kyoto was debatable, but it was important to me, and to the hundred others who participated. After a year of letters, the Japanese boys and girls who had been writing arrived at Kakuma one day, blinking in the dust and shielding their eyes from the sun. They stayed for three days and visited our classrooms and watched traditional dancing from the Sudanese and Somali zones of the camp, and I was not sure how much stranger the camp could become. I had seen Germans, Canadians, people so white they looked like candles.

But the Japanese continued coming, and continued giving, with a particular interest in the youth at the camp, which of course accounted for about 60 percent of Kakuma’s residents. The Japanese built the Kakuma Hospital, which could treat the cases that couldn’t wait for Lopiding. They built the Kakuma community library and donated thousands of basketballs, soccer balls, volleyballs, and uniforms so the youth might play these sports with a degree of dignity and panache.

The Lutheran World Federation was the primary administrator of many of the cultural projects, and found their instructors among the Kenyans and the Sudanese. I first joined the LWF’s public speaking and debating club, hoping it would help with my English. Soon after, I joined the Youth and Culture program, and this would grow into a job for me. In 1997 I became Kakuma I’s youth leader. This was a paying occupation, something very few of my friends, and none of the children in my Kakuma family, possessed. Youth was considered anyone between seven and twenty-four years old, so in our part of the camp, this was six thousand youths. I was the liaison between the UNHCR and these kids, and Achor Achor was more impressed by this job than he had been years before, when I was a burial boy.

—I’ll be here if you need advice, he said.

Achor Achor had just acquired glasses, and looked very studious and far more serious than before. Everything that left his mouth seemed suddenly to carry the weight of deep contemplation and far-reaching intellect.

—I will, I said.

As the youth leader and coordinator of Kakuma I’s youth activities, I came into contact with Miss Gladys, who soon every boy at Kakuma would know and would think about often at night and alone.

She was assigned to be the instructor for the Drama Club, of which I was a member and the ostensible student director. Twelve members of the group were present on our first day, ten boys and two girls, and for this one meeting I was the director. We were told by the LWF that the group’s adult sponsor and instructor would arrive for our second meeting. It was because I was the director by default that I could try to convince Maria to attend. I went to visit her one afternoon after school, two days before the first meeting. I found her hanging the laundry behind her adoptive family’s shelter.—Hello Sleeper, she said.

She did not hide her foul mood. She never did. When she was down, her shoulders slumped, and her face frowned almost comically. She had not been to school in weeks; the man acting as her father had decided it was too problematic for her to both attend classes and properly help with the chores at home. His wife was pregnant, and he insisted that Maria be on hand should she need anything. As the baby grew within the womb of his wife, he said, she would need more help as the weeks and months went on. School, he said, was a luxury an orphan girl like her could not afford.

Neither Maria nor I had hopes that she would be a long-term member of the drama group, but I convinced her to come to the first meeting. We arrived together and, with the other members, we read aloud the first few scenes of a play Miss Gladys had written. Maria, playing the lead, a woman beaten by her husband, took to it immediately. I knew she was a spirited person, for she had saved my life on the night of the spilled stars. But I did not suspect she had the soul of an actress.

Maria attended the second meeting of the group, but I do not remember much about what she said or did, for this heralded the arrival of Miss Gladys. When Miss Gladys emerged, I ceded all authority and thereafter barely spoke at all.

Miss Gladys was a young Kenyan, long necked and favoring floor-length skirts that swished flamboyantly as she walked. She immediately admitted that she did not have vast theatrical experience, and yet was in every way a performer, a woman who knew the power of every word she breathed and gesture she made. In her mind and in reality, there were no moments when she was not being watched.

She was very adept at writing, we learned, having been educated for two years in England, at the University of East Anglia, where she had polished the English she’d learned in Nairobi’s best private schools.

—What is that accent? we asked each other later.

—It sounds very well-educated.

—One day she will be my wife, we said.

We could not understand why someone as regal and clean as Miss Gladys—she did not perspire!—would spend her time with refugees such as us. That she actually enjoyed our company, and she really seemed to, was too much to contemplate. She smiled at the boys among the group in a way that could only be considered flirtatious, and she clearly appreciated the attention she received. The girls, meanwhile, did their best to like her despite it all.

Other books

Mistress by Anita Nair
ASCENSION by S. W. Frank
Falling Angels by Tracy Chevalier
Catalyst by Michael Knaggs
Campeones de la Fuerza by Kevin J. Anderson
Into the Still Blue by Veronica Rossi