Authors: Lope de Vega,Gwynne Edwards
Tags: #Fiction, #Drama, #Classics, #English; Irish; Scottish; Welsh, #Continental European
FLORES. It's not a question of being equal, sir. | 155 |
COMMANDER. And the peasant who stole my bow!
Is he to go unpunished?
FLORES. I think
I saw him at Laurencia's door
Last night, or at the very least
Someone whose cloak looked just like his. | 160 |
COMMANDER. Where is the fellow now?
FLORES. I'm told
He's around, sir.
COMMANDER. He has a nerve!
Still here after trying to kill me! | 165 |
FLORES. We'll get him soon, like a bird in a snare
Or a fish on a hook.
COMMANDER. Before my sword
Granada and Córdoba
*
both tremble,
Yet this boy, this peasant, dares point
An arrow at my breast! The world | 170 |
FLORES. The power of love,
My lord. But since he let you live,
You're in his debt.
COMMANDER. I've controlled myself,
ORTUÑO. If I had not, this town
In two short hours would have been | 175 |
FLORES. She says she's soon to be married.
COMMANDER. And does she plan to settle her account? | 180 |
-33-
FLORES. She says you can have it in cash, sir.
COMMANDER. And Olalla?
ORTUÑO. An amusing answer.
COMMANDER. She's a spirited creature.
ORTUÑO. She says
Her fiancé's on his guard, because
You send her messages and visit her | 185 |
COMMANDER. Excellent! But the yokel's careful?
ORTUÑO. He is, but his head's in the clouds.
COMMANDER. And what about Inés?
FLORES. Which one? | 190 |
COMMANDER. Antón's wife.
FLORES. You can have her any time.
I spoke to her in the stable-yard.
It's the back way in with her!
COMMANDER. I love
These easy women well and pay them ill.
Ah, Flores, if they only knew | 195 |
FLORES. A woman's coolness makes
For better satisfaction. She yields
Too soon, it spoils anticipation.
There are some, as Aristotle
*
says,
Who long for men as matter longs | 200 |
COMMANDER. A man who's driven mad
By passion cannot complain if she
Yields quickly, even though he then
-34-
Has little time for her. The things | 205 |
Enter
CIMBRANOS,
a soldier.
CIMBRANOS. Is
The Commander here?
ORTUÑO. He stands before you.
CIMBRANOS. Fernán Gómez, bravest of men.
Remove at once this cap of green, | 210 |
Supporting Isabella's cause, | 215 |
Torchlights illuminate the lions | 220 |
To see Almagro. Ride out, my Lord. | 225 |
COMMANDER. We'll hear no more. ORTUÑO, let
The trumpet sound in the square at once.
What soldiers do we have?
ORTUÑO. Some fifty, sir. | 230 |
COMMANDER. Let all of them be mounted.
CIMBRANOS. Unless
You hurry, Castile will take Ciudad Real.
COMMANDER. I promise you, it will not fall!
-35-
Exit all. Enter
MENGO,
and
LAURENCIA
and
PASCUALA
running.
PASCUALA. Mengo, stay with us!
MENGO. But why so frightened here?
LAURENCIA. It's safest if we go to town | 235 |
MENGO. The devil's
*
ruining
Our lives!
LAURENCIA. He gives us no peace by night
Or day.
MENGO. If only a bolt from Heaven
Would strike this madman!
LAURENCIA. More beast | 240 |
MENGO. I'm told Frondoso, in this
Meadow, to save you from him, aimed
An arrow at his black heart.
LAURENCIA. I hated men,
As you well know, but since that day | 245 |
MENGO. It's best he gets away
From here.
LAURENCIA. I've told him so, as fond
Of him as I've become. But when | 250 |
PASCUALA. Let's hope that someone strangles him!
MENGO. I'd rather see him stoned to death. | 255 |
-36-
I swear to God, if I let loose
The stone I carry in my sling,
*
You'd hear the crack as it split his skull
In two. That Roman Sabalus
Wasn't half as vicious.
LAURENCIA. I think you must | 260 |
MENGO. Sabalus, Gabalus, whatever!
I'm no historian. But he was nothing
Compared with this one. Nothing in
The whole of Nature can compare | 265 |
PASCUALA. True enough.
He has the nature of a tigress.
Enter
JACINTA.
JACINTA. My friends, you have to help me, please!
LAURENCIA. Jacinta, what's the matter?
PASCUALA. You know
We are your friends.
JACINTA. The Commander's servants . . . | 270 |
LAURENCIA. In that
Case, God be with you! If he's going | 275 |
[
She leaves
PASCUALA. And since
I'm not a man, Jacinta, I
Can't help you, either.
[
She leaves
-37-
MENGO. But I am,
And I will. Come here, stand close to me! | 280 |
JACINTA. Do you have any weapons to defend us?
MENGO. The first God made.
JACINTA. You mean you don't?
MENGO. These stones, Jacinta. Lots of them!
Enter
FLORES
and
ORTUÑO.
FLORES. Did you think you could run away
From us?
JACINTA. Mengo, I'm done for!
MENGO. Gentlemen, | 285 |
ORTUÑO. Are you
Intending to defend the girl?
MENGO. I'm asking you to leave her be.
She's a relative. It's my duty to
Protect her.
FLORES. Kill him!
MENGO. I swear to God, | 290 |
Enter
the COMMANDER
and
CIMBRANOS.
COMMANDER. What's going on? You get me to dismount
For this?
FLORES. These village scum defy us!
You'd do well to raze their village to | 295 |
MENGO. My lord, I beg you. Punish these men
For what they try to do to us.
In your name they would take this girl
Away with them, despite the fact | 300 |
-38-
She's married and has honourable parents.
I ask for leave to take her home.
COMMANDER. I give them leave to take revenge
On you. Hand over the sling at once!
MENGO. My lord!
COMMANDER. Flores, Ortuño, Cimbranos, | 305 |
MENGO. Is this
How you defend her honour?
COMMANDER. Who
Does Fuente Ovejuna and its rabble think
I am?
MENGO. But how have I or any of
The villagers offended you? | 310 |
FLORES. Is he to die?
COMMANDER. Don't tarnish your swords
On him! They'll find more honourable tasks
Ahead.
ORTUÑO. What, then?
COMMANDER. He shall be flogged!
That oak tree there! Tie him fast, remove
His clothes, and use these reins!
MENGO. My lord, | 315 |
COMMANDER. Beat him, until the studs fly free
From their stitching!
MENGO. Oh, Heavens, will you
Allow such cruel deeds to go
Unpunished?
[
Exit
MENGO
and the
SERVANTS
COMMANDER. Well now, my pretty peasant, |
-39-
Why run away? Would you prefer
A yokel to a man of my
Great rank?
JACINTA. They offended my honour.
To take me for yourself is not
The way to give it back to me. | 325 |
COMMANDER. To take you for myself?
JACINTA. My father is
An honourable man. Not of
Such noble birth as you, my lord,
But nobler in his deeds and actions.
COMMANDER. You think these peasant insults will | 330 |
JACINTA. Come where?
COMMANDER. With me!
JACINTA. Consider this well, my lord.
COMMANDER. I consider it ill for you, my dear.
You shan't be mine. You shall become
My soldiers' baggage.
*
JACINTA. As long as I | 335 |
COMMANDER. Get moving!
JACINTA. Have pity!
COMMANDER. You'll find none here!
JACINTA. I call on Heaven
To punish your cruelty!
[
They carry her off. All exit
*
Enter
LAURENCIA
and
FRONDOSO.
LAURENCIA. You know how dangerous it is, | 340 |
-40-
FRONDOSO. Which goes
To show how fond of you I am.
I was up there on the hill. I saw
The Commander leave. My faith in you
Got rid of all my fear. Let's hope | 345 |
LAURENCIA. No point in cursing him. They say
The one you want to die lives longest.
FRONDOSO. Then let him live a thousand years
And die the quickest! Laurencia, I want | 350 |
And cannot understand why we | 355 |
LAURENCIA. Then you and all the village too
Had better know . . . that I agree.
FRONDOSO. I kiss your feet * for such a favour. | 360 |
LAURENCIA. All right, enough of that.
The thing you have to do is ask
My father. Oh, look! He's coming with
My uncle. Don't worry, Frondoso! | 365 |
FRONDOSO. I place my trust in God.
She hides. Enter
ESTEBAN
the magistrate
and the
ALDERMAN.
*
ESTEBAN. The way that he behaved upset
The entire crowd. His actions were
Outrageous. No one is surprised | 370 |
-41-