The village. [Translation from the original Russian text by Isabel Hapgood] (22 page)

BOOK: The village. [Translation from the original Russian text by Isabel Hapgood]
3.16Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

"Yes, I have," replied Syery.

"Why?"

"He was urging me to hire with him."

"Just so. You did not consent?"

"More stupid than he I have never been and never shall be, for ever and a day. You don't suppose I signed the contract with my own blood?"

And Syery sat there on the bench for a long time, without removing his cap. And the mere sight of his cottage in the twilight made one sad at heart. In the

THE VILLAGE

twilight, beyond the broad snow-covered ravine, Dur-novka lay in melancholy blackness, with its grain-ricks and bushes in the back yards. But when darkness fully descended, and the little lights began to twinkle, it seemed as if all were peaceful and cosy in the cottages. Syery's hut alone remained disagreeably black. It was dull, dead. Kuzma knew all about it: if you entered its half-open ante-room, you felt almost as if you were on the threshold of some wild beast's lair. There was an odour of snow; through the holes in the roof the gloomy sky was visible; the wind rustled the manure and the dry branches which had been tossed at haphazard upon the rafters; if, by feeling about, you found the slanting wall and opened door, you would encounter cold, darkness, a frost-covered little window barely discernible through the gloom. No one was to be seen, but one could guess how things were: the master of the house was sitting on the bench —his pipe glowed with a tiny fire; the housewife was quietly rocking a squeaking cradle in which a pale child with the rickets, and drowsy with hunger, was jolting about. The brood of small children had taken refuge on top of the oven, which was barely warm, and were vivaciously narrating something to one another in a whisper. In the rotten straw beneath the sleeping-board, the goat and the suckling pig, which were great chums, were rustling about. It was necessary to bend down terribly, in order to avoid knocking one's head on the ceiling. Then, too, you could not turn about without taking precautions: the distance

\

THE VILLAGE

between the threshold and the opposite wall was not more than five paces.

"Who's there?" a low voice resounded from the darkness.

"It can't be Kuzma Hitch, can it?"

" Tis he himself."

Syery moves aside, makes room on the bench. Kuzma sits down and lights his pipe. Oppressed by the darkness, Syery is simple, sad, confesses to his weaknesses. Now and then his voice quivers.

VII

THE long, snowy winter set in. The plain, gleaming palely white beneath a bluish lowering sky, appeared broader, more spacious, and even more deserted than ever. The cottages, sheds, bushes, grain-ricks stood out sharply against the new-fallen snow. Then the blizzards began and swept the country, burying it under so much snow that the village assumed a bleak northern aspect and began to show as its black points only the doors and tiny windows, which hardly peeped out from beneath white snow caps pulled well down, from amid the white masses of the earthen banks around the houses. Following the blizzards, across the concealed grey surface of the frozen crust on the fields swept

THE VI LLAGE

cruel winds which tore away the last remaining light-brown foliage from the unsheltered oak scrub in the ravines. And then the one-farm owner, Taras Mil-yaeff, who resembled a native Siberian and was as keen on hunting as a real Siberian, set forth, plunging deep into the impenetrable snowdrifts, all dotted with the footprints of hares, and the water barrels were converted into frozen blocks, and slippery ice-coated hillocks formed around the water-holes; the roads wound among snowdrifts—and the ordinary winter conditions reigned. Epidemic diseases broke out in the villages: smallpox, typhus, scarlet fever, croup. But those maladies had existed uninterruptedly in the countryside since time immemorial, during the winter season, and people had become so used to them that they made no more mention of them than they did of changes in the weather. Around the holes cut in the ice, at which all Durnovka drank, over the fetid dark bottle-green water, the peasant women stood for days at a time, bent low, with their petticoats tucked up higher than their bare blue knees: they were in wet bast-slippers, and their heads were hugely muffled. Out of their iron kettles of ashes they dragged their own grey hempen chemises, patched to the waist with calico; their husbands' heavy breeches; their children's soiled swaddling-cloths—rinsed them out, beat them with clothes-mallets, and screamed at one another, imparting the information that their hands were "numbed from the steam," that at MakarofT's homestead his wife was dying of the typhus, that YakofT's daughter-in-law had got her throat stopped

THE VILLAGE

up. The little girls capered out of the cottages, straight from the stoves, with nothing on but their tiny chemises, and round the corner on the mounds of hardened snow. The little boys, dressed in their fathers' old clothes, slid down the hills on their rude sleds, flew head over heels, screeched, were racked with terrible coughs, and returned home at evening in a state of fever, with heavy, bewildered heads. They were so chilled that they could barely move their lips as they begged for a drink, and, after drinking, they crept tearfully upon the oven. But even the mothers paid no attention to those who were ill. And darkness settled down at three o'clock, and the shaggy dogs sat on the roofs, almost on a level with the snowdrifts. Not a soul knew on what food those dogs existed. Nevertheless they were lively, even ferocious. People woke early in the manor-house. At daybreak in the blue darkness, when the lights began to twinkle from the cottages, they made the fires in the stoves, and through the crevices under the eaves slowly poured the thick milky smoke. In the wing, with its frozen grey window, it became as cold as in the vestibule. Kuzma was awakened by the banging of doors and the rustling of frozen, snow-coated straw which Koshel was dragging from the truck-sledge. His low, hoarse voice became audible—the voice of a man who had risen earlier than any one else, working on an empty stomach, and chilled through. The pipe of the samovar began to rattle, and the Bride conversed with Koshel in a stern whisper. She did not sleep in the servants' quarters, where the roaches bit arms and

THE VILLAGE

legs until they drew blood, but in the ante-room—and the whole village was convinced that there was a good reason for this. The village knew well what the Bride had undergone in the autumn: how she had been overwhelmed with disgrace—Rodka's death—how her mother had gone away on a begging expedition, having locked up the empty cottage. Silent, crushed by the burden of her sorrow, the Bride was more severe and mournful than a cloistered nun. But what cared the village for other people's woes? Kuzma had already heard, from Odnodvorka, what was being said in the village, and, as he woke, he always recalled it with shame and disgust. He pounded on the wall with his fist and, clearing his throat, began to smoke a cigarette: this quieted his heart and relieved his chest. He slept under his sheepskin coat, and, loath to part with the warmth, he continued to smoke, and said to himself: "A shameless people! Why, I have a daughter almost as old as she is. . . ." The fact that a young woman slept on the other side of the partition wall excited only paternal tenderness in him. By day she was taciturn and serious, niggardly of words, shy with the modesty of a young maiden. And when she was asleep, there was even something childlike, sad, and lonely about her. One day she fell asleep after dinner on her chest in the ante-room, her head wrapped in a hempen shawl, her legs drawn up and one knee revealed. Her feet, in their bark shoes, lay in womanly wise, and the chilled knee gleamed white like that of a little girl. And Kuzma, as he passed her, turned away and called to her, so

THE VILLAGE

that she woke up and covered it. But would the village believe that? Even Tikhon Hitch did not believe it: he laughed in a very peculiar way, at times. Indeed, he always had been distrustful, suspicious, coarse in his suspicions; and now he had completely lost his head. Say what you would to him, he had one answer for everything.

"Have you heard, Tikhon Hitch? They say that Zakrzhevsky is dying of catarrh: they have taken him to Orel."

"Stuff and nonsense. We know what that catarrh really is!"

"But the medical man told me."

"Believe him if it suits you—"

"I want to subscribe to a newspaper," you would say to him. "Please let me have ten rubles of my wages on account."

"Hm! Why does a man want to stuff his head with lies? Well, and to tell the truth, I haven't more than fifteen or twenty kopeks in my pocket—"

The Bride would enter the room, with downcast eyes: "We have hardly any flour on hand, Tikhon Hitch—"

"How comes that? Hardly any? Of, you're talking nonsense, woman!" And he would contract his brows in a frown. And while he was proving that the flour ought to last for another three days, at least, he kept darting swift glances now at Kuzma, now at the Bride. Once he even inquired, with a grin: "And how do you sleep—all right? are you warm?"

THE VILLAGE

And the Bride, who was embarrassed already by his visits, blushed deeply and, bowing her head, left the room, while Kuzma's fingers turned cold with shame and wrath.

"Shame on you, brother Tikhon Ilich," he blurted out, turning away to the window. "And especially after what you told me yourself—"

"But then why did she blush?" inquired Tikhon Hitch maliciously, with a perturbed and awkward smile.

VIII

THE most unpleasant thing in the morning was —washing oneself. A frosty atmosphere was brought into the ante-room with the straw; ice that was like broken glass floated in the wash-basin. Kuzma sometimes began to drink his tea after having washed only his hands and, thus fresh from his slumbers, appeared truly an old man. Thanks to lack of cleanliness and the cold, he had grown extremely thin and grey since the autumn. His hands had grown thinner, and the skin on them had become more delicate, shiny, and covered with certain tiny purplish spots.

"The old grey horse has gone down a steep hill," he said to himself.

It was a grey morning. Beneath the crusted grey snow the village also had become quite grey in hue

THE VILLAGE

by St. Philip's Day. The frozen household linen hung like grey boards from the rafters under the roofs of the sheds. Everything round about the cottages was frozen—they poured out the slops and threw out the ashes. Tattered little urchins hurried through the streets between the cottages and sheds to school, ran up the snowdrifts and slid down them on their bark slippers; all of them had heavy crash bags containing slates and bread. From the opposite direction came aged, ailing dark-faced Tohugunok, 1 with not a trace of his former agility remaining, clad in his thin little overcoat, and bowed beneath the weight of his yoke, from which hung two buckets; stumbling along in his hideous felt boots, which had turned stiff as oaken boards, and were bound with pigskin. From drift to drift a horse dragged the water-cask, plugged with straw, rocking and splashing as it went; and behind it ran white-eyed Kobylyai—the stammerer. Women passed, on their way to borrow from one another salt, millet, a scoop of flour for griddlecakes, or a hasty pudding. The threshing-floors were deserted. Only at Yakoff's place was smoke issuing from the gate of the kiln: in imitation of the rich peasants, he threshed during the winter. And beyond the threshing-floors, beyond the bare bushes in the back yards, beneath a low-hanging whitish sky, stretched the grey snow-covered plain, a waste of snow-crust frozen in the semblance of waves. It was in truth more cosy in the village, but the place seemed infected with the

1 The Little Kettle.— trans.

THE VILLAGE

plague: almost every household had a case of smallpox or spotted typhus.

Occasionally Kuzma went to eat luncheon with Koshel in the servants' quarters—potatoes as hot as fire itself, or the remains of the sour cabbage soup left over from the previous day. He recalled the town where he had lived all his life, and was amazed to find that he had no longing whatsoever to go back there. The town was Tikhon's cherished dream; he scorned and hated the country with all his soul. Kuzma only tried to hate it. He now reviewed his existence with more terror than ever. He had grown thoroughly wild and unsociable in Durnovka; he did nothing, was bored, was distressed by his own idleness; frequently he omitted to wash himself; he did not take off his undercoat; he ate greedily out of one bowl with Koshel. But the worst of it all was that, while alarmed at his mode of existence, which was aging him not merely from day to day but actually from hour to hour, he was conscious that it was nevertheless agreeable to him; that he seemed to have got back into precisely that rut which, possibly, had rightly belonged to him from the day of his birth. Not for nothing, apparently, did the Durnovka blood flow in his veins! Nevertheless, that interminable Durnovka winter oppressed him to the point of pain—those cottages, the holes in the ice of the pond, the horrid little boys, the dogs on the roofs, the cold, the dirt, the sickness, the animal-like laziness of the peasant men. Nearly every day he called to mind Menshoff, Akim, Syery. . . .

THE VILLAGE

After luncheon he sometimes took a stroll over the manor-farm or in the village. He went also to Yak-off's threshing-floor, or dropped in at the cottage of Syery or that of Koshel, whose old woman lived alone, was reputed to be a witch, was tall and frightfully emaciated, and had teeth as intrusively conspicuous as those of a skull. She spoke roughly and decisively, like a man, and smoked a pipe: she would make a fire in the stove, seat herself on the sleeping-board, and set to smoking, all by herself, swinging back and forth as she did so her long, thin leg in its heavy black bark shoe. During the entire Fast Kuzma went away from the farm only twice—once to the post-office, and once to see his brother. And those little trips were pleasant, but painful; Kuzma got so thoroughly chilled that he could not feel whether he had any feet or not. At the beginning of the autumn he had still possessed a firm glance, a tidy appearance. But the firmness of the glance had vanished, and his clothing had grown dilapidated. The collar of his shirt was reduced to a fringe, and the elbows of his coat wore through; his calfskin boots had become fairly red with rust, thin, and, in places, gaping. His sheepskin coat had served him so long that it was dotted all over with bald spots. And the wind on the plain was savage. After sitting in the house so long at Durnovka he was not able to endure the strong, fresh winter air. After prolonged inspection of the village the snowy grey expanse came as a surprise; the far distance, enveloped in blue tints of winter, seemed as a picture so beautiful that one could never gaze one's fill. The horse dashed along

BOOK: The village. [Translation from the original Russian text by Isabel Hapgood]
3.16Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Stormy Persuasion by Johanna Lindsey
A Little Night Music by Kathy Hitchens
All or Nothing by Ashley Elizabeth Ludwig
Time Travel Romances Boxed Set by Claire Delacroix
Hot Holiday Houseguests by Dragon, Cheryl
Lady, Go Die! by Spillane, Mickey
Carter (Bourbon & Blood Book 3) by Seraphina Donavan
Angeli by Jody Wallace